B1 noun 18 دقيقة للقراءة

tarefas domésticas

Routine jobs done around the house, like cleaning or cooking.

At the A1 level, you will learn 'tarefas domésticas' as a basic vocabulary list. You should focus on identifying the most common individual chores that make up this category, such as 'limpar' (to clean), 'cozinhar' (to cook), and 'lavar' (to wash). You will use the term in very simple sentences to describe your daily routine. For example, 'Eu faço tarefas domésticas' (I do housework). At this stage, the goal is simply to recognize that 'tarefas' means tasks and 'domésticas' means related to the home. You might encounter this word in basic textbook exercises about family life or in simple schedules. Don't worry about complex grammar yet; just focus on the 'fazer + tarefas domésticas' structure. You should also learn to distinguish it from 'trabalho de casa' (school homework) to avoid common beginner mistakes. Think of it as a bucket that holds all the little jobs you do around your apartment or house. Learning this word early helps you describe your life in a way that everyone understands, providing a foundation for more complex conversations about home life later on.
At the A2 level, you begin to use 'tarefas domésticas' in more descriptive sentences and with a wider variety of verbs. You might talk about who does what in your household using 'ajudar' (to help) or 'dividir' (to divide). For example, 'Meu marido ajuda com as tarefas domésticas' (My husband helps with the housework). You will also start to use frequency adverbs like 'sempre' (always), 'nunca' (never), and 'às vezes' (sometimes) to quantify your domestic work. You'll learn to list specific tasks as examples of 'tarefas domésticas,' such as 'passar a ferro' (to iron) or 'tirar o pó' (to dust). At this stage, you should be comfortable using the feminine plural agreement consistently. You might also encounter the term in short reading passages about different lifestyles or family traditions. The emphasis is on practical communication—being able to tell someone that you can't go out because you have chores to do, or asking someone else to help you with a specific task around the house.
At the B1 level, you are expected to have a solid grasp of 'tarefas domésticas' and use it to discuss more abstract concepts like the division of labor and personal preferences. You can explain why you like or dislike certain chores and discuss the impact of housework on your daily schedule. For example, 'Acho que as tarefas domésticas devem ser divididas igualmente entre todos os moradores' (I think housework should be divided equally among all residents). You will use more varied vocabulary, such as 'rotina' (routine), 'responsabilidade' (responsibility), and 'organização' (organization). You can also use the term in the past and future tenses more fluently. At this level, you might hear the word in more complex listening exercises, like a podcast discussing modern family life or a news clip about domestic workers' rights. You should also be aware of regional differences, such as the use of 'lida' in Portugal vs. 'serviço' in Brazil. This is the stage where you move from just naming chores to discussing the social and personal implications of domestic work.
At the B2 level, you can use 'tarefas domésticas' in formal and academic contexts. You might write an essay about how technology has changed the nature of housework or participate in a debate about the 'double shift' (dupla jornada) and gender inequality. Your vocabulary becomes more specialized, including terms like 'automatização' (automation), 'gestão do tempo' (time management), and 'trabalho não remunerado' (unpaid work). You can use complex sentence structures, such as 'Embora as tarefas domésticas sejam frequentemente desvalorizadas, elas são fundamentais para a economia' (Although housework is often undervalued, it is fundamental to the economy). You will understand the nuance between 'tarefas domésticas' and 'afazeres domésticos' and choose the appropriate register for your audience. At this level, you should be able to follow detailed discussions on social issues related to the home and contribute your own nuanced opinions. You are also more attuned to the cultural connotations of the word in different Lusophone societies.
At the C1 level, you have a near-native understanding of 'tarefas domésticas' and its various synonyms and cultural implications. You can use the term in sophisticated arguments, perhaps analyzing the historical evolution of domestic labor from the 19th century to the present. You are comfortable with idiomatic expressions related to housework and can use the term creatively in literature or high-level journalism. Your use of the word is seamless, and you can switch between formal 'afazeres domésticos' and colloquial 'lida' or 'serviço' with ease, depending on the context. You might critique a film or book based on its portrayal of 'tarefas domésticas' as a tool for social commentary. At this stage, you are not just using the word; you are manipulating it to express complex, subtle ideas about society, labor, and human relationships. You understand the deep-seated cultural attitudes toward housework in different Portuguese-speaking countries and can navigate these sensitivities in conversation.
At the C2 level, your mastery of 'tarefas domésticas' is complete. You can use the term in any context, from a legal brief defining the scope of domestic employment to a poetic reflection on the meditative nature of sweeping a floor. You understand the etymological roots of the phrase and can discuss its relationship with similar terms in other Romance languages. You can participate in high-level academic research or policy-making regarding domestic labor, using the term with absolute precision. You are also aware of the most obscure regionalisms and archaic uses of related terms. For you, 'tarefas domésticas' is not just a vocabulary item but a rich cultural concept with layers of meaning that you can peel back and examine. You can use the term to evoke specific emotions or to make profound social critiques, demonstrating a level of linguistic and cultural fluency that is indistinguishable from a highly educated native speaker.

