ocasião
ocasião في 30 ثانية
- Refers to a specific event or party.
- Acts as a marker for a point in time.
- Can mean a favorable opportunity or chance.
- Always feminine, requiring 'a' or 'uma'.
- Temporal Reference
- It is frequently used to pinpoint a specific moment in the past or future, acting as an anchor for narratives and storytelling.
O casamento foi uma ocasião inesquecível para todos os presentes.
- Opportunity Context
- When used as a synonym for opportunity, it implies a favorable set of circumstances that allow for a desired action to take place.
Eu aproveitei a ocasião para pedir um aumento ao meu chefe.
Comprei um vestido novo especialmente para esta ocasião.
- Casual Usage
- In everyday speech, it can simply mean 'that time' or 'that instance' without any formal connotations.
Naquela ocasião, nós não sabíamos o que fazer.
O discurso foi feito por ocasião do aniversário da cidade.
- Gender Agreement
- Always ensure that articles and adjectives matching the noun are feminine, such as 'uma ocasião especial' rather than 'um ocasião especial'.
Esta é uma ocasião perfeita para comemorar nossas vitórias.
- Preposition Contractions
- The preposition 'em' contracts with 'a' to form 'na', which is heavily used to mean 'on the occasion'.
Na ocasião do acidente, a rua estava muito escura.
Vou aproveitar a ocasião para estudar mais sobre este assunto complexo.
- Adjective Placement
- Adjectives generally follow the noun, enhancing the description of the specific event or moment being discussed.
O museu foi inaugurado por ocasião do centenário da independência.
Lembro-me bem daquela ocasião em que viajamos juntos para a praia.
- Social Gatherings
- It is heavily used when planning, attending, or reminiscing about parties, dinners, and family get-togethers.
Vamos abrir um vinho caro para celebrar esta ocasião.
- Retail and Fashion
- Store clerks frequently use this term to help customers find the appropriate attire for their specific needs.
A reunião de hoje é uma ocasião importante para o futuro da empresa.
Na ocasião do crime, o suspeito não estava na cidade.
- Journalistic Discourse
- News media rely on this word to provide clear chronological context to the stories they are reporting.
Foi uma ocasião de grande tristeza para toda a nação.
Quero agradecer a todos que me ajudaram naquela ocasião difícil.
- Gender Errors
- Always remember that words ending in '-ção' or '-são' are almost exclusively feminine in Portuguese, requiring feminine articles and adjectives.
Foi uma ocasião maravilhosa, não um ocasião maravilhoso.
- Prepositional Mistakes
- Avoid using 'por' or 'para' when you simply mean 'at that time'; stick to 'na' for temporal references.
Eu estava lá na ocasião, não para a ocasião.
Não diga 'por ocasião do meu jantar', diga apenas 'no meu jantar'.
- Pronunciation Errors
- Failing to nasalize the final syllable or pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z' will immediately mark you as a foreigner.
A pronúncia correta da palavra ocasião exige prática do som nasal.
Em várias ocasiões, eu cometi esse erro, mas agora eu aprendi.
- Oportunidade
- This is the most direct translation for 'opportunity' and is often used interchangeably with ocasião when referring to a chance to do something.
Esta é uma excelente ocasião, ou melhor, uma grande oportunidade para você.
- Momento
- Use this when you want to emphasize the specific point in time rather than the event itself.
Naquele momento, que foi uma ocasião tensa, ninguém falou nada.
O evento de caridade foi uma ocasião nobre para ajudar os necessitados.
- Vez
- This is used for counting occurrences or referring to a specific instance in a series of events.
Naquela vez, ou naquela ocasião, nós rimos até chorar.
A formatura é uma ocasião que exige uma grande celebração.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
In ancient Roman mythology, Occasio was the goddess of opportunity. She was often depicted as a woman with a long lock of hair on the front of her head but bald in the back, symbolizing that you must grab opportunity as it approaches, because once it passes, you cannot catch it from behind.
دليل النطق
- Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z'.
- Failing to nasalize the final 'ão', making it sound like 'ow'.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Adding an 'n' sound at the end (like 'oka-zee-own').
- Pronouncing the initial 'o' as 'oh' instead of a short 'o' or 'u' sound (in some dialects).
