positivo
positivo في 30 ثانية
- Describes an optimistic or hopeful attitude.
- Indicates agreement or a 'yes' answer.
- Means a medical test detected a condition.
- Refers to numbers greater than zero.
The adjective positivo is an incredibly versatile and frequently utilized word within the Portuguese language, carrying a multitude of meanings depending heavily on the specific context in which it is deployed by the speaker or writer. Primarily, it denotes a constructive, optimistic, or confident attitude, often used to describe individuals who focus on the beneficial aspects of life rather than dwelling on the negative. Furthermore, in professional and academic environments, it indicates affirmation, agreement, or a favorable outcome, such as a positive test result or a positive financial balance. Understanding its nuances is absolutely essential for achieving fluency. When we delve deeper into the semantic layers of this adjective, we discover that its roots trace back to Latin, specifically the word positivus, which originally meant settled by arbitrary agreement. Over centuries of linguistic evolution, the term has expanded its reach across various domains of human experience. In mathematics, it describes numbers greater than zero. In electricity, it refers to a specific type of charge. In medicine, it indicates the presence of a specific condition, disease, or biomarker during a clinical test. This medical usage can sometimes be confusing for learners, as a positive result in a medical test often means bad news for the patient, contrasting sharply with the word's generally optimistic everyday connotation. Therefore, mastering the word requires not just vocabulary memorization, but a deep appreciation of situational context.
- Psychological Meaning
- In psychology and daily life, it refers to an optimistic mindset, characterized by hope, confidence, and a focus on constructive outcomes rather than dwelling on failures or pessimistic scenarios.
Ele sempre tenta manter um pensamento positivo mesmo durante as crises.
Beyond personal psychology, the term is deeply embedded in the corporate and financial sectors. A positive balance, or saldo positivo, is the ultimate goal of any business endeavor, signifying profitability and financial health. In negotiations, a positive response means agreement or approval, moving projects forward. The word acts as a green light in social and professional interactions, signaling that conditions are favorable for progression. This multifaceted utility makes it one of the most high-frequency adjectives in the Portuguese lexicon, appearing in daily news broadcasts, casual conversations, and formal documents alike.
- Medical Meaning
- In clinical diagnostics, it signifies that a test has detected the presence of the specific substance, pathogen, or condition it was designed to find, which may ironically be negative for health.
Infelizmente, o resultado do exame do paciente deu positivo.
In the realm of grammar, it is essential to note that the word must agree in gender and number with the noun it modifies. This means you will encounter the forms positivo, positiva, positivos, and positivas. This agreement is a fundamental rule of Romance languages and requires constant practice for non-native speakers. Whether describing a single male individual, a group of female colleagues, or abstract concepts like results and attitudes, the adjective must morph to match its partner noun perfectly. This grammatical flexibility is a hallmark of Portuguese syntax.
- Mathematical Meaning
- In mathematics and physics, it describes values that are greater than zero, or a type of electrical charge that lacks electrons, fundamental to understanding basic scientific principles.
Dois e três são exemplos de números positivos na matemática.
A bateria tem um polo negativo e um polo positivo.
Temos que focar no positivo desta situação complicada.
To truly integrate this word into your active vocabulary, you must practice recognizing its various applications. Read Portuguese news articles, listen to podcasts, and observe how native speakers seamlessly transition between discussing a positive mindset and a positive economic indicator. The word is a linguistic chameleon, adapting its shade of meaning to the environment while maintaining its core identity of affirmation, presence, or optimism. By understanding these diverse applications, you elevate your language skills from mere translation to true comprehension, allowing you to express complex thoughts and interpret nuanced messages with the confidence of an advanced learner.
Using the adjective positivo correctly in Portuguese requires a solid understanding of grammatical agreement, syntactic placement, and contextual appropriateness. As an adjective, its primary function is to modify a noun, providing additional information about its qualities, state, or characteristics. The most fundamental rule to remember is that it must agree in both gender and number with the noun it describes. If the noun is masculine singular, you use positivo. If it is feminine singular, you use positiva. For masculine plural, it becomes positivos, and for feminine plural, it changes to positivas. This four-way variation is standard for most Portuguese adjectives ending in the letter o, and mastering it is crucial for sounding natural and grammatically correct in both spoken and written communication. Beyond simple agreement, the placement of the adjective within the sentence also plays a significant role in how the message is perceived. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. Therefore, you will most commonly see phrases like atitude positiva or resultado positivo. Placing the adjective after the noun emphasizes the objective, classifying nature of the description.
