necessitar
necessitar في 30 ثانية
- Formal verb for 'to need'.
- More emphatic than 'precisar'.
- Often used in writing and official contexts.
- Requires the preposition 'de'.
The Portuguese verb 'necessitar' translates to 'to need' or 'to require' in English. It is a more formal and often more emphatic way of expressing a need compared to the very common verb 'precisar'. While 'precisar' is used in everyday, casual situations, 'necessitar' tends to appear in more formal writing, official documents, academic contexts, or when someone wants to stress the essential nature of something required. Think of it as the difference between 'I need a pen' (precisar) and 'The project necessitates a significant financial investment' (necessitar).
You'll encounter 'necessitar' in situations where a requirement is stated clearly and often with a sense of obligation or strong importance. For example, a doctor might say a patient 'necessita de repouso' (needs rest), implying it's medically crucial. In a business setting, a proposal might state that a company 'necessita de expandir' (needs to expand) to remain competitive. It carries a weight that 'precisar' might not always convey. Consider the context: if you're asking a friend if they need help, you'd use 'precisar'. If you're reading a legal document outlining the conditions for a permit, you're far more likely to see 'necessitar'.
The verb 'necessitar' is conjugated like other regular -ar verbs in Portuguese. Its stem is 'necessit-', and it follows the standard patterns for present, past, and future tenses. For instance, 'eu necessito' (I need), 'ele necessitou' (he needed), 'nós necessitaremos' (we will need). Understanding these conjugations is key to using the verb correctly in various grammatical structures. The formality level is a crucial aspect; using 'necessitar' in a very casual chat might sound a bit stiff or overly dramatic, whereas using 'precisar' in a formal report might sound too informal.
- Formality
- 'Necessitar' is generally considered more formal than 'precisar'.
- Emphasis
- It can convey a stronger sense of requirement or essentiality.
- Contexts
- Common in official documents, academic writing, and more serious discussions.
A aprovação do projeto necessita de mais fundos.
O paciente necessita de repouso absoluto.
Using 'necessitar' correctly involves understanding its grammatical structure and the prepositions it often pairs with. The most common structure is 'necessitar de + noun' or 'necessitar de + infinitive verb'. This 'de' is crucial; it's not optional and links the verb to what is needed. For example, 'Eu necessito de ajuda' (I need help) or 'Nós necessitamos de trabalhar mais' (We need to work more). Remember that 'necessitar' is a transitive verb that requires the preposition 'de' before its object or complement.
Consider the different tenses and moods. In the present indicative, 'Eu necessito de tempo' (I need time). In the preterite perfect, 'Ela necessitou de muita coragem para falar' (She needed a lot of courage to speak). In the future, 'A empresa necessitará de inovar para sobreviver' (The company will need to innovate to survive). The subjunctive mood is also used, especially in clauses expressing doubt, desire, or necessity: 'É importante que ele necessite de apoio' (It is important that he needs support).
The verb 'necessitar' can also be used reflexively, as 'necessitar-se', though this is less common and often implies a more profound, internal need. However, for most learners, focusing on the non-reflexive form is sufficient. The key is to practice constructing sentences that reflect the formal or emphatic tone that 'necessitar' carries. Pay attention to the context in which you encounter it; this will guide you on whether it's the most appropriate verb to use yourself.
- Structure with Nouns
- Subject + necessitar + de + noun. Example: 'O país necessita de paz.'
- Structure with Infinitives
- Subject + necessitar + de + infinitive verb. Example: 'Precisamos de estudar mais.'
- Common Tenses
- Present, Preterite, Future Indicative, and Subjunctive are frequently used.
A reunião necessita de ser adiada.
Ele necessita de um novo carro.
You'll most frequently encounter 'necessitar' in formal written contexts. Think of official government documents, legal contracts, academic papers, and business reports. For instance, a contract might state that a party 'necessita de cumprir certas obrigações' (needs to fulfill certain obligations). In academic research, you might read that a study 'necessita de mais dados para ser conclusivo' (requires more data to be conclusive).
News articles, especially those reporting on economic or political matters, often use 'necessitar'. A headline might read: 'Economia necessita de reformas urgentes' (Economy needs urgent reforms). Editorials and opinion pieces also lean towards 'necessitar' when discussing serious societal issues or policy requirements. For example, an article discussing healthcare might state: 'O sistema de saúde necessita de investimento significativo' (The healthcare system needs significant investment).
In spoken Portuguese, 'necessitar' is less common in casual conversation but appears in more formal speeches, presentations, or when someone wants to sound particularly precise or emphatic. A politician might say: 'Nossa nação necessita de união e trabalho' (Our nation needs unity and work). A doctor giving a formal diagnosis might say: 'O paciente necessita de cirurgia imediata' (The patient requires immediate surgery). While native speakers understand 'precisar' in almost all situations, 'necessitar' adds a layer of gravity or formality that is its defining characteristic.
- Written Media
- Found in newspapers, magazines (articles, editorials), academic journals, and official reports.
- Official Documents
- Contracts, laws, regulations, and administrative notices commonly use 'necessitar'.
- Formal Speeches
- Used in public addresses, lectures, and formal presentations to convey importance.
O relatório necessita de ser atualizado.
A empresa necessita de cortar custos.
One of the most frequent mistakes for learners is omitting the preposition 'de' after 'necessitar'. Portuguese verbs often require specific prepositions, and 'necessitar' is one of them. Saying 'Eu necessito ajuda' instead of 'Eu necessito de ajuda' is grammatically incorrect. This error is common because English typically doesn't use a preposition in similar constructions ('I need help'). Always remember that 'necessitar' needs 'de' before the noun or infinitive it governs.
Another mistake is using 'necessitar' in situations where 'precisar' would be more appropriate due to its informal nature. For example, asking a friend 'Você necessita de um café?' might sound overly formal or even a bit demanding. While not strictly wrong, it breaks the natural flow of casual conversation. Conversely, using 'precisar' in a very formal document where 'necessitar' is expected can make the text sound less authoritative or professional.
Confusion can also arise with the conjugation, especially for beginners. Forgetting to conjugate the verb according to the subject is a general error. For instance, using 'Ele necessita' when it should be 'Eles necessitam'. Also, learners might incorrectly use 'necessitar' as a synonym for 'querer' (to want) without the nuance of requirement. 'Necessitar' implies something is required or essential, not just desired. Ensure you understand this core difference to avoid misusing the verb.
- Forgetting 'de'
- Mistake: 'Eu necessito dinheiro.' Correct: 'Eu necessito de dinheiro.' (I need money.)
- Inappropriate Formality
- Mistake: Using 'necessitar' in casual chat. Correct: Use 'precisar' for everyday needs.
- Confusing with 'Querer'
- Mistake: Using 'necessitar' for simple desires. Correct: 'Necessitar' implies a requirement, not just a wish.
Incorrect: Ele necessita um carro novo.
Correct: Ele necessita de um carro novo.
The most direct alternative to 'necessitar' is 'precisar'. As mentioned, 'precisar' is much more common in everyday spoken Portuguese and covers a wide range of needs, from simple desires to essential requirements. 'Eu preciso de ajuda' (I need help) is the standard way to ask for assistance. 'Precisamos de ir ao supermercado' (We need to go to the supermarket) is a typical statement about a chore. While 'necessitar' can sometimes be used interchangeably with 'precisar', it always carries a more formal or emphatic tone.
Another related verb is 'requerer'. This verb is very similar to 'necessitar' in formality and meaning, often used in technical, legal, or academic contexts. 'Requerer' also implies a formal need or demand. For instance, 'Este cargo requer experiência prévia' (This position requires previous experience) or 'A lei requer que todos os cidadãos paguem impostos' (The law requires all citizens to pay taxes). In many formal situations, 'requerer' and 'necessitar' can be used almost synonymously, though 'requerer' might sometimes suggest a more active demand or a condition that must be met.