مستوى الصعوبة
Easily recognizable due to its similarity to the English word 'occasion'.
Requires remembering the feminine gender, the correct prepositions (na, por), and the plural form (ocasiões).
The nasal '-ão' sound and the 'z' sound of the 's' can be challenging for English speakers to pronounce naturally.
Generally easy to hear, but can blend into prepositions in fast speech (e.g., 'naocasião').
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Feminine Nouns ending in -ção/-são
A ocasião, a paixão, a televisão. They always take feminine articles.
Plural of words ending in -ão
Ocasião becomes ocasiões. (Unlike pão -> pães, or mão -> mãos).
Contraction of 'em' + articles
Em + a ocasião = na ocasião. Used for temporal references.
Adjective Agreement
Ocasião especial, ocasião única. Adjectives must be feminine.
Preposition 'por' for cause/context
Por ocasião de (Due to / on the occasion of).
أمثلة حسب المستوى
É uma ocasião especial.
It is a special occasion.
Uses the feminine article 'uma'.
A festa é uma ocasião feliz.
The party is a happy occasion.
Adjective 'feliz' follows the noun.
Eu tenho uma ocasião importante hoje.
I have an important occasion today.
Basic subject-verb-object structure.
Que ocasião bonita!
What a beautiful occasion!
Exclamatory sentence structure.
Esta ocasião é para você.
This occasion is for you.
Demonstrative pronoun 'Esta' agrees with the feminine noun.
Nós celebramos a ocasião.
We celebrate the occasion.
Definite article 'a' used before the noun.
É uma ocasião de família.
It is a family occasion.
Preposition 'de' used to show association.
A ocasião é amanhã.
The occasion is tomorrow.
Used with the verb 'ser' to indicate time.
Naquela ocasião, eu estava muito cansado.
On that occasion, I was very tired.
Contraction 'Naquela' (em + aquela) used for past reference.
Comprei esta camisa para uma ocasião especial.
I bought this shirt for a special occasion.
Preposition 'para' indicates purpose.
Nós nos conhecemos em uma ocasião diferente.
We met on a different occasion.
Preposition 'em' used with indefinite article.
Foi uma das melhores ocasiões da minha vida.
It was one of the best occasions of my life.
Plural form 'ocasiões' used with superlative.
Eles não falaram nada na ocasião.
They didn't say anything at the time.
Contraction 'na' (em + a) used as a temporal marker.
Você se lembra daquela ocasião?
Do you remember that occasion?
Verb 'lembrar-se' requires the preposition 'de' (daquela).
A ocasião pede um bom vinho.
The occasion calls for a good wine.
Figurative use of the verb 'pedir' (to ask/call for).
Muitas ocasiões são divertidas.
Many occasions are fun.
Plural agreement with 'Muitas' and 'divertidas'.
Vou aproveitar a ocasião para falar com o gerente.
I will take the opportunity to speak with the manager.
Common collocation 'aproveitar a ocasião'.
A ocasião faz o ladrão, como diz o ditado.
Opportunity makes the thief, as the saying goes.
Use of a popular cultural proverb.
Não perca esta ocasião única de viajar.
Don't miss this unique opportunity to travel.
Negative imperative 'Não perca' with the noun.
Na ocasião do meu casamento, choveu muito.
At the time of my wedding, it rained a lot.
Specific temporal framing using 'Na ocasião de'.
Sempre nos encontramos em ocasiões formais.
We always meet on formal occasions.
Plural form with an adjective indicating register.
A ocasião não era adequada para piadas.
The occasion was not appropriate for jokes.
Imperfect past tense 'era' describing a past state.
Ele discursou brilhantemente na ocasião.
He gave a brilliant speech on the occasion.
Adverb 'brilhantemente' modifying the action at that time.
Tivemos várias ocasiões para resolver o problema.
We had several occasions to solve the problem.
Use of 'várias' to indicate multiple instances.
O presidente discursou por ocasião do feriado nacional.
The president gave a speech on the occasion of the national holiday.
Formal prepositional phrase 'por ocasião de'.
Aproveitando a ocasião, gostaria de agradecer a todos.
Taking advantage of the occasion, I would like to thank everyone.
Gerund form 'Aproveitando' used to transition topics.