- Gender Agreement
- The adjective must change its ending to match the gender of the noun. Masculine nouns take the -o ending, while feminine nouns take the -a ending, ensuring grammatical harmony.
Ela é uma pessoa muito positiva no trabalho.
However, there are stylistic exceptions where the adjective can precede the noun. While less common with this specific word, placing it before the noun can sometimes add a subjective, emotional, or poetic emphasis to the phrase. For everyday communication, sticking to the post-noun placement is the safest and most natural-sounding strategy for learners. Another critical aspect of using this word is understanding its interaction with different verbs. It is frequently paired with linking verbs such as ser (to be, permanent), estar (to be, temporary), and parecer (to seem). When used with ser, it describes an inherent characteristic of a person or thing. For example, saying someone is positive implies it is a core part of their personality. When used with estar, it describes a temporary state or condition, such as being positive about a specific upcoming event. This distinction between permanent and temporary states is a fundamental concept in Portuguese grammar.
- Number Agreement
- When modifying plural nouns, the adjective must also become plural by adding an -s to the end, resulting in either positivos or positivas depending on the gender.
Os resultados dos testes foram todos positivos.
Furthermore, the word can be used in comparative and superlative structures to express varying degrees of optimism or affirmation. You can say someone is mais positivo que (more positive than) another person, or describe an outcome as o mais positivo possível (the most positive possible). It can also be modified by adverbs of intensity, such as muito (very), extremamente (extremely), or pouco (little). Saying someone is muito positivo amplifies the trait, while saying a result is pouco positivo introduces a diplomatic way of expressing a negative or disappointing outcome. In informal spoken Portuguese, you might even hear the word used as a standalone interjection to confirm understanding or agreement, functioning similarly to okay or affirmative in English radio communication. For instance, if someone asks if you understood the instructions, you might simply reply Positivo! to indicate clear comprehension and agreement.
- Verb Collocations
- It frequently collocates with verbs like manter (to maintain), pensar (to think), and dar (to give, especially in the context of test results giving a positive reading).
Precisamos manter um ambiente positivo na escola.
O teste de gravidez deu positivo ontem de manhã.
Comandante, o alvo foi neutralizado. Positivo.
By mastering these grammatical rules, syntactic patterns, and common collocations, you will be well-equipped to use the word accurately and effectively in a wide variety of situations. Remember that language is fluid, and while rules provide a necessary framework, exposure to authentic Portuguese through reading, listening, and conversation is the ultimate key to developing an intuitive feel for how adjectives like this one are truly woven into the fabric of everyday communication. Practice creating your own sentences, paying careful attention to gender and number agreement, and soon the correct usage will become second nature, allowing you to express your thoughts with clarity, precision, and confidence.
The adjective positivo permeates almost every facet of daily life in Portuguese-speaking countries, making it a high-frequency word that learners will encounter in a vast array of contexts. Its versatility allows it to transition seamlessly from casual conversations among friends to highly technical discussions in professional environments. One of the most common places you will hear this word is in the workplace. Corporate culture heavily emphasizes constructive attitudes and favorable outcomes. Managers frequently speak of maintaining an ambiente positivo (positive environment) to boost employee morale and productivity. During performance reviews or project evaluations, feedback is often categorized as positive or negative. Financial reports constantly reference a saldo positivo (positive balance) or crescimento positivo (positive growth), indicating that a company is profitable and expanding. In these business settings, the word is synonymous with success, approval, and forward momentum, making it a crucial vocabulary item for anyone working or conducting business in a Portuguese-speaking environment.
- Healthcare Settings
- In hospitals and clinics, the word is used to describe test results that confirm the presence of a disease, virus, or condition, which is a critical diagnostic indicator.
O exame de sangue do paciente retornou positivo para a infecção.
Another domain where the word is ubiquitous is healthcare and medicine. However, as previously mentioned, the connotation here often flips. When a doctor informs a patient that their test results are positive, it usually means that the test has detected the illness or condition it was screening for. For instance, a positive test for a virus means the person is infected. This medical usage is standard across all Portuguese-speaking regions and is frequently heard in news reports discussing public health crises, epidemiological data, and medical breakthroughs. Understanding this specific application is vital for navigating healthcare systems or comprehending health-related news. Conversely, in the context of pregnancy, a positive test is often a cause for celebration, demonstrating how the emotional weight of the word shifts dramatically depending on the specific medical situation being discussed.