tarefas domésticas في 30 ثانية

  • Tarefas domésticas refers to all household chores like cleaning, cooking, and laundry, essential for daily life maintenance in any Portuguese-speaking home environment.
  • It is a feminine plural noun phrase ('as tarefas domésticas') and should not be confused with school homework ('trabalho/lição de casa').
  • Commonly paired with verbs like 'fazer' (to do), 'dividir' (to divide), and 'ajudar' (to help), reflecting daily routines and social responsibilities.
  • The term carries significant cultural weight regarding the division of labor, gender roles, and the transition toward more egalitarian household management.

The term tarefas domésticas is a fundamental concept in the Portuguese language, encompassing the wide array of repetitive, necessary activities required to maintain a household's functionality, cleanliness, and order. In English, it most directly translates to 'housework' or 'domestic chores.' The phrase is composed of two parts: 'tarefas,' which stems from the Arabic 'ṭarḥa' (meaning a task or something assigned), and 'domésticas,' derived from the Latin 'domesticus' (relating to the house or 'domus'). Understanding this term is crucial for anyone living in a Lusophone environment, as it touches upon the daily reality of every individual, regardless of social standing. People use this term in various contexts, from casual conversations about weekend plans to serious discussions regarding the division of labor within a family or between roommates. It covers everything from the mundane, like dusting a shelf, to the more labor-intensive, like deep-cleaning a kitchen or managing laundry for a large family. In modern Portuguese society, the discourse around tarefas domésticas has evolved significantly, moving away from traditional gender roles toward a more egalitarian distribution of responsibilities, making it a frequent topic in contemporary social commentary and self-help literature focused on work-life balance.

Daily Routine
The most common use of the term is to describe the daily grind of keeping a home running. This includes washing dishes, sweeping floors, and making beds.
Social Responsibility
In sociological contexts, it refers to the 'invisible labor' often performed within the home, highlighting the economic and social value of domestic work.
Professional Context
While 'tarefas domésticas' usually refers to unpaid work, it can also describe the job description for professional domestic workers or 'empregadas domésticas'.

Dividir as tarefas domésticas é essencial para um casamento feliz e equilibrado no mundo moderno.

Beyond the literal meaning, 'tarefas domésticas' carries a weight of cultural expectation. In many Portuguese-speaking countries, the 'lida da casa' (the house's struggle/work) is seen as a continuous cycle that never truly ends. When someone says they are 'atarefado com as coisas de casa' (busy with house things), they are invoking this specific set of duties. The term is also used in educational settings to teach children about responsibility and contribution to the collective well-being of the family unit. Interestingly, while 'trabalho de casa' specifically refers to school homework in Portugal (whereas 'lição de casa' is more common in Brazil), 'tarefas domésticas' remains the universal standard for physical chores. This distinction is vital for learners to avoid confusion when discussing their daily schedules. Furthermore, the rise of smart home technology has introduced new ways to manage these 'tarefas,' leading to a shift in how the term is perceived—from pure manual labor to a managed system of domestic maintenance.

Hoje em dia, existem robôs que facilitam muito as nossas tarefas domésticas diárias.