Em raras ocasiões ele perde a paciência.
On rare occasions he loses his patience.
Adjective 'raras' placed before the noun for emphasis.
A ocasião exigia um traje de gala rigoroso.
The occasion demanded strict formal attire.
Verb 'exigir' used to personify the event's requirements.
Foi uma ocasião propícia para fechar o negócio.
It was a favorable occasion to close the deal.
Advanced adjective 'propícia' (favorable/auspicious).
Na ocasião dos fatos, a testemunha estava presente.
At the time of the events, the witness was present.
Legal/journalistic phrasing 'Na ocasião dos fatos'.
Deixemos essa discussão para uma ocasião mais oportuna.
Let's leave this discussion for a more opportune occasion.
Subjunctive 'Deixemos' used as a polite suggestion.
A ocasião revelou o verdadeiro caráter dele.
The occasion revealed his true character.
Abstract use where the event acts as a catalyst.
A conjuntura atual não oferece a ocasião ideal para investimentos.
The current situation does not offer the ideal occasion for investments.
Complex vocabulary 'conjuntura' paired with the noun.
Ele soube capitalizar a ocasião com maestria.
He knew how to capitalize on the occasion masterfully.
Advanced verb 'capitalizar' used metaphorically.
A obra foi publicada por ocasião do centenário do autor.
The work was published on the occasion of the author's centenary.
Formal historical/literary context.
Tratou-se de uma ocasião singular na história da diplomacia.
It was a singular occasion in the history of diplomacy.
Pronominal verb 'Tratou-se de' for formal description.
Aproveito o ensejo desta ocasião para reiterar meus protestos de estima.
I take the opportunity of this occasion to reiterate my expressions of esteem.
Highly formal, almost archaic epistolary formula.
A ocasião, longe de ser um obstáculo, provou-se um trampolim.
The occasion, far from being an obstacle, proved to be a stepping stone.
Complex sentence structure with an appositive phrase.
Em nenhuma outra ocasião presenciamos tamanho descaso.
On no other occasion have we witnessed such disregard.
Negative inversion structure for emphasis.
A efeméride constituiu uma ocasião de profunda reflexão nacional.
The anniversary constituted an occasion for profound national reflection.
Sophisticated vocabulary 'efeméride' and 'constituiu'.
A ocasião furtiva pedia uma discrição absoluta por parte dos envolvidos.
The stealthy occasion demanded absolute discretion from those involved.
Literary adjective 'furtiva' creating a specific mood.
Foi, por excelência, a ocasião que cristalizou a sua hegemonia política.
It was, par excellence, the occasion that crystallized his political hegemony.
Use of 'por excelência' and advanced verb 'cristalizou'.
Aproveitando-se da ocasião, o orador teceu críticas veladas ao sistema.
Taking advantage of the occasion, the speaker wove veiled criticisms of the system.
Reflexive gerund and poetic verb 'teceu' (wove).
Tal ocasião não comporta leviandades nem digressões fúteis.
Such an occasion does not allow for frivolities or futile digressions.
Formal verb 'comporta' and advanced vocabulary 'leviandades'.
A efemeridade da ocasião não diminuiu o seu impacto indelével na memória coletiva.
The ephemerality of the occasion did not diminish its indelible impact on the collective memory.
Highly abstract and academic phrasing.
Erigiram o monumento por ocasião do armistício, perpetuando a paz.
They erected the monument on the occasion of the armistice, perpetuating peace.
Historical narrative style with 'Erigiram'.
A ocasião afigurou-se-lhe como a derradeira tábua de salvação.
The occasion appeared to him as the ultimate lifeline.
Complex pronominal verb 'afigurou-se-lhe'.
Nesta faustosa ocasião, congregam-se as mentes mais brilhantes da nossa era.
On this sumptuous occasion, the most brilliant minds of our era congregate.
Elevated literary adjective 'faustosa'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Naquela ocasião
Nesta ocasião
Aproveitando a ocasião
Vestido para a ocasião
Uma ocasião de ouro
À altura da ocasião
Ocasião faz o ladrão
Em qualquer ocasião
Esperar a ocasião
Ocasião festiva
يُخلط عادةً مع
Oportunidade is strictly a favorable chance (like a job), while ocasião can just be a point in time or a party.
Momento refers to a brief period of time, whereas ocasião often implies a planned event or a specific set of circumstances.
Vez is used for counting (uma vez, duas vezes) or referring to 'that time', while ocasião is more descriptive of the event itself.
تعبيرات اصطلاحية
"A ocasião faz o ladrão"
Opportunity makes the thief. It means that people may commit bad acts if they are presented with an easy chance to do so.
Não deixe o dinheiro na mesa, a ocasião faz o ladrão.
Informal/Proverb"Agarrar a ocasião pelos cabelos"
To seize the opportunity firmly. Similar to taking the bull by the horns regarding a chance.
Quando a oferta surgiu, ele agarrou a ocasião pelos cabelos.
Informal"Deixar passar a ocasião"
To let the opportunity slip away. Failing to act when the time is right.
Ele hesitou e deixou passar a ocasião.
Neutral"Estar à altura da ocasião"
To rise to the occasion. To perform as well as the important situation demands.
O jovem jogador esteve à altura da ocasião na final.
Formal/Journalistic"Fazer a ocasião"
To create the opportunity. To actively make a situation favorable rather than waiting.
Um bom líder não espera, ele faz a ocasião.
Neutral"Em primeira ocasião"
At the first opportunity. Doing something as soon as possible.
Te ligo em primeira ocasião.
Formal"Por ocasião e obra"
By chance and circumstance. A somewhat poetic way of saying things aligned perfectly.
Por ocasião e obra do destino, nos encontramos.
Literary"Servir para a ocasião"
To be good enough for the moment. Something that works temporarily.
Esta ferramenta vai servir para a ocasião.
Informal"Ocasião de peso"
A momentous occasion. A very important or heavy event.
A assinatura do tratado foi uma ocasião de peso.
Formal"Sorrir a ocasião"
When the opportunity smiles at someone. Being lucky.
Parece que a ocasião sorriu para ele hoje.
Poeticسهل الخلط
Both can translate to 'opportunity' in English.
Use oportunidade for concrete chances (jobs, deals). Use ocasião for events or 'taking advantage of the moment'.
Tive a oportunidade de trabalhar lá. Aproveitei a ocasião para falar com o chefe.
Both translate to 'event' or 'occasion'.
Evento is usually a formally organized gathering (conference, concert). Ocasião can be any specific moment or a personal celebration.
O evento de tecnologia foi bom. O nosso jantar foi uma ocasião especial.
Both refer to time.
Momento is a fleeting second or minute. Ocasião is a broader set of circumstances or a specific event.
Espere um momento. Foi uma ocasião inesquecível.
Both can mean 'party'.
Festa strictly means party. Ocasião is a broader term that includes parties but also formal events and specific times.
A festa foi animada. A ocasião exigia silêncio.
Both describe circumstances.
Situação is the general state of affairs. Ocasião is a specific instance or event within those affairs.
A situação do país é ruim. Naquela ocasião, houve um protesto.
أنماط الجُمل
É uma ocasião + [adjective].
É uma ocasião especial.
Naquela ocasião, [subject] + [past tense verb].
Naquela ocasião, eu chorei.
Vou aproveitar a ocasião para + [infinitive verb].
Vou aproveitar a ocasião para estudar.
[Subject] + estar vestido para a ocasião.
Ele estava vestido para a ocasião.
Por ocasião de + [event], [action].
Por ocasião do feriado, a loja fechou.
A ocasião exige + [noun].
A ocasião exige respeito.
Trata-se de uma ocasião + [adjective].
Trata-se de uma ocasião singular.
Aproveitando o ensejo desta ocasião, [formal action].
Aproveitando o ensejo desta ocasião, reitero meus votos.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Top 2000 most common words in Portuguese.
-
Saying 'um ocasião'.
→
Saying 'uma ocasião'.
The word is feminine, so it requires the feminine indefinite article 'uma'.
-
Saying 'em a ocasião'.
→
Saying 'na ocasião'.
In Portuguese, the preposition 'em' must contract with the article 'a' to form 'na'.
-
Saying 'ocasiãos' for the plural.
→
Saying 'ocasiões'.
The plural of words ending in '-são' usually takes the '-ões' form.
-
Using 'ocasião' for a job offer.
→
Using 'oportunidade' for a job offer.
While they both mean opportunity, 'oportunidade' is the correct collocation for jobs.
-
Saying 'para a ocasião' to mean 'at that time'.
→
Saying 'na ocasião' to mean 'at that time'.
'Para a ocasião' means 'for the occasion' (e.g., a dress for the occasion). To indicate time, use 'na'.
نصائح
Feminine Agreement
Always pair 'ocasião' with feminine adjectives. Say 'ocasião perfeita', never 'ocasião perfeito'.
The Z Sound
Remember the 's' sounds like a 'z'. Say o-ca-zi-ão.
Aproveitar
Memorize the verb 'aproveitar' with this word. 'Aproveitar a ocasião' is a golden phrase.
Use 'Na'
When referring to a past event, use 'na ocasião' (in the occasion), not 'em ocasião'.
Plural Form
The plural is 'ocasiões'. Practice writing it to remember the spelling change.
Proverbs
Use 'A ocasião faz o ladrão' to impress native speakers when talking about security or temptation.
Formal Writing
Use 'por ocasião de' in your formal essays to sound highly educated.
Oportunidade vs Ocasião
Use 'oportunidade' for jobs and 'ocasião' for events or specific moments.
Fast Speech
Listen for 'naquela ocasião' as a single block of sound when native speakers tell stories.
Transitioning
Use 'Aproveitando a ocasião...' to smoothly change the subject in a conversation.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine an OCCASION where you say 'Oh, cause I own (o-ca-si-ão) this moment!' to remember the pronunciation and meaning.
ربط بصري
Visualize a grand calendar. One specific date is glowing brightly, representing a special event or a golden opportunity. This glowing date is the 'ocasião'.
Word Web
تحدٍّ
Write three sentences about your last birthday using the phrase 'naquela ocasião' to describe what happened.
أصل الكلمة
The word 'ocasião' originates from the Latin word 'occasio', which means 'opportunity' or 'a favorable moment'. The Latin root is derived from the verb 'occidere', meaning 'to fall' or 'to happen'. This reflects the idea of an event or opportunity 'falling' into one's lap or occurring at a specific time. It entered the Portuguese language during its early formation from Vulgar Latin.
المعنى الأصلي: A favorable moment or an event that falls or happens by chance.
Romance (Latin root: occasio)السياق الثقافي
There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with this word. It is safe to use in all contexts.
English speakers use 'occasion' mostly for events, but in Portuguese, 'ocasião' is used much more frequently to mean 'opportunity' (like 'taking the occasion to do something').
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Planning a Party
- ocasião especial
- roupa para a ocasião
- celebrar a ocasião
- convidados para a ocasião
Telling a Story
- naquela ocasião
- na ocasião
- lembro-me da ocasião
- foi uma ocasião em que
Business Meetings
- aproveitar a ocasião
- ocasião propícia
- nesta ocasião
- ocasião de negócios
Formal Speeches
- por ocasião de
- nesta solene ocasião
- à altura da ocasião
- uma ocasião histórica
Shopping for Clothes
- vestido para a ocasião
- adequado para a ocasião
- traje de ocasião
- qual é a ocasião?
بدايات محادثة
"Qual foi a ocasião mais especial que você já celebrou com sua família?"
"Você acha que a ocasião faz o ladrão, ou isso é apenas uma desculpa?"
"Você costuma comprar roupas novas para cada ocasião especial, ou repete os looks?"
"Qual foi a última vez que você aproveitou uma ocasião para fazer algo corajoso?"
"Como você se prepara para uma ocasião formal, como um casamento ou formatura?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escreva sobre uma ocasião em que você teve que tomar uma decisão muito difícil e rápida.
Descreva a ocasião mais feliz da sua infância com o máximo de detalhes possível.
Pense em uma ocasião em que você perdeu uma grande oportunidade. O que você faria diferente?
Como a sua cultura celebra ocasiões especiais em comparação com outras culturas que você conhece?
Escreva um pequeno discurso que você daria por ocasião da sua própria formatura ou promoção.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is always feminine. You must use 'a ocasião' or 'uma ocasião'. Words ending in '-ção' or '-são' in Portuguese are almost universally feminine.
The most natural way to say this is 'naquela ocasião'. You can also say 'na ocasião' if the context of the past event is already clear.
It is better to use 'oportunidade' for a job. 'Oportunidade de emprego' is the standard phrase. 'Ocasião' sounds strange in this specific context.
The plural is 'ocasiões'. The '-ão' ending changes to '-ões', which is a common but not universal rule for words with this ending.
No. While it is often used for 'special occasions' like parties, it frequently just means a specific time in the past or a chance to do something.
The 's' is pronounced like an English 'z' because it is located between two vowels (a and i).
It means 'to take advantage of the occasion' or 'to seize the opportunity'. It is a very common phrase used when you use a situation to your benefit.
It is highly formal. You will see it in news articles, official documents, or hear it in formal speeches. Avoid using it in casual chats.
It translates to 'Opportunity makes the thief'. It means that if you make it easy for someone to do something bad, they probably will.
Yes, but only when you mean 'for the occasion', such as 'I bought a dress for the occasion' (Comprei um vestido para a ocasião). Do not use it to mean 'at that time'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escreva uma frase com 'ocasião especial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'naquela ocasião'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'aproveitar a ocasião'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'por ocasião de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'ocasiões'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o ditado sobre a ocasião e o ladrão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: A special occasion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: On that occasion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: Take advantage of the occasion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: On the occasion of.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal com ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética com ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase interrogativa com ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ensejo' e 'ocasião' na mesma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma roupa para a ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre perder a ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre criar a ocasião.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'ocasião de ouro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'à altura da ocasião'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: Ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Uma ocasião especial.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Naquela ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Aproveitar a ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Por ocasião de.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A ocasião faz o ladrão.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ocasiões.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ocasião propícia.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ensejo desta ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Vestido para a ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ocasião festiva.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ocasião de ouro.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: À altura da ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Perder a ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Criar a ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ocasião singular.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Em qualquer ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Esperar a ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Nesta ocasião.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ocasião furtiva.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: Ocasião.
Ouça e escreva: Uma ocasião especial.
Ouça e escreva: Naquela ocasião.
Ouça e escreva: Aproveitar a ocasião.
Ouça e escreva: Por ocasião de.
Ouça e escreva: A ocasião faz o ladrão.
Ouça e escreva: Ocasiões.
Ouça e escreva: Ocasião propícia.
Ouça e escreva: Ensejo desta ocasião.
Ouça e escreva: Vestido para a ocasião.
Ouça e escreva: Ocasião festiva.
Ouça e escreva: Ocasião de ouro.
Ouça e escreva: À altura da ocasião.
Ouça e escreva: Perder a ocasião.
Ouça e escreva: Criar a ocasião.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ocasião' is your go-to term for both special events and specific moments in time. Remember the phrase 'aproveitar a ocasião' to sound like a native when seizing an opportunity.
- Refers to a specific event or party.
- Acts as a marker for a point in time.
- Can mean a favorable opportunity or chance.
- Always feminine, requiring 'a' or 'uma'.
Feminine Agreement
Always pair 'ocasião' with feminine adjectives. Say 'ocasião perfeita', never 'ocasião perfeito'.
The Z Sound
Remember the 's' sounds like a 'z'. Say o-ca-zi-ão.
Aproveitar
Memorize the verb 'aproveitar' with this word. 'Aproveitar a ocasião' is a golden phrase.
Use 'Na'
When referring to a past event, use 'na ocasião' (in the occasion), not 'em ocasião'.
مثال
Em raras ocasiões, ele aparecia em público.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2إلى اليمين. يستخدم لتوجيه الأشخاص أو تحديد المواقع.
à esquerda
A2إلى اليسار. يستخدم لإعطاء الاتجاهات أو وصف الموقع.
a fim de
A2in order to
à frente
A2أمام. 'السيارة أمام المنزل.'
a frente
A2في المقدمة; إلى الأمام
À frente de
A2أمام أو في مقدمة. 'السيارة أمام المنزل'.
a tempo
A2في الوقت المناسب، بدقة. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث قبل فوات الأوان.
à volta de
A2Around.
abaixo
A1تحت; في الأسفل.