- Sports and Competition
- In the world of sports, commentators and athletes use the word to describe good performances, favorable statistics, or an optimistic team mentality leading up to a big match.
O time teve um saldo de gols positivo no campeonato.
In everyday social interactions, the word is frequently used to describe personality traits and emotional states. Friends might encourage each other to stay positive during difficult times, using phrases like pensa positivo (think positive). When describing a mutual acquaintance, someone might be characterized as uma pessoa muito positiva, meaning they are cheerful, optimistic, and pleasant to be around. This psychological and emotional usage is deeply ingrained in the culture, reflecting a general societal value placed on resilience, hope, and maintaining a good attitude in the face of adversity. You will hear this usage in cafes, at family gatherings, and across social media platforms, where motivational quotes and uplifting messages frequently employ the word to inspire and encourage followers.
- Media and News
- Journalists use the term to describe economic trends, political developments, and societal changes that are deemed beneficial or constructive for the general public.
A nova lei teve um impacto positivo na economia local.
Os críticos deram uma avaliação positiva ao novo filme.
A resposta do público foi extremamente positiva.
Finally, the realms of science, mathematics, and technology also rely heavily on this vocabulary. In math classes, students learn about positive numbers. In physics, discussions involve positive charges and positive energy. In technology and programming, positive feedback loops are a common concept. While these usages are more specialized, they are nonetheless fundamental components of the language. The sheer breadth of contexts in which this word appears underscores its importance. By actively listening for it in diverse situations—from watching the evening news and reading financial reports to chatting with friends and visiting the doctor—learners will rapidly develop a comprehensive understanding of its multifaceted nature and learn to wield it with the precision and confidence of a native speaker.
When learning to use the adjective positivo, students of Portuguese often encounter several common pitfalls that can hinder effective communication. These mistakes typically revolve around grammatical agreement, contextual misunderstandings, and direct translation errors from their native languages. The most frequent and glaring error is the failure to properly align the adjective's gender and number with the noun it modifies. Because English adjectives do not change form based on the noun, English speakers frequently default to the masculine singular form, regardless of the context. For example, a learner might incorrectly say uma atitude positivo instead of the grammatically correct uma atitude positiva. This mistake immediately marks the speaker as a novice and can sometimes cause momentary confusion for the listener. To overcome this, learners must train themselves to always identify the gender and number of the noun before attaching an adjective. This requires a conscious effort initially, but with consistent practice, it eventually becomes an automatic, subconscious process.
- Agreement Errors
- Failing to change the ending of the adjective to match the feminine or plural nature of the noun is the most common grammatical mistake made by beginners.
Incorreto: As notícias são positivo. Correto: As notícias são positivas.
Another significant area of confusion arises from the medical application of the word. In everyday language, the word carries a highly optimistic and desirable connotation. However, in a clinical setting, a positive test result means that a disease, infection, or abnormality has been detected. Learners who are unaware of this distinction might react inappropriately when hearing medical news. For instance, if a friend says their COVID-19 test came back positive, a learner might mistakenly offer congratulations, thinking it means good news, rather than expressing sympathy or concern. This contextual divergence is a classic example of how vocabulary cannot be learned in isolation; it must be understood within the specific framework of its usage. Recognizing when the word implies a good outcome versus when it indicates a medical problem is crucial for social competence and empathetic communication.
- Contextual Misinterpretation
- Misunderstanding the medical usage of the word, where a positive result indicates the presence of an illness, leading to inappropriate emotional responses.
O teste de malária deu positivo, precisamos iniciar o tratamento.
Furthermore, learners sometimes struggle with the placement of the adjective in a sentence. While Portuguese allows for some flexibility, placing the adjective before the noun (e.g., um positivo resultado) sounds unnatural and overly poetic or archaic in everyday conversation. The standard, expected word order is noun followed by adjective (um resultado positivo). Deviating from this standard order without a specific stylistic reason can make the speaker's Portuguese sound clunky or heavily influenced by foreign syntax. Additionally, learners might overuse the word when other, more precise adjectives would be better suited. For example, instead of always saying uma pessoa positiva, one might use otimista (optimistic), alegre (cheerful), or construtiva (constructive) to add variety and nuance to their speech. Relying too heavily on a single, broad adjective can limit expressive capability.
- Word Order Errors
- Placing the adjective before the noun in standard, objective descriptions, which violates the typical syntactic rhythm of everyday Portuguese.
Incorreto: Ele tem um positivo pensamento. Correto: Ele tem um pensamento positivo.
Sempre coloque o adjetivo positivo depois do substantivo.
Ela tem uma energia muito positiva.
Finally, a subtle mistake involves pronunciation. The letter s in the middle of the word, situated between two vowels, must be pronounced with a z sound, not an s sound. Pronouncing it as po-si-ti-vo with a sharp s is a common phonetic error that instantly reveals a non-native accent. The correct pronunciation is po-zi-ti-vo. Paying attention to these phonetic details is just as important as mastering the grammar. By actively avoiding these common mistakes—ensuring proper gender and number agreement, understanding contextual nuances, maintaining correct word order, expanding synonym usage, and perfecting pronunciation—learners can significantly elevate their proficiency and communicate with much greater clarity and confidence in Portuguese.
Expanding your vocabulary beyond a single, highly frequent adjective is a crucial step in achieving fluency and expressing nuanced thoughts in Portuguese. While positivo is an excellent and versatile word, relying on it exclusively can make your speech sound repetitive and somewhat basic. Fortunately, the Portuguese language offers a rich tapestry of synonyms and related terms that can add color, precision, and depth to your communication. When you want to describe someone who has a hopeful and confident outlook on life, the word otimista (optimistic) is a perfect alternative. While our target word describes the attitude itself, otimista often describes the inherent nature of the person holding that attitude. It suggests a deeply ingrained tendency to expect the best possible outcome. Using otimista instead of our target word can elevate your sentence, making it sound more sophisticated and psychologically descriptive.
- Otimista
- Meaning optimistic, this word is ideal for describing a person's general disposition or a hopeful perspective on future events, emphasizing hope over mere affirmation.
Ele é muito otimista, sempre com um pensamento positivo.
In professional or academic contexts, when you want to describe an outcome, response, or condition that is advantageous or beneficial, the word favorável (favorable) is an excellent choice. If a business negotiation goes well, you might say the terms were favoráveis rather than simply positive. This word carries a slightly more formal register and implies that circumstances are aligned to support success or approval. Similarly, the word construtivo (constructive) is highly useful when discussing feedback, criticism, or dialogue. A construtivo comment is one that aims to build up, improve, or solve a problem, rather than merely pointing out flaws. Using construtivo instead of our target word precisely conveys the intention behind the action, highlighting the practical and helpful nature of the contribution.
- Favorável
- Meaning favorable, this term is frequently used in formal, legal, or business contexts to indicate that conditions, opinions, or rulings are advantageous.
O clima de negócios atual é bastante favorável e positivo.
When dealing with questions of agreement or confirmation, the word afirmativo (affirmative) serves as a direct synonym, particularly in formal or technical communication. If someone asks a yes or no question, responding with afirmativo is a clear, unambiguous way to say yes. This is especially common in military, aviation, or radio communications, where clarity is paramount. On a more emotional level, words like animador (encouraging) or promissor (promising) can be used to describe situations that inspire hope or indicate future success. An animador result is one that lifts spirits, while a promissor start suggests that things will continue to go well. These adjectives provide specific emotional shading that a broad, general adjective might lack.
- Construtivo
- Meaning constructive, this is the perfect word to use when describing feedback or criticism that is intended to help someone improve.
Recebemos um feedback construtivo e muito positivo do chefe.
O cenário econômico parece muito promissor e positivo este ano.
Foi um discurso animador e positivo para todos nós.
By integrating these similar words into your vocabulary, you gain the ability to express yourself with much greater precision. Instead of using a single brush to paint every favorable situation, you now have a diverse palette of adjectives at your disposal. You can distinguish between a person's inherent optimism, a constructive piece of advice, a favorable business climate, and an encouraging piece of news. This lexical diversity not only makes your Portuguese sound more natural and fluent but also demonstrates a deeper understanding of the language's subtleties and cultural nuances. Practice substituting these synonyms in your daily exercises to build a more robust and expressive vocabulary.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
O menino é muito positivo.
The boy is very positive.
Uses masculine singular 'positivo' to agree with 'menino'.
A menina é positiva.
The girl is positive.
Uses feminine singular 'positiva' to agree with 'menina'.
O dia está positivo.
The day is positive (good).
Used with 'estar' to describe a temporary good state.
Sim, é positivo.
Yes, it is positive.
Basic affirmation using the verb 'ser'.
Eu tenho um cão positivo.
I have a positive (happy) dog.
Adjective follows the noun 'cão'.
A resposta é positiva.
The answer is positive.
Feminine agreement with 'resposta'.
Eles são positivos.
They are positive.
Masculine plural agreement with 'Eles'.
O filme foi positivo.
The movie was positive (good).
Used to express a basic good opinion.
Ela tem uma atitude muito positiva no trabalho.
She has a very positive attitude at work.
Feminine agreement with 'atitude'.
Os resultados do exame foram positivos.
The exam results were positive.
Plural agreement with 'resultados'.
Precisamos de pensamentos positivos agora.
We need positive thoughts right now.
Plural masculine agreement with 'pensamentos'.
O saldo da conta é positivo.
The account balance is positive.
Financial context, masculine agreement.
A professora fez um comentário positivo.
The teacher made a positive comment.
Adjective following the noun 'comentário'.
Ele é mais positivo que o irmão.
He is more positive than his brother.
Used in a comparative structure 'mais... que'.
Foi uma experiência muito positiva para mim.
It was a very positive experience for me.
Feminine agreement with 'experiência'.
O teste de gravidez deu positivo.
The pregnancy test was positive.
Common medical/life event usage.
O impacto ambiental do projeto não foi positivo.
The environmental impact of the project was not positive.
Used in a negative sentence to describe impact.
Recebemos um feedback positivo dos nossos clientes.
We received positive feedback from our clients.
Business context, loanword 'feedback' treated as masculine.
É importante focar no lado positivo da situação.
It is important to focus on the positive side of the situation.
Used as a noun phrase 'o lado positivo'.
A energia positiva dela contagia todo o escritório.
Her positive energy infects the whole office.
Abstract concept 'energia' with feminine agreement.
Os números inteiros positivos são maiores que zero.
Positive integers are greater than zero.
Mathematical context, plural agreement.
Apesar das dificuldades, ele se manteve positivo.
Despite the difficulties, he remained positive.
Used with the reflexive verb 'manter-se'.
A avaliação de desempenho teve um resultado positivo.
The performance review had a positive result.
Corporate vocabulary context.
O paciente testou positivo para o vírus da gripe.
The patient tested positive for the flu virus.
Medical context indicating presence of illness.
A implementação da nova política gerou consequências altamente positivas.
The implementation of the new policy generated highly positive consequences.
Modified by the adverb 'altamente'.
É fundamental cultivar um ambiente de trabalho construtivo e positivo.
It is fundamental to cultivate a constructive and positive work environment.
Paired with a synonym 'construtivo' for emphasis.
O diagnóstico positivo foi um choque, mas o tratamento é eficaz.
The positive diagnosis was a shock, but the treatment is effective.
Contrasting the negative emotional impact of a 'positive' medical result.
A crítica literária publicou uma resenha extremamente positiva do romance.
The literary critic published an extremely positive review of the novel.
Feminine agreement with 'resenha', modified by 'extremamente'.
Houve uma correlação positiva entre o estudo e as notas altas.
There was a positive correlation between studying and high grades.
Academic/statistical context.
Na comunicação via rádio, ele respondeu apenas: 'Positivo, capitão'.
In radio communication, he answered only: 'Affirmative, captain'.
Used as a standalone interjection for confirmation.
A empresa apresentou um fluxo de caixa positivo no último trimestre.
The company presented a positive cash flow in the last quarter.
Advanced business terminology.
O otimismo tóxico exige que você seja positivo o tempo todo.
Toxic optimism demands that you be positive all the time.
Discussing psychological concepts.
A doutrina do direito positivo estabelece normas criadas pelo Estado.
The doctrine of positive law establishes norms created by the State.
Legal terminology 'direito positivo'.
A presença de biomarcadores específicos resultou num rastreio positivo.
The presence of specific biomarkers resulted in a positive screening.
Advanced scientific/medical vocabulary.
A sua abordagem eminentemente positiva desarmou os críticos mais ferozes.
His eminently positive approach disarmed the fiercest critics.
Use of sophisticated adverbs like 'eminentemente'.
O saldo migratório positivo reflete a atratividade econômica da região.
The positive net migration reflects the economic attractiveness of the region.
Sociological and demographic context.
A polarização da molécula apresenta um polo positivo e outro negativo.
The polarization of the molecule presents a positive pole and a negative one.
Physics/chemistry context.
Ele tentou extrair algo de positivo daquela conjuntura desastrosa.
He tried to extract something positive from that disastrous situation.
Use of 'algo de positivo' (something positive).
O reforço positivo é uma técnica central na psicologia comportamental.
Positive reinforcement is a central technique in behavioral psychology.
Psychological terminology 'reforço positivo'.
A margem de lucro operacional manteve-se em território positivo.
The operating profit margin remained in positive territory.
Advanced financial jargon.
A positividade tóxica mascara a complexidade inerente à condição humana, exigindo um verniz positivo constante.
Toxic positivity masks the complexity inherent to the human condition, demanding a constant positive veneer.
Complex philosophical and psychological phrasing.
O empirismo lógico baseia-se no conhecimento positivo, rejeitando a metafísica.
Logical empiricism is based on positive knowledge, rejecting metaphysics.
Epistemological context referencing Auguste Comte's positivism.
A despeito das vicissitudes, ele ostentava um estoicismo quase positivo.
Despite the vicissitudes, he displayed an almost positive stoicism.
Literary vocabulary ('vicissitudes', 'ostentava').
O laudo pericial foi taxativo ao atestar o resultado positivo para adulteração.
The expert report was categorical in attesting the positive result for tampering.
Formal legal and forensic register.
A sinergia entre os departamentos gerou externalidades positivas imensuráveis.
The synergy between the departments generated immeasurable positive externalities.
Advanced economic theory terminology.
Na gíria militar, um 'positivo e operante' denota prontidão absoluta.
In military slang, a 'positive and operating' denotes absolute readiness.
Explanation of specific idiomatic jargon.
A heurística da disponibilidade frequentemente enviesa nossa percepção do que é um resultado positivo.
The availability heuristic frequently biases our perception of what a positive outcome is.
Cognitive science terminology.
A sua retórica, embora eivada de falácias, logrou um eco positivo nas massas.
His rhetoric, although riddled with fallacies, achieved a positive echo in the masses.
Highly literary and critical phrasing ('eivada de falácias', 'logrou').
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
pensar positivo
dar positivo
manter-se positivo
focar no positivo
ponto positivo
teste deu positivo
energia positiva
lado positivo da coisa
saldo positivo
resposta foi positiva
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Be extremely careful using this word in hospitals; a positive test usually means the patient is sick.
- Saying 'uma atitude positivo' instead of 'uma atitude positiva'.
- Pronouncing the 's' like an English 's' instead of a 'z'.
- Congratulating someone on a positive disease test.
- Placing the adjective before the noun (e.g., 'um positivo dia').
- Forgetting to add 's' for plural nouns (e.g., 'resultados positivo').
نصائح
Gender Agreement
Always match the ending (-o or -a) to the noun it describes. This is the most common mistake for English speakers.
The Z Sound
Remember to pronounce the 's' as a 'z'. Say po-ZI-ti-vo, not po-SI-ti-vo.
Medical Warning
Never congratulate someone for a 'positive' medical test unless it's a pregnancy test they wanted. It usually means they are sick.
Use Synonyms
To sound more advanced, mix in words like 'otimista' or 'favorável' instead of always using 'positivo'.
Quick Confirmation
Use 'Positivo!' as a cool, slightly informal way to say 'Got it' or 'Agreed' when someone gives you instructions.
Word Order
Keep the adjective after the noun. 'Atitude positiva' is correct; 'positiva atitude' sounds strange.
Business Emails
Use 'feedback positivo' or 'resposta positiva' in professional emails to sound polite and corporate.
Listen for the Ending
When listening to native speakers, pay attention to whether they say 'o' or 'a' at the end to know what noun they are referring to.
The Noun Form
You can use it as a noun by saying 'o positivo' (the positive side). Example: 'Veja o positivo disso'.
Pensar Positivo
The phrase 'pensar positivo' (think positive) is a very common cultural expression used to encourage friends.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a POSe that is IT! Very positive!
أصل الكلمة
Latin
السياق الثقافي
Brazilians often use 'positivo' as a quick slang for 'yes' or 'agreed' in text messages.
In Portugal, the pronunciation of the 'o's is more closed, sounding almost like 'pu-zi-ti-vu'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Você se considera uma pessoa positiva?"
"Qual foi o aspecto mais positivo do seu dia?"
"Como manter o pensamento positivo em momentos difíceis?"
"Você já recebeu um feedback positivo no trabalho?"
"O que significa ter uma atitude positiva para você?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escreva sobre uma experiência positiva que você teve esta semana.
Descreva uma pessoa positiva que você conhece.
Como a positividade afeta a sua vida diária?
Escreva sobre um momento em que foi difícil ser positivo.
Liste três coisas positivas sobre o seu aprendizado de português.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo. While it usually means something good or optimistic, in medical contexts, a 'positive' test means a disease or condition is present, which is often bad news. In math, it just means greater than zero.
Change the final 'o' to an 'a', making it 'positiva'. For example, 'uma atitude positiva'.
Add an 's' to the end. It becomes 'positivos' for masculine plural and 'positivas' for feminine plural.
Yes, especially in informal contexts or radio/military communication, saying 'Positivo' is a clear way to confirm or agree.
'Otimista' specifically refers to a hopeful attitude about the future, usually describing a person. 'Positivo' is broader and can describe attitudes, test results, numbers, and feedback.
In Portuguese, adjectives usually go after the noun. So you say 'um resultado positivo', not 'um positivo resultado'.
Because the 's' is between two vowels (o and i), it is pronounced like a 'z' in Portuguese. So it sounds like 'po-zi-ti-vo'.
Yes, using 'estar' means he is currently feeling positive or acting positive right now. Using 'ser' (ele é positivo) means it is his permanent personality trait.
It is a common phrase used for medical or chemical tests, meaning 'to test positive'. For example, 'O teste deu positivo'.
Absolutely. It is very common in business to describe profits ('saldo positivo'), good evaluations ('feedback positivo'), or favorable market conditions.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence saying 'The boy is positive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The girl is positive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The day is positive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'Yes, it is positive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'She has a positive attitude'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The test was positive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The results are positive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I need positive energy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'saldo positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'feedback positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'focar no positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'impacto positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'extremamente positiva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'reforço positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'correlação positiva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ambiente construtivo e positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'direito positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'polo positivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'positividade tóxica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'externalidades positivas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ele é positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela é positiva.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sim, positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O dia é positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Atitude positiva.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Teste positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Resultados positivos.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Saldo positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Feedback positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Focar no positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Impacto positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Energia positiva.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Extremamente positiva.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reforço positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Correlação positiva.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ambiente positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Direito positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Polo positivo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Positividade tóxica.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Externalidades positivas.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type: 'Ele é positivo.'
Listen and type: 'Ela é positiva.'
Listen and type: 'Sim, positivo.'
Listen and type: 'Atitude positiva.'
Listen and type: 'Teste positivo.'
Listen and type: 'Saldo positivo.'
Listen and type: 'Feedback positivo.'
Listen and type: 'Focar no positivo.'
Listen and type: 'Impacto positivo.'
Listen and type: 'Extremamente positiva.'
Listen and type: 'Reforço positivo.'
Listen and type: 'Correlação positiva.'
Listen and type: 'Direito positivo.'
Listen and type: 'Polo positivo.'
Listen and type: 'Positividade tóxica.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'positivo' is essential for expressing optimism and agreement, but be careful in medical contexts where a 'positive' test means a disease is present.
- Describes an optimistic or hopeful attitude.
- Indicates agreement or a 'yes' answer.
- Means a medical test detected a condition.
- Refers to numbers greater than zero.
Gender Agreement
Always match the ending (-o or -a) to the noun it describes. This is the most common mistake for English speakers.
The Z Sound
Remember to pronounce the 's' as a 'z'. Say po-ZI-ti-vo, not po-SI-ti-vo.
Medical Warning
Never congratulate someone for a 'positive' medical test unless it's a pregnancy test they wanted. It usually means they are sick.
Use Synonyms
To sound more advanced, mix in words like 'otimista' or 'favorável' instead of always using 'positivo'.
مثال
Recebemos um feedback positivo sobre o trabalho.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات academic
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2أي؛ وبالتحديد.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1يتناول موضوعاً أو يقترب من شخص.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.