The semantic range of 'tarefas domésticas' also extends to the management of household finances and administration, though these are often categorized more specifically as 'gestão doméstica.' However, in a general sense, if you are paying bills or organizing the pantry, you are still performing a 'tarefa' within the 'domus.' The pluralization is almost always used because housework is rarely a single event; it is a collection of various acts. You will seldom hear 'uma tarefa doméstica' unless someone is complaining about a specific chore they particularly dislike, such as ironing ('passar a ferro') or scrubbing the bathroom. The collective nature of the phrase emphasizes the volume and variety of work involved. In literature and film, the depiction of these tasks often serves as a backdrop for character development or social critique, illustrating the monotony or the meditative quality of domestic life. For a learner, mastering this phrase opens up a world of practical communication, allowing you to describe your life, negotiate chores with housemates, or understand the daily routine of characters in Portuguese media.

As tarefas domésticas parecem nunca ter fim, especialmente quando temos crianças pequenas em casa.

Quem é o responsável pelas tarefas domésticas nesta república de estudantes?

O domingo é o dia em que coloco todas as minhas tarefas domésticas em dia.

Using tarefas domésticas correctly in a sentence requires an understanding of common verb collocations and the grammatical structure of Portuguese. The most frequent verb paired with this phrase is 'fazer' (to do/make). You 'fazer tarefas domésticas' just as you 'do chores' in English. However, other verbs provide more nuance. 'Dividir' (to divide) is common when discussing how a couple or family shares the workload. 'Organizar' (to organize) suggests a more administrative approach to housework. 'Acumular' (to accumulate) is used when the chores have been neglected and have piled up. Because the term is a noun phrase, it usually functions as the direct object of these verbs. For example, 'Eu faço as tarefas domésticas aos sábados' (I do the housework on Saturdays). Note the inclusion of the definite article 'as,' which is standard in Portuguese when referring to a known or general category of things. If you are speaking generally about the concept, you might omit the article: 'Gosto de ter ajuda com tarefas domésticas' (I like having help with housework).

With 'Fazer'
The default way to say you are performing chores. Example: 'Ontem fiz muitas tarefas domésticas.'
With 'Ajudar'
Used when assisting someone else. Example: 'As crianças ajudam com as tarefas domésticas simples.'
With 'Negligenciar'
To ignore or fail to do the work. Example: 'Não podemos negligenciar as tarefas domésticas.'

Nós estabelecemos um cronograma para as tarefas domésticas da semana.

When constructing more complex sentences, 'tarefas domésticas' can be the subject. For instance, 'As tarefas domésticas tomam muito do meu tempo livre' (Housework takes up much of my free time). Here, the plural verb 'tomam' must agree with the plural subject. You can also use it in the passive voice, though it is less common in everyday speech: 'As tarefas domésticas foram feitas pela manhã' (The chores were done in the morning). In formal writing, such as an article about sociology or home economics, you might see it used in prepositional phrases: 'A distribuição das tarefas domésticas entre os gêneros' (The distribution of domestic tasks between genders). This shows the term's flexibility across different registers of the language. It is also important to remember that 'domésticas' is an adjective, so it must always agree in gender and number with 'tarefas.' If you were to use a different noun like 'trabalho' (work), you would say 'trabalho doméstico' (masculine singular).

Eles contrataram uma empresa para realizar as tarefas domésticas mais pesadas.

In Brazil, you might hear 'fazer o serviço de casa' or 'dar conta do recado' in more informal settings, but 'tarefas domésticas' remains the most standard and widely understood term. When asking a question, you can say: 'Quais tarefas domésticas você mais detesta?' (Which chores do you hate the most?). Or in a polite request: 'Poderia me ajudar com algumas tarefas domésticas?' (Could you help me with some chores?). The term is also useful when discussing home maintenance with service providers. For example, if you are hiring a housekeeper, you would list the 'tarefas domésticas' you expect them to perform. In academic or professional settings, such as labor law discussions, 'tarefas domésticas' is the technical term used to define the scope of work for domestic employees. This demonstrates the term's importance not just in the kitchen, but also in the courtroom and the classroom. Finally, consider the emotional weight; sentences like 'Estou exausto de tantas tarefas domésticas' convey a sense of burnout that is universally understood in the Portuguese-speaking world.

Minha avó sempre dizia que as tarefas domésticas são uma forma de cuidar de quem amamos.

A automação transformou a maneira como encaramos as tarefas domésticas.

É importante ensinar aos filhos que as tarefas domésticas são responsabilidade de todos.

You will encounter the phrase tarefas domésticas in almost every facet of daily life in a Portuguese-speaking country. One of the most common places is within the home itself, during family negotiations. Parents often use it when speaking to their children about chores: 'Se você não fizer suas tarefas domésticas, não vai poder jogar videogame' (If you don't do your chores, you won't be able to play video games). It is also a staple of morning talk shows (programas da manhã) in Portugal and Brazil, where hosts often discuss tips for 'agilizar as tarefas domésticas' (speeding up chores) or introduce new cleaning products. In these media contexts, the term is treated as a universal relatable topic, often accompanied by advice on organization and efficiency. You'll also see it in lifestyle magazines and blogs, where articles might be titled 'Como dividir as tarefas domésticas de forma justa' (How to divide housework fairly) or '10 tarefas domésticas que você pode fazer em 5 minutos' (10 chores you can do in 5 minutes).

In Advertisements
Cleaning product commercials often mention 'facilitar as tarefas domésticas' to sell their convenience.
In News Reports
Reports on economic trends often discuss the 'mercado de trabalho' vs. 'tarefas domésticas não remuneradas'.
In School Settings
Teachers might use it in social studies lessons about family structures and roles.

O artigo discute o impacto das tarefas domésticas na saúde mental das mulheres.

In a professional environment, particularly in human resources or legal contexts, 'tarefas domésticas' is the formal term used to describe the duties of a domestic employee. If you are looking at job listings for a 'secretária do lar' (a polite term for a housekeeper) or 'empregada doméstica,' the list of 'tarefas domésticas' will be clearly defined, including things like 'lavar, passar, cozinhar e limpar' (wash, iron, cook, and clean). Furthermore, in the context of public policy and sociology, you will hear researchers talk about the 'dupla jornada' (double shift), referring to women who work a full-time job and then come home to perform the bulk of the 'tarefas domésticas.' This is a major topic of debate in Portuguese-speaking academic circles. You might also hear the term in a doctor's office or during a therapy session; a professional might ask about your 'rotina de tarefas domésticas' to gauge your physical activity levels or your stress levels at home. It is a term that bridges the gap between the private sphere of the home and the public sphere of social and economic discussion.

Durante a pandemia, a importância das tarefas domésticas tornou-se ainda mais evidente para todos.

Finally, you will hear 'tarefas domésticas' in literature and cinema. In many Portuguese and Brazilian 'telenovelas,' the kitchen is a central hub of activity, and characters are often seen performing these tasks while discussing the main plot points. The way a character handles their 'tarefas domésticas'—whether they do them with care, resentment, or by delegating them—often tells the audience a lot about their personality and social class. For instance, a wealthy character might never be seen doing 'tarefas domésticas,' while a working-class protagonist might be defined by their tireless dedication to them. In songs, particularly in the 'Fado' of Portugal or 'Samba' of Brazil, domestic life is a recurring theme, often depicted with a mix of realism and poetic melancholy. Listening for this phrase in these cultural products will help you understand its emotional resonance. Whether it's a comedian making a joke about the endless cycle of washing dishes or a politician promising better labor rights for domestic workers, the term 'tarefas domésticas' is an essential thread in the social fabric of the Lusophone world.

No reality show, os participantes brigavam constantemente por causa das tarefas domésticas.

Muitos aplicativos de produtividade agora incluem seções específicas para tarefas domésticas.

A lei protege os direitos de quem trabalha exclusivamente com tarefas domésticas.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing 'tarefas domésticas' with 'trabalho de casa' or 'lição de casa.' In English, 'homework' and 'housework' sound very similar, which leads to the error. However, in Portuguese, 'trabalho de casa' (common in Portugal) and 'lição de casa' (common in Brazil) refer exclusively to school assignments given to students. If you say, 'Eu tenho muito trabalho de casa para fazer' when you mean you need to clean your kitchen, a Portuguese speaker will assume you are a student with a lot of studying to do. To avoid this, always use 'tarefas domésticas' or simply 'coisas de casa' for domestic chores. Another common error is the gender and number agreement. Since 'tarefa' is a feminine noun, the adjective must be 'domésticas.' Learners often mistakenly say 'tarefas domésticos' or 'tarefa domésticas,' forgetting that the adjective must match the plural feminine noun perfectly. Precision in this agreement is a hallmark of a B1-level speaker.

Confusion with 'Homework'
Mistake: 'Vou fazer meu trabalho de casa' (meaning cleaning). Correct: 'Vou fazer as tarefas domésticas.'
Gender Agreement
Mistake: 'Os tarefas domésticas'. Correct: 'As tarefas domésticas'.
Literal Translation
Mistake: 'Trabalho de casa' (for chores). Correct: 'Lida da casa' or 'Tarefas domésticas'.

Cuidado para não dizer que está fazendo 'trabalho de casa' quando na verdade está limpando as tarefas domésticas.

Another subtle mistake involves the use of the singular form. While 'tarefa doméstica' is grammatically correct, it is rarely used in isolation unless referring to one specific, singular task. When talking about the general concept of housework, the plural 'tarefas domésticas' is the natural choice. Using the singular can sound slightly unnatural or overly specific. Additionally, learners sometimes confuse 'doméstica' with 'caseira.' While both can relate to the home, 'caseira' often refers to something homemade (like 'comida caseira' - homemade food) or someone who likes to stay at home (a 'homebody'). If you say 'tarefas caseiras,' people will understand you, but it sounds more like 'homemade tasks,' which isn't quite right. Stick to 'domésticas' for the standard term. Furthermore, be careful with the verb 'limpar.' While you 'limpar a casa' (clean the house), you don't 'limpar as tarefas.' You 'fazer' (do) or 'realizar' (perform) the tasks. This verb-noun pairing is a common stumbling block for those translating directly from English.

Muitos alunos confundem 'lição de casa' com tarefas domésticas por causa da semelhança em inglês.

Finally, consider the cultural nuance of the word 'doméstica' when used as a noun. In Portuguese, 'uma doméstica' is a common, though sometimes debated, shorthand for a domestic worker (housekeeper/maid). If you are not careful with your phrasing, you might accidentally refer to a person when you mean to refer to a task. For example, 'Eu gosto de doméstica' could be interpreted as 'I like housekeepers,' whereas 'Eu gosto de tarefas domésticas' means 'I like housework.' This distinction is vital for maintaining clarity and showing respect. Also, avoid using 'chores' as a loanword; while many English words are entering Portuguese, 'chores' is not one of them. Using 'tarefas' is always the better option. By paying attention to these common pitfalls—homework vs. housework, gender agreement, and the person vs. task distinction—you will communicate much more effectively and sound like a more advanced speaker.

Lembre-se: 'doméstica' é um adjetivo para as tarefas domésticas, mas também pode ser um substantivo para uma profissão.

Não use 'tarefas domésticos'; o correto é sempre no feminino: tarefas domésticas.

Erro comum: 'Eu tenho muitas tarefas domésticos hoje'. Correção: 'Eu tenho muitas tarefas domésticas hoje'.

While tarefas domésticas is the standard and most formal way to describe housework, Portuguese offers several synonyms and related terms that vary depending on the region and the level of formality. One of the most common alternatives, especially in Portugal, is 'a lida da casa.' The word 'lida' suggests a more continuous, almost laborious effort, often associated with traditional rural life but still used in cities today. Another common term is 'afazeres domésticos.' 'Afazeres' is a slightly more sophisticated word for 'tasks' or 'things to be done,' and it is often used in writing or more formal speech. In Brazil, you will frequently hear 'serviço de casa' or simply 'o serviço.' This is a more colloquial way of referring to chores. For example, 'Vou terminar o serviço de casa e já saio' (I'll finish the housework and then I'm out). Understanding these variations will help you navigate different social settings and regional dialects more effectively.

A Lida da Casa
Used primarily in Portugal, it implies the daily struggle or routine of maintaining a home.
Afazeres Domésticos
A more formal synonym, often found in literature or official documents.
Serviço de Casa
Very common in Brazil; it treats housework as a 'service' or a set of duties.

A mãe estava ocupada com a lida da casa enquanto os filhos brincavam lá fora.

If you want to be even more specific, you can use terms that focus on certain types of chores. For example, 'limpeza' refers specifically to cleaning, while 'arrumação' refers to tidying up or organizing. You might say, 'Hoje vou fazer uma limpeza geral nas tarefas domésticas' (Today I'm going to do a general cleaning of the house tasks). There is also the informal 'dar um jeito na casa' (to tidy up the house), which is very common when you are just doing a quick cleanup before guests arrive. In academic or political discussions about domestic labor, you might encounter the term 'trabalho reprodutivo' (reproductive labor), which is a sociological term encompassing all the work done to sustain life and the workforce, including 'tarefas domésticas.' This term highlights the societal importance of housework beyond just 'cleaning.' For a learner, knowing these alternatives allows you to choose the word that best fits the situation—whether you're having a casual chat with a neighbor or reading a serious sociological study.

Os afazeres domésticos podem ser cansativos, mas são necessários para o bem-estar da família.

Finally, let's look at some antonyms or contrasting terms. The opposite of being busy with 'tarefas domésticas' would be 'lazer' (leisure) or 'descanso' (rest). When someone says, 'Chega de tarefas domésticas, agora é hora de lazer!' (Enough housework, now it's time for leisure!), they are drawing a clear line between labor and enjoyment. Another contrast is 'trabalho remunerado' (paid work) vs. 'tarefas domésticas' (which are typically unpaid). This distinction is central to many discussions about gender equality and the economy. There is also the term 'atividades externas' (outside activities), which refers to anything done outside the home, such as grocery shopping (though this is sometimes considered a domestic task) or running errands. By understanding the ecosystem of words surrounding 'tarefas domésticas,' you gain a deeper insight into the Portuguese worldview, where the home and the work required to maintain it are central to the human experience. Whether you use 'lida,' 'serviço,' or 'tarefas,' you are engaging with a fundamental aspect of life in the Lusophone world.

Ele prefere o trabalho externo às tarefas domésticas repetitivas.

A automação reduziu o tempo gasto com os afazeres domésticos nas últimas décadas.

Depois de terminar o serviço de casa, ela finalmente pôde relaxar com um livro.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

In the past, a 'tarefa' was also a specific unit of measurement for land in some parts of Brazil and Portugal, showing how 'work' and 'land' were intrinsically linked.

دليل النطق

UK /tɐˈɾɛ.fɐz duˈmɛʃ.ti.kɐz/
US /taˈɾe.faz doˈmɛs.tʃi.kas/
The primary stress in 'tarefas' is on the second syllable 're'. In 'domésticas', the stress is on the second syllable 'més', which is marked with an acute accent.
يتقافى مع
Arrefas Estalecas Bonecas Bibliotecas Canecas Sonecas Cuecas Pecas
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'tarefas' with a hard English 'r' instead of the flapped Portuguese 'r'.
  • Failing to pronounce the final 's' sounds which indicate plurality.
  • Misplacing the stress in 'domésticas' on the first or third syllable.
  • Pronouncing 'domésticas' as if it were masculine ('domésticos').
  • Treating 'tarefas' as a two-syllable word instead of three (ta-re-fas).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The words are transparent for English speakers due to the 'domestic' cognate.

الكتابة 5/5

Requires correct gender and number agreement (feminine plural).

التحدث 4/5

The 'r' in tarefas and the stress in domésticas require practice.

الاستماع 4/5

Can be confused with 'trabalho de casa' if not listening carefully.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Casa Trabalho Limpar Fazer Mãe/Pai

تعلّم لاحقاً

Lavar a louça Passar a ferro Varrer o chão Cozinhar Organizar

متقدم

Dupla jornada Trabalho reprodutivo Terceirização Economia do cuidado Automatização

قواعد يجب معرفتها

Gender and Number Agreement

As (fem. pl.) tarefas (fem. pl.) domésticas (fem. pl.).

Using 'Fazer' for activities

Eu faço (present) as tarefas.

Preposition 'de' with 'gostar'

Eu gosto de (preposition) tarefas domésticas.

Placement of frequency adverbs

Eu sempre (adverb) faço as tarefas.

Compound nouns with 'de'

Lista de (preposition) tarefas.

أمثلة حسب المستوى

1

Eu faço as tarefas domésticas.

I do the housework.

Simple present tense with 'fazer'.

2

Minha mãe gosta de tarefas domésticas.

My mother likes housework.

Using 'gostar de' with a plural noun.

3

As tarefas domésticas são fáceis.

The chores are easy.

Adjective agreement (fáceis).

4

Você faz tarefas domésticas hoje?

Do you do chores today?

Simple question structure.

5

Eu não gosto de tarefas domésticas.

I don't like housework.

Negative sentence with 'não'.

6

Lavar a louça é uma tarefa doméstica.

Washing dishes is a domestic task.

Singular use of 'tarefa doméstica'.

7

Temos muitas tarefas domésticas.

We have many chores.

Using 'muitas' for quantity.

8

Onde estão as tarefas domésticas?

Where are the chores?

Question with 'onde'.

1

Eu sempre faço as tarefas domésticas aos sábados.

I always do the housework on Saturdays.

Use of frequency adverb 'sempre'.

2

Quem ajuda com as tarefas domésticas na sua casa?

Who helps with the chores in your house?

Interrogative pronoun 'quem'.

3

As crianças estão aprendendo as tarefas domésticas.

The children are learning the chores.

Present continuous tense.

4

Não tive tempo para as tarefas domésticas ontem.

I didn't have time for chores yesterday.

Past tense (pretérito perfeito).

5

Quais são as suas tarefas domésticas favoritas?

Which are your favorite chores?

Plural adjective agreement (favoritas).

6

Minha irmã faz as tarefas domésticas rapidamente.

My sister does the chores quickly.

Use of adverb 'rapidamente'.

7

Precisamos dividir as tarefas domésticas esta semana.

We need to divide the chores this week.

Verb 'precisar' followed by infinitive.

8

As tarefas domésticas são chatas, mas necessárias.

Chores are boring but necessary.

Adjective contrast (chatas/necessárias).

1

Se dividirmos as tarefas domésticas, terminaremos mais cedo.

If we divide the housework, we will finish earlier.

Future subjunctive (dividirmos).

2

Ela se sente sobrecarregada com tantas tarefas domésticas.

She feels overwhelmed with so many chores.

Reflexive verb 'sentir-se'.

3

Antigamente, as tarefas domésticas eram muito mais difíceis.

In the past, housework was much harder.

Imperfect tense (eram).

4

É importante que todos colaborem nas tarefas domésticas.

It is important that everyone collaborates on the chores.

Present subjunctive (colaborem).

5

A automação ajuda a reduzir o tempo das tarefas domésticas.

Automation helps reduce the time of housework.

Abstract noun 'automação'.

6

Eu prefiro fazer as tarefas domésticas ouvindo música.

I prefer doing chores while listening to music.

Gerund 'ouvindo' for simultaneous action.

7

As tarefas domésticas não devem ser apenas uma obrigação feminina.

Housework should not only be a female obligation.

Modal verb 'dever' in the negative.

8

O cronograma de tarefas domésticas está na porta da geladeira.

The chore schedule is on the refrigerator door.

Compound noun phrase.

1

A distribuição desigual das tarefas domésticas gera conflitos familiares.

The unequal distribution of housework generates family conflicts.

Complex subject with 'distribuição'.

2

Muitas mulheres enfrentam uma dupla jornada de trabalho e tarefas domésticas.

Many women face a double shift of work and housework.

Sociological term 'dupla jornada'.

3

O valor econômico das tarefas domésticas é frequentemente ignorado pelas estatísticas.

The economic value of housework is often ignored by statistics.

Passive voice (é ignorado).

4

Mesmo com a tecnologia, as tarefas domésticas ainda consomem horas do nosso dia.

Even with technology, housework still consumes hours of our day.

Concessive conjunction 'mesmo com'.

5

É fundamental educar os jovens para a autonomia nas tarefas domésticas.

It is fundamental to educate young people for autonomy in housework.

Formal adjective 'fundamental'.

6

A terceirização de tarefas domésticas é uma tendência em grandes centros urbanos.

The outsourcing of housework is a trend in large urban centers.

Noun 'terceirização'.

7

As tarefas domésticas exigem uma coordenação constante entre os membros da casa.

Housework requires constant coordination between household members.

Verb 'exigir' with abstract object.

8

A revolução industrial mudou drasticamente a natureza das tarefas domésticas.

The industrial revolution drastically changed the nature of housework.

Adverb 'drasticamente'.

1

A invisibilidade social das tarefas domésticas reflete preconceitos de gênero enraizados.

The social invisibility of housework reflects deep-rooted gender prejudices.

High-level vocabulary (invisibilidade, enraizados).

2

Debate-se a inclusão das tarefas domésticas no cálculo do Produto Interno Bruto.

The inclusion of housework in the calculation of Gross Domestic Product is being debated.

Passive 'se' construction.

3

A literatura do século XIX frequentemente retrata as tarefas domésticas como um refúgio moral.

19th-century literature often portrays housework as a moral refuge.

Historical/literary context.

4

A precarização do trabalho de quem realiza tarefas domésticas é uma preocupação global.

The precarization of work for those who perform housework is a global concern.

Abstract noun 'precarização'.

5

As tarefas domésticas, quando vistas como ato de cuidado, adquirem um novo significado subjetivo.

Housework, when seen as an act of care, acquires a new subjective meaning.

Subordinate clause with 'quando vistas'.

6

A arquitetura moderna busca otimizar o espaço para facilitar as tarefas domésticas.

Modern architecture seeks to optimize space to facilitate housework.

Verb 'otimizar'.

7

Não se pode dissociar a evolução das tarefas domésticas da história da tecnologia.

One cannot dissociate the evolution of housework from the history of technology.

Formal negative 'se' construction.

8

O equilíbrio entre carreira e tarefas domésticas é o grande desafio da contemporaneidade.

The balance between career and housework is the great challenge of contemporary times.

Sophisticated term 'contemporaneidade'.

1

A fenomenologia das tarefas domésticas revela a complexidade do cotidiano mais banal.

The phenomenology of housework reveals the complexity of the most banal everyday life.

Philosophical terminology.

2

Subjaz às tarefas domésticas uma estrutura de poder que molda as relações interpessoais.

Underlying housework is a power structure that shapes interpersonal relationships.

Literary verb 'subjaz'.

3

A mercantilização das tarefas domésticas alterou a percepção do valor do lar.

The commodification of housework altered the perception of the home's value.

Economic term 'mercantilização'.

4

O estigma associado às tarefas domésticas é um resquício de visões aristocráticas do trabalho.

The stigma associated with housework is a remnant of aristocratic views of labor.

Complex noun phrase 'resquício de visões'.

5

A poética das tarefas domésticas encontra eco em obras que celebram o ordinário.

The poetics of housework find an echo in works that celebrate the ordinary.

Metaphorical usage.

6

A tecnocracia doméstica visa a uma eficiência que muitas vezes desumaniza as tarefas domésticas.

Domestic technocracy aims for an efficiency that often dehumanizes housework.

Advanced term 'tecnocracia'.

7

Analisar as tarefas domésticas sob a ótica do materialismo histórico é revelador.

Analyzing housework from the perspective of historical materialism is revealing.

Academic 'sob a ótica de'.

8

A resiliência necessária para enfrentar a ciclicidade das tarefas domésticas é notável.

The resilience needed to face the cyclical nature of housework is remarkable.

Sophisticated noun 'ciclicidade'.

تلازمات شائعة

Fazer as tarefas domésticas
Dividir as tarefas domésticas
Ajudar nas tarefas domésticas
Acumular tarefas domésticas
Rotina de tarefas domésticas
Cronograma de tarefas domésticas
Negligenciar as tarefas domésticas
Otimizar as tarefas domésticas
Finalizar as tarefas domésticas
Distribuir as tarefas domésticas

العبارات الشائعة

Colocar as tarefas domésticas em dia

Dar conta das tarefas domésticