novamente
novamente في 30 ثانية
- Novamente is a formal Portuguese adverb meaning 'again' or 'once more', used to indicate the repetition of an action or event in various contexts.
- It is more polished than 'de novo' and is the preferred choice for professional writing, news, literature, and formal spoken Portuguese across all regions.
- The word is formed by adding the suffix '-mente' to the feminine adjective 'nova', following the standard rule for creating adverbs in the Portuguese language.
- Commonly placed after the verb, it can also start a sentence for emphasis, helping to structure narratives and highlight recurring patterns or cycles.
- Temporal Frequency
- It denotes an action that has happened at least once before and is now recurring. It does not specify the interval, only the repetition.
O sol nasceu novamente no horizonte, trazendo esperança para a vila.
- Grammatical Function
- As an adverb of manner or time, it modifies verbs to indicate the iterative nature of the predicate.
Gostaria de salientar novamente a importância deste projeto.
- Synonym Nuance
- While 'outra vez' is common in Portugal, 'novamente' remains the standard for formal written Portuguese across all CPLP countries.
Ele falhou novamente, mas não desistiu de seus sonhos.
As flores desabrocharam novamente na primavera.
Vamos analisar os dados novamente antes da reunião.
- Verb Proximity
- The closer the adverb is to the verb, the more direct the connection. Placing it further away can change the sentence's focus.
Por favor, preencha o formulário novamente.
- Emphasis Patterns
- Starting a sentence with 'Novamente' often implies a sense of 'as expected' or 'as previously stated'.
Novamente, a empresa superou as expectativas de lucro.
- Interaction with Adjectives
- While primarily a verb modifier, it can indirectly relate to states: 'Ele está novamente doente' (He is sick again).
A equipe treinou novamente sob a chuva forte.
O sistema reiniciou novamente sem aviso prévio.
Eles se encontraram novamente após dez anos de separação.
- Media Usage
- High frequency in news, documentaries, and formal interviews due to its precise and professional nature.
O artista subiu ao palco novamente para o bis.
- Professional Settings
- Used in emails, reports, and meetings to maintain a formal register and avoid colloquialisms.
A conexão caiu, por favor, tente conectar novamente.
- Literary Context
- Authors use it to create a sense of melancholy or inevitability in narratives involving recurring themes.
O governo anunciou novamente medidas de contenção de gastos.
As crianças pediram para ouvir a história novamente.
O despertador tocou novamente às sete da manhã.
- Confusion with 'Recém'
- Do not use 'novamente' to mean 'recently'. Use 'recentemente' or 'recém-' for that purpose.
Errado: Ele é novamente casado. (Correct: Ele é recém-casado).
- Over-formalization
- Avoid using 'novamente' in every sentence; it can make your speech sound stiff and unnatural.
Errado: Eu vou novamente ao cinema amanhã. (Better: Eu vou ao cinema novamente amanhã).
- Spelling Pitfalls
- Ensure you include the 'a' in 'nova'. Some learners mistakenly write 'novmente'.
Não confunda novamente com 'nova mente' (new mind), que são duas palavras separadas.
Ele tentou novamente, mas a porta continuava trancada.
Você poderia repetir a pergunta novamente, por favor?
- Novamente vs. De Novo
- 'Novamente' is one word, formal. 'De novo' is two words, informal/common.
- Outra Vez
- Neutral alternative, very common in European Portuguese.
- Reiteradamente
- Very formal, often used in legal or academic contexts to describe something done many times.
Vamos tentar outra vez amanhã cedo.
O réu foi advertido reiteradamente pelo juiz.
Ele assistiu ao filme de novo porque adorou o final.
A banda tocou a música favorita do público mais uma vez.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The suffix '-mente' is used in almost all Romance languages (Spanish, Italian, French) to form adverbs, but it started as a separate word in Latin.
دليل النطق
- Pronouncing the 'mente' like the English word 'mint'.
- Forgetting the nasalization on the 'e' in 'men'.
- Stress on the first syllable 'NO'.
- Pronouncing the 'v' as a 'b' (common for Spanish speakers).
- Making the 'a' in 'nova' too long.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize because of the -mente suffix.
Requires knowing when to choose it over 'de novo'.
The four syllables require some practice for smooth flow.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adverb Formation
Feminine adjective (nova) + -mente = novamente.