For a less formal but still strong sense of need, one might use 'fazer falta'. This phrase literally means 'to make lack' and implies something is missing and needed. 'Sinto que o seu conselho faz falta' (I feel that your advice is lacking/needed). It's more about absence and the resulting need. In situations where something is absolutely essential, you might also encounter verbs like 'exigir' (to demand), which is even stronger than 'necessitar' and implies an imperative requirement.
- Precisar
- Meaning: To need. Register: Informal to Neutral. Usage: Most common verb for 'need'. Example: 'Eu preciso de um livro.' (I need a book.)
- Requerer
- Meaning: To require. Register: Formal. Usage: Similar to 'necessitar', often in technical or official contexts. Example: 'O emprego requer qualificações específicas.'
- Fazer falta
- Meaning: To be lacking, to be missed, to be needed. Register: Neutral. Usage: Expresses absence and the need arising from it. Example: 'A sua presença faz falta.'
- Exigir
- Meaning: To demand, to require imperatively. Register: Formal/Strong. Usage: Indicates a strong, often non-negotiable requirement. Example: 'A situação exige uma resposta rápida.'
Preciso de ajuda.
Este documento requer assinatura.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The Latin root 'necesse' is believed to be a contraction of 'ne cedes', literally meaning 'not to yield' or 'not to give way'. This implies something that cannot be avoided or circumvented, hence becoming a necessity. This ancient concept of inevitability still resonates with the formal tone of 'necessitar' today.
دليل النطق
- Misplacing the stress: Pronouncing 'NES-se-si-tar' or 'ne-ces-si-TAR'.
- Pronouncing 'ce' as 'k': Saying 'ne-kess-i-tar'.
- Omitting the final 'r' sound: Especially in faster speech, the 'r' can be softened, but it should generally be present.
مستوى الصعوبة
At a B1 CEFR level, learners should be able to understand 'necessitar' when encountered in formal texts like news articles or reports. Its meaning is usually clear from context, especially when contrasted with 'precisar'.
B1 learners can begin to use 'necessitar' appropriately in their writing, particularly in more formal assignments or when they wish to convey a stronger sense of requirement. Mastering its usage with the preposition 'de' is key.
While understanding 'necessitar' in speech is achievable at B1, actively using it correctly in spontaneous conversation can be challenging due to its formality. Learners might default to 'precisar'.
Understanding 'necessitar' in formal spoken contexts like news broadcasts, lectures, or official announcements is expected at B1. The formal tone often signals its presence.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Concordância Verbal
O sujeito concorda com o verbo em número e pessoa. Ex: 'Eu necessito', 'Eles necessitam'.
Uso da Preposição 'de'
'Necessitar' é um verbo transitivo indireto e exige a preposição 'de' antes do seu complemento (substantivo ou infinitivo). Ex: 'Necessito de ajuda', 'Necessitamos de estudar'.
Verbos Impessoais
A expressão 'É necessário' funciona de forma impessoal, geralmente seguida por um verbo no infinitivo ou por uma oração no subjuntivo. Ex: 'É necessário descansar', 'É necessário que você durma'.
Tempos Verbais
O verbo 'necessitar' pode ser conjugado em diversos tempos verbais (presente, pretérito perfeito, imperfeito, futuro, etc.) para expressar diferentes nuances de necessidade. Ex: 'Eu necessitei', 'Eu necessitarei'.
Concordância do Adjetivo 'Necessário'
Quando usado como adjetivo, 'necessário' concorda em gênero e número com o substantivo a que se refere. Ex: 'A informação é necessária', 'Os recursos são necessários'.
أمثلة حسب المستوى
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To need, to require. This is the most fundamental usage, linking the verb to what is needed.
Eu necessito de um momento para pensar.
— To need something or someone. Specifies the object of the need.
A equipa necessita de um novo líder.
— To need to do something. Links the need to an action.
Nós necessitamos de terminar o trabalho hoje.
— It is necessary. Used impersonally to state a general necessity.
É necessário que todos cheguem a tempo.
— What do you need? (formal). A formal way to inquire about someone's needs.
Bom dia, o que necessita?
— Not to need, not to require. The negation of the verb.
Ele não necessita de ajuda extra.
— To need attention. Often used in medical or care contexts.
O paciente necessita de atenção médica constante.
— To need resources. Refers to the requirement of materials, funds, or other means.
O projeto necessita de recursos financeiros para avançar.
— To need approval. Common in bureaucratic or official processes.
Qualquer alteração necessita de aprovação superior.
— To need time. Indicates that a period is required for something.
A recuperação necessita de tempo e paciência.
يُخلط عادةً مع
'Precsar' is the most common verb for 'to need' and is used in informal and neutral contexts. 'Necessitar' is more formal and emphatic.
'Requerer' is very similar to 'necessitar' in formality and meaning, often used interchangeably in technical or legal contexts. It can sometimes imply a more active demand.
'Exigir' is much stronger than 'necessitar', meaning 'to demand' or 'to require imperatively'. It implies a non-negotiable condition.
تعبيرات اصطلاحية
— Life needs purpose. This is a more philosophical statement about the essential nature of having a goal or direction in life.
Sem um propósito claro, a vida pode parecer vazia. A vida necessita de propósito.
Philosophical/Reflective— The body needs rest. A straightforward statement about a biological necessity.
Após o treino intenso, o corpo necessita de descanso para se recuperar.
Health/General— The soul needs peace. A spiritual or emotional statement about the requirement for tranquility.
Em tempos de turbulência, a alma necessita de paz interior.
Spiritual/Emotional— The mind needs stimulation. Refers to the cognitive requirement for challenges and new information.
Para se manter ativa, a mente necessita de estímulo constante através da leitura e do aprendizado.
Cognitive/General— Society needs order. A statement about the fundamental requirement for structure and rules in a community.
Para funcionar harmoniosamente, a sociedade necessita de ordem e justiça.
Sociopolitical— Nature needs balance. A concept related to ecology and environmentalism.
A intervenção humana excessiva perturba a natureza, que necessita de equilíbrio para prosperar.
Environmental— Progress needs innovation. A statement about the relationship between advancement and new ideas.
Para evoluir, a tecnologia necessita de inovação constante.
Technological/Economic— Creativity needs freedom. A statement about the conditions required for creative expression.
Artistas e escritores afirmam que a criatividade necessita de liberdade para florescer.
Artistic/Philosophical— Communication needs clarity. Emphasizes the importance of being understood.
Em qualquer discussão, a comunicação necessita de clareza para evitar mal-entendidos.
Interpersonal/Communication— Love needs care. A statement about nurturing relationships.
Relacionamentos duradouros demonstram que o amor necessita de cuidado e atenção diários.
Relational/Emotionalسهل الخلط
Both mean 'to need'.
'Precsar' is informal and widely used in everyday conversation. 'Necessitar' is formal and used when a stronger or more official need is being expressed. Using 'necessitar' in a casual chat sounds stiff, while using 'precisar' in a formal document might sound too informal.
Casual: 'Eu preciso de um favor.' Formal: 'O projeto necessita de financiamento adicional.'
Very similar meaning and formality to 'necessitar'.
'Requerer' is often used in contexts related to job applications, technical specifications, or legal requirements. 'Necessitar' can be broader but shares the formal tone. Sometimes 'requerer' implies a condition that must be met for something else to happen.
Formal context: 'Esta posição requer experiência em marketing.' (This position requires marketing experience.) vs. 'A situação necessita de uma análise cuidadosa.' (The situation needs careful analysis.)
Both express a form of obligation or necessity.
'Dever' often implies an obligation, duty, or strong recommendation ('should'/'must'). 'Necessitar' focuses more on the state of being required or essential. 'Você deve estudar' (You must study - obligation) vs. 'Você necessita de estudar para passar' (You need to study to pass - essential requirement).
Obligation: 'Nós devemos respeitar as leis.' Necessity: 'A cidade necessita de mais transporte público.'
Both indicate something that must be done.
'Ter que' is a common way to express obligation or necessity, often external. It's generally neutral in formality. 'Necessitar' is more formal and emphasizes the essential nature of the requirement.
Neutral: 'Eu tenho que ir ao médico.' Formal: 'O paciente necessita de acompanhamento médico contínuo.'
Similar meaning to 'necessitar'.
'Ser necessário' is a phrase that means 'to be necessary'. It's often used impersonally ('É necessário...'). 'Necessitar' is a verb that requires a subject. They are often interchangeable in meaning but differ grammatically.
Verb: 'Nós necessitamos de paz.' Phrase: 'É necessário que haja paz.'
أنماط الجُمل
Subject + necessitar + de + noun
O projeto necessita de mais tempo para ser concluído.
Subject + necessitar + de + infinitive
Nós necessitamos de trabalhar mais para atingir nossos objetivos.
É necessário + infinitive
É necessário que você entenda as regras.
É necessário que + subjunctive
É necessário que todos colaborem para o sucesso.
Subject + não necessitar + de + noun
Ele não necessita de permissão para entrar.
Subject + necessitar + de + noun (formal)
A empresa necessita de capital para expandir.
Subject + necessitar + de + infinitive (formal)
O governo necessita de implementar novas políticas sociais.
O que necessita? (formal inquiry)
Senhor, o que necessita?
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Less frequent than 'precisar' in general spoken Portuguese, but common in specific formal contexts.
-
Omitting the preposition 'de'.
→
Eu necessito de ajuda.
The verb 'necessitar' requires the preposition 'de' before a noun or infinitive. Saying 'Eu necessito ajuda' is incorrect.
-
Using 'necessitar' in informal contexts.
→
Eu preciso de um café.
Using 'necessitar' in casual conversation sounds too formal or stiff. 'Precsar' is the appropriate verb for everyday needs.
-
Confusing 'necessitar' with 'querer' (to want).
→
Ele necessita de um carro novo para trabalhar.
'Necessitar' implies a requirement or essential need, not just a desire. 'Querer' expresses a wish or want.
-
Incorrect conjugation.
→
Nós necessitamos de mais informação.
Ensure the verb agrees with the subject in person and number. 'Nós' requires 'necessitamos'.
-
Using 'necessitar' when 'exigir' is more appropriate.
→
A lei exige que todos paguem impostos.
'Exigir' means 'to demand' and is stronger than 'necessitar'. 'Necessitar' simply states a need, while 'exigir' implies an imperative requirement.
نصائح
Mind the Formality
Remember that 'necessitar' is more formal than 'precisar'. Use it in professional emails, academic essays, or official statements. In casual chat with friends, 'precisar' is almost always the better choice.
Don't Forget 'de'
The verb 'necessitar' almost always requires the preposition 'de' before its object (noun or infinitive). Practice saying 'necessitar de ajuda', 'necessitar de tempo', 'necessitar de fazer'.
Active Recall
Try to actively use 'necessitar' in your writing or speaking exercises. Create sentences where you feel it adds the right level of formality or emphasis. The more you use it, the more natural it will become.
Compare with 'Precsar'
When learning 'necessitar', constantly compare it with 'precisar'. Think about situations where one is clearly better than the other. This comparison will solidify your understanding of their distinct registers.
Stress and Sound
Focus on stressing the correct syllable (ne-ces-SI-tar) and pronouncing the 'ce' sound as 'se'. Clear pronunciation aids comprehension and makes your Portuguese sound more natural.
Explore Alternatives
Familiarize yourself with synonyms like 'requerer' and 'exigir'. Understanding these related verbs will broaden your vocabulary and help you choose the most precise word for a given situation.
Common Structures
Memorize common patterns like 'necessitar de + noun', 'necessitar de + infinitive', and the impersonal 'É necessário'. These structures form the backbone of using the verb correctly.
Cultural Significance
Recognize that the choice between 'necessitar' and 'precisar' reflects cultural nuances of formality and respect in Portuguese-speaking societies. Using 'necessitar' appropriately shows linguistic sophistication.
Consistent Review
Regularly review the definition, examples, and common mistakes associated with 'necessitar'. Consistent practice is key to mastering any new vocabulary item.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a very important meeting where the CEO states, 'Our company NECESSITATES a new strategy!' The emphasis on 'NECESSITATES' highlights its formal and crucial meaning. Think of 'necessitate' as a formal, high-stakes 'need'.
ربط بصري
Picture a formal courtroom scene. The judge declares, 'The evidence NECESSITATES a guilty verdict.' The solemnity of the scene and the formal language reinforce the verb's context.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'necessitar' at least three times in a formal email or a written paragraph about a serious topic. Focus on sentences where a simple 'precisar' would sound too casual.
أصل الكلمة
The Portuguese word 'necessitar' comes from the Latin verb 'necessitare', which means 'to compel', 'to press', or 'to make necessary'. This Latin verb itself derives from 'necesse', meaning 'unavoidable', 'inevitable', or 'necessary'. The root 'ce' is thought to be related to 'caedere' (to cut), suggesting something that cannot be cut off or avoided.
المعنى الأصلي: To make necessary, to compel, to press.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseالسياق الثقافي
Using 'necessitar' appropriately demonstrates an understanding of social and professional etiquette. Misusing it by employing it in overly casual situations might be perceived as pretentious or out of touch, while its absence in formal contexts could make writing seem less authoritative.
In English, we use 'need' very broadly. More formal alternatives like 'require', 'necessitate', or 'call for' are used in similar contexts where Portuguese would use 'necessitar'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Official Documents and Bureaucracy
- necessitar de visto
- necessitar de autorização
- necessitar de preencher formulário
- necessitar de apresentar comprovativo
Academic and Research Settings
- necessitar de mais dados
- necessitar de análise aprofundada
- necessitar de revisão
- necessitar de experimentação
Health and Medical Situations
- necessitar de cirurgia
- necessitar de medicação
- necessitar de fisioterapia
- necessitar de acompanhamento médico
Business and Finance
- necessitar de investimento
- necessitar de capital
- necessitar de reestruturação
- necessitar de cortar custos
General Formal Statements
- necessitar de tempo
- necessitar de paciência
- necessitar de esforço
- necessitar de colaboração
بدايات محادثة
"Em que situações você acha que 'necessitar' é mais apropriado do que 'precisar'?"
"Você já encontrou 'necessitar' em algum documento formal? Como isso afetou sua compreensão?"
"Que tipo de necessidades você diria que são 'essenciais' e usaria 'necessitar' para descrever?"
"Como a formalidade de 'necessitar' pode mudar a percepção de uma frase?"
"Se você estivesse escrevendo um currículo, em que momentos usaria 'necessitar'?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escreva um parágrafo descrevendo um objetivo importante que você tem, usando 'necessitar' pelo menos duas vezes para enfatizar os requisitos.
Pense em uma situação passada onde algo foi crucial para o seu sucesso. Descreva essa situação e use 'necessitar' para expressar a importância.
Imagine que você está escrevendo uma carta formal para uma instituição. Descreva algo que você 'necessita' dela, focando na formalidade.
Reflita sobre as diferenças entre 'precisar' e 'necessitar'. Escreva sobre um momento em que você usou um e poderia ter usado o outro, e por quê.
Crie uma pequena história onde um personagem enfrenta um grande desafio que 'necessita' de uma solução específica. Use 'necessitar' para descrever as demandas do desafio.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe primary difference lies in formality and emphasis. 'Precsar' is the common, everyday verb for 'to need' used in most casual situations. 'Necessitar' is more formal, often used in writing, official contexts, or when you want to stress that something is truly essential or required, carrying more weight than 'precisar'.
Yes, when 'necessitar' is followed by a noun or an infinitive verb, the preposition 'de' is required. For example, 'Eu necessito de ajuda' (I need help) and 'Nós necessitamos de estudar' (We need to study). Omitting 'de' is a common grammatical error.
Yes, but less frequently than 'precisar'. It's typically used in more formal spoken situations, such as speeches, presentations, or when discussing serious matters where a higher level of formality is appropriate. In casual conversation, it might sound overly formal or even pretentious.
'Necessitar' and 'requerer' are often interchangeable in formal contexts. 'Requerer' might be slightly more common in technical, legal, or academic documents where specific conditions or qualifications are being listed as requirements. 'Necessitar' can be used more broadly for essential needs in formal settings.
The verb itself is conjugated regularly. The main challenge for learners is understanding its formal register and remembering to use the preposition 'de'. Once these points are grasped, it becomes manageable.
Absolutely. 'Necessitar' is frequently used with abstract concepts to denote essential requirements. For example: 'A democracia necessita de cidadãos informados' (Democracy needs informed citizens) or 'A criatividade necessita de liberdade' (Creativity needs freedom).
The most common mistake is forgetting the preposition 'de'. Another is using it in informal contexts where 'precisar' would be more natural. Also, learners might confuse its meaning with simply 'wanting' rather than 'requiring'.
'Exigir' is much stronger than 'necessitar'. 'Exigir' means 'to demand' or 'to require imperatively', implying a strict, often non-negotiable condition. 'Necessitar' simply states a need or requirement, which might be essential but not necessarily a forceful demand.
The noun form is 'necessidade', which means 'need' or 'necessity'. For example, 'A necessidade de água é fundamental.'
Yes, like most verbs, 'necessitar' can be used in the subjunctive mood, especially in clauses expressing doubt, desire, or necessity. For example: 'É importante que o governo necessite de agir rapidamente.'
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Use 'necessitar' when you need to express a strong, formal, or essential requirement, often in writing or official settings. Remember it requires the preposition 'de', unlike its more common, informal counterpart 'precisar'.
- Formal verb for 'to need'.
- More emphatic than 'precisar'.
- Often used in writing and official contexts.
- Requires the preposition 'de'.
Mind the Formality
Remember that 'necessitar' is more formal than 'precisar'. Use it in professional emails, academic essays, or official statements. In casual chat with friends, 'precisar' is almost always the better choice.
Don't Forget 'de'
The verb 'necessitar' almost always requires the preposition 'de' before its object (noun or infinitive). Practice saying 'necessitar de ajuda', 'necessitar de tempo', 'necessitar de fazer'.
Context is Key
Pay attention to where you see or hear 'necessitar'. It's common in news reports, legal documents, and formal speeches. This will help you internalize when it's appropriate to use it yourself.
Active Recall
Try to actively use 'necessitar' in your writing or speaking exercises. Create sentences where you feel it adds the right level of formality or emphasis. The more you use it, the more natural it will become.
مثال
A empresa necessita de novos talentos.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
a cerca de
B1تعني 'على بعد حوالي' أو 'تقريباً' عند الحديث عن المسافة أو الوقت المستقبلي.
à direita
A2إلى اليمين. يستخدم لتوجيه الأشخاص أو تحديد المواقع.
à esquerda
A2إلى اليسار. يستخدم لإعطاء الاتجاهات أو وصف الموقع.
a fim de
A2من أجل؛ يرغب في. 'يدرس من أجل النجاح.' / 'أرغب في البيتزا.'
à frente
A2أمام. 'السيارة أمام المنزل.'
a frente
A2في المقدمة; إلى الأمام
À frente de
A2أمام أو في مقدمة. 'السيارة أمام المنزل'.
a tempo
A2في الوقت المناسب، بدقة. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث قبل فوات الأوان.
à volta de
A2حول. يستخدم للمكان (حول الطاولة) أو للتقديرات (حوالي عشرة يورو).
abaixo
A1تحت; في الأسفل.