Adverb Placement
Usually after the verb: 'Ele correu novamente'.
Negation
'Não' comes before the verb, 'novamente' after: 'Não tente novamente'.
Emphasis
Start the sentence with the adverb: 'Novamente, ele falhou'.
Invariability
Adverbs do not change for gender or number: 'Eles saíram novamente' (not novamentes).
أمثلة حسب المستوى
Leia o texto novamente.
Read the text again.
Imperative verb + adverb.
Eu vou lá novamente.
I am going there again.
Subject + verb + adverb.
Tente novamente, por favor.
Try again, please.
Polite command.
O sol brilha novamente.
The sun shines again.
Simple present.
Eles jogam novamente hoje.
They play again today.
Subject + verb + adverb + time.
Ouça a música novamente.
Listen to the song again.
Imperative.
Ela sorriu novamente.
She smiled again.
Past tense.
Vamos comer pizza novamente?
Are we going to eat pizza again?
Question with 'vamos'.
Eu preciso estudar novamente para a prova.
I need to study again for the exam.
Verb 'precisar' + infinitive.
O trem partiu novamente com atraso.
The train departed again with a delay.
Past tense + adverbial phrase.
Eles se encontraram novamente no parque.
They met again in the park.
Reflexive verb.
Você pode repetir o seu nome novamente?
Can you repeat your name again?
Modal verb 'poder'.
A loja abriu novamente após a reforma.
The shop opened again after the renovation.
Preposition 'após'.
Eu perdi as minhas chaves novamente.
I lost my keys again.
Possessive pronoun.
Nós vamos viajar para Lisboa novamente.
We are going to travel to Lisbon again.
Future with 'ir'.
O bebê está chorando novamente.
The baby is crying again.
Present continuous.
Gostaria de salientar novamente os pontos principais.
I would like to emphasize the main points again.
Conditional 'gostaria'.
O sistema falhou novamente, apesar das atualizações.
The system failed again, despite the updates.
Conjunction 'apesar de'.
Novamente, ele esqueceu de trazer o relatório.
Again, he forgot to bring the report.
Adverb at the beginning for emphasis.
Espero que possamos trabalhar juntos novamente.
I hope we can work together again.
Present subjunctive.
A economia está crescendo novamente este trimestre.
The economy is growing again this quarter.
Economic context.
Ele tentou explicar a situação novamente.
He tried to explain the situation again.
Infinitive after 'tentar'.
A chuva começou a cair novamente à tarde.
The rain started to fall again in the afternoon.
Verb 'começar a'.
Não quero passar por isso novamente.
I don't want to go through this again.
Negative sentence.
O autor aborda novamente o tema da solidão.
The author addresses the theme of loneliness again.
Literary analysis.
É necessário verificar os dados novamente antes de publicar.
It is necessary to check the data again before publishing.
Impersonal expression.
Novamente, a empresa foi premiada pela sua inovação.
Again, the company was awarded for its innovation.
Passive voice.
Ele se viu novamente em uma situação difícil.
He found himself again in a difficult situation.
Reflexive 'ver-se'.
As negociações foram retomadas novamente esta manhã.
Negotiations were resumed again this morning.
Formal vocabulary 'retomadas'.
Gostaria de pedir desculpas novamente pelo transtorno.
I would like to apologize again for the inconvenience.
Formal apology.
A questão foi discutida novamente na assembleia.
The issue was discussed again in the assembly.
Passive voice.
Ele demonstrou novamente a sua competência.
He demonstrated his competence again.
Abstract noun 'competência'.
A história parece repetir-se novamente, como um ciclo sem fim.
History seems to repeat itself again, like an endless cycle.
Philosophical tone.
O governo foi instado novamente a tomar providências.
The government was urged again to take action.
Formal verb 'instar'.
Novamente, a retórica política sobrepõe-se aos factos.
Again, political rhetoric overrides the facts.
High-level vocabulary.
Ele mergulhou novamente nos estudos da filosofia clássica.
He delved again into the studies of classical philosophy.
Metaphorical 'mergulhar'.
A beleza da paisagem surpreendeu-me novamente.
The beauty of the landscape surprised me again.
Object pronoun placement.
É imperativo que analisemos novamente as consequências.
It is imperative that we analyze the consequences again.
Subjunctive mood.
O artista reinventou-se novamente em sua última obra.
The artist reinvented himself again in his latest work.
Reflexive 'reinventar-se'.
A paz foi novamente ameaçada por conflitos fronteiriços.
Peace was again threatened by border conflicts.
Geopolitical context.
A obra de Kafka ressoa novamente nas crises contemporâneas.
Kafka's work resonates again in contemporary crises.
Academic literary criticism.
Novamente, vemo-nos confrontados com o dilema ético da IA.
Again, we find ourselves confronted with the ethical dilemma of AI.
Complex reflexive structure.
O conceito de eterno retorno manifesta-se novamente aqui.
The concept of eternal return manifests itself again here.
Philosophical terminology.
A fragilidade das instituições foi novamente posta em xeque.
The fragility of institutions was again put to the test.
Idiom 'pôr em xeque'.
Reitero novamente a minha total disponibilidade para o cargo.
I reiterate again my full availability for the position.
Pleonastic emphasis for effect.
O tecido social foi novamente rasgado por divisões ideológicas.
The social fabric was again torn by ideological divisions.
Metaphorical language.
Novamente, a subjetividade do autor permeia toda a narrativa.
Again, the author's subjectivity permeates the entire narrative.
Literary theory.
A humanidade falhou novamente em aprender com o passado.
Humanity failed again to learn from the past.
Universal theme.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Aqui estamos novamente.
Até breve, novamente.
Novamente, obrigado.
Tudo novamente.
Sempre novamente.
Novamente em falta.
Novamente disponível.
Novamente juntos.
Novamente em cartaz.
Novamente na moda.
يُخلط عادةً مع
Means 'recently', not 'again'. Common mistake for English speakers.
The adjective 'new'. 'Novamente' is the adverb.
The number ninety. Sounds slightly similar to beginners.
تعبيرات اصطلاحية
"bater na mesma tecla"
To keep repeating the same thing over and over again.
Ele continua batendo na mesma tecla sobre o orçamento.
informal"começar do zero"
To start again from the very beginning.
O projeto falhou, vamos começar do zero.
neutral"dar murro em ponta de faca"
To keep trying something that won't work (again and again).
Tentar convencê-lo é dar murro em ponta de faca.
informal"voltar à estaca zero"
To go back to the starting point again.
A negociação falhou e voltamos à estaca zero.
neutral"chover no molhado"
To repeat something that is already obvious or done.
Falar sobre isso agora é chover no molhado.
informal"repetir o prato"
To have a second helping of food (eat again).
A comida estava ótima, vou repetir o prato.
informal"virar o disco"
To change the subject (stop saying the same thing again).
Já entendi, agora vira o disco!
informal"fazer e refazer"
To do and redo something repeatedly.
Tive que fazer e refazer o relatório.
neutral"história sem fim"
A situation that keeps happening again and again.
Essa briga é uma história sem fim.
neutral"água mole em pedra dura..."
Persistence (doing it again and again) pays off.
Continue tentando; água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.
popular proverbسهل الخلط
Same meaning.
'Novamente' is a single word and more formal; 'de novo' is a phrase and more casual.
Formal: Tente novamente. Informal: Faz de novo!
Same meaning.
'Outra vez' is very common in Portugal; 'novamente' is universal but more formal.
Diz outra vez? vs. Pode repetir novamente?
Contains 'recent' which is related to 'new'.
'Recentemente' refers to time (lately); 'novamente' refers to repetition (again).
Eu o vi recentemente (I saw him lately). Eu o vi novamente (I saw him again).
Relates to repetition.
'Repetidamente' implies many times in a row; 'novamente' just implies at least one more time.
Ele ligou repetidamente (many times). Ele ligou novamente (one more time).
Relates to repetition.
'Reiteradamente' is much more formal and often used in legal contexts.
O réu foi avisado reiteradamente.
أنماط الجُمل
[Verb] novamente.
Leia novamente.
Eu [Verb] novamente.
Eu tentei novamente.
Gostaria de [Verb] novamente.
Gostaria de falar novamente.
Novamente, [Sentence].
Novamente, a inflação subiu.
É preciso que [Subjunctive Verb] novamente.
É preciso que tentemos novamente.
O conceito de [Noun] manifesta-se novamente.
O conceito de justiça manifesta-se novamente.
Não quero [Verb] novamente.
Não quero falhar novamente.
Vamos [Verb] novamente?
Vamos jogar novamente?
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in formal contexts, medium-high in daily speech.
-
Using 'novamente' to mean 'recently'.
→
recentemente
'Novamente' means 'again'. 'Recentemente' means 'recently'.
-
Writing 'novmente' without the 'a'.
→
novamente
The adverb is formed from the feminine adjective 'nova'.
-
Saying 'de novamente'.
→
novamente OR de novo
Don't mix the two forms. It's either the adverb or the phrase.
-
Using 'novamente' in a very slangy conversation.
→
de novo
It can sound too formal or 'stiff' in very casual settings.
-
Placing 'novamente' before the verb in simple sentences.
→
Eu li novamente.
While possible for emphasis, the standard position is after the verb.
نصائح
Suffix Rule
Most Portuguese adverbs are formed by taking the feminine adjective and adding '-mente'. Nova -> Novamente.
Avoid Repetition
If you've already used 'novamente' in a paragraph, switch to 'outra vez' or 'mais uma vez' to keep your writing interesting.
The Nasal E
The 'e' in 'mente' is nasal. Imagine saying 'men' but through your nose.
Business Emails
Always use 'novamente' instead of 'de novo' when writing to your boss or a client.
Look for Patterns
When reading, notice how 'novamente' often appears near the end of a sentence.
False Friends
Don't confuse 'novamente' with 'recently'. They are different concepts.
News Anchors
Pay attention to news anchors; they use 'novamente' frequently to report recurring events.
Regional Choice
In Portugal, 'outra vez' is your best friend for neutral situations.
New Mind
Remember: 'Nova' + 'Mente' = A 'New' time in your 'Mind'.
UI Language
Change your phone language to Portuguese; you'll see 'Tentar novamente' everywhere!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Nova' (like a supernova, a new star) + 'Mente' (like your mind). Every time you do something 'novamente', you do it with a 'new mind'.
ربط بصري
Imagine a 'Refresh' button on a web browser. That button represents 'novamente'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'novamente' three times in your next Portuguese conversation, replacing 'de novo' at least once.
أصل الكلمة
From the Latin 'nova' (feminine of 'novus', meaning new) and the suffix '-mente' (from the Latin 'mens', meaning mind).
المعنى الأصلي: Originally, adverbs in '-mente' described the state of mind in which an action was performed ('with a new mind').
Romance / Indo-European.السياق الثقافي
No specific sensitivities, but using 'de novo' in a very formal setting can be seen as slightly uneducated.
English speakers often use 'again' for everything. In Portuguese, you must learn to split this between 'novamente' and 'de novo'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Technology
- Tente novamente
- Carregar novamente
- Sincronizar novamente
- Instalar novamente
Education
- Leia novamente
- Estude novamente
- Escreva novamente
- Corrija novamente
Business
- Discutir novamente
- Analisar novamente
- Reunir novamente
- Propor novamente
Weather
- Vai chover novamente
- O sol saiu novamente
- Nevou novamente
- Esquentou novamente
Social
- Nos vemos novamente
- Vamos sair novamente
- Falar novamente
- Ligar novamente
بدايات محادثة
"Você gostaria de visitar o Brasil novamente no futuro?"
"Quando foi a última vez que você assistiu ao seu filme favorito novamente?"
"Você acha que a história sempre se repete novamente?"
"Você já teve que começar um projeto do zero novamente?"
"Qual música você poderia ouvir novamente o dia todo?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escreva sobre um erro que você cometeu e teve que corrigir novamente.
Descreva um lugar que você visitou e para onde deseja voltar novamente.
Reflita sobre uma lição de vida que você teve que aprender novamente.
O que você faria se tivesse a chance de viver o dia de hoje novamente?
Escreva sobre uma tradição que acontece novamente todos os anos na sua família.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is common in both, but in Portugal, 'outra vez' is often preferred in casual speech, while in Brazil, 'de novo' is the dominant casual form. 'Novamente' remains the formal standard in both.
Yes, placing it at the start adds emphasis and acts as a transition. For example: 'Novamente, ele não apareceu.' (Again, he didn't show up.)
The main difference is register. 'Novamente' is formal and 'de novo' is informal. In most cases, they are interchangeable in meaning.
In Brazil, it sounds like 'MEN-chee'. In Portugal, it sounds like 'MEN-tuh' (with a very soft, almost silent 'u').
No, it is an adverb. The related adjective is 'novo' (masculine) or 'nova' (feminine).
No, like all adverbs in Portuguese, it is invariable. It does not change for gender or number.
No, that is redundant. Just use 'novamente' or 'mais uma vez'.
Yes, it is very common in legal and official documents to describe recurring actions or requirements.
Because doing something 'again' is like doing a 'new' instance of that action.
It is 'novamente'. The 'a' comes from the feminine adjective 'nova'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Escreva uma frase usando 'novamente' para pedir a alguém que repita algo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'I want to go to Brazil again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o sol usando 'novamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'novamente' no início de uma frase sobre um erro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal para um e-mail usando 'novamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma ação que você faz todos os dias usando 'novamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The system failed again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'novamente' e o verbo 'ver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre a chuva usando 'novamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Read the instructions again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'novamente' em uma frase sobre um filme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa usando 'novamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre economia usando 'novamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He is sick again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um encontro de amigos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'novamente' para falar sobre uma música.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Try again in five minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um hábito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal sobre uma reunião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'History repeats itself again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'novamente' enfatizando a sílaba 'men'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Tente novamente, por favor.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Read again' em português formal?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu quero ir lá novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique o som nasal em 'mente' na palavra 'novamente'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Novamente, ele esqueceu o relatório.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria para alguém repetir o nome formalmente?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Espero te ver novamente em breve.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'O sistema falhou novamente hoje.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'Gostaria de agradecer novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A chuva começou a cair novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não faça isso novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Os preços subiram novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'History repeats itself again'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É imperativo analisar novamente as consequências.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O artista reinventou-se novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A fragilidade foi posta em xeque novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reitero novamente minha disponibilidade.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Novamente, vemo-nos confrontados com dilemas.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A humanidade falhou novamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'Você deve tentar novamente.'
Qual palavra o falante usou para 'again'? (Áudio: 'Leia novamente')
O falante soa formal ou informal? (Áudio: 'O sistema falhou novamente')
Quantas sílabas você ouve em 'novamente'?
Identifique o advérbio: 'Novamente, os preços subiram.'
O que aconteceu com os preços? (Áudio: 'Os preços subiram novamente')
O falante está pedindo algo? (Áudio: 'Pode repetir novamente?')
Qual é o sentimento do falante? (Áudio: 'Novamente, ele esqueceu!')
Identifique a última palavra: 'Espero te ver novamente.'
O que o autor faz? (Áudio: 'O autor aborda novamente o tema')
Identifique o verbo e o advérbio: 'Tente novamente.'
A ação é nova ou repetida? (Áudio: 'Ocorreu novamente')
Qual é o sufixo da palavra? (Áudio: 'novamente')
O que foi ameaçado? (Áudio: 'A paz foi novamente ameaçada')
O que ressoa? (Áudio: 'A obra ressoa novamente')
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>novamente</span> is your 'professional' way to say 'again'. While you'll hear 'de novo' on the streets, use 'novamente' in your emails and presentations to sound more sophisticated. Example: 'Tente novamente' (Try again).
- Novamente is a formal Portuguese adverb meaning 'again' or 'once more', used to indicate the repetition of an action or event in various contexts.
- It is more polished than 'de novo' and is the preferred choice for professional writing, news, literature, and formal spoken Portuguese across all regions.
- The word is formed by adding the suffix '-mente' to the feminine adjective 'nova', following the standard rule for creating adverbs in the Portuguese language.
- Commonly placed after the verb, it can also start a sentence for emphasis, helping to structure narratives and highlight recurring patterns or cycles.
Suffix Rule
Most Portuguese adverbs are formed by taking the feminine adjective and adding '-mente'. Nova -> Novamente.
Avoid Repetition
If you've already used 'novamente' in a paragraph, switch to 'outra vez' or 'mais uma vez' to keep your writing interesting.
The Nasal E
The 'e' in 'mente' is nasal. Imagine saying 'men' but through your nose.
Business Emails
Always use 'novamente' instead of 'de novo' when writing to your boss or a client.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات academic
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2أي؛ وبالتحديد.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1يتناول موضوعاً أو يقترب من شخص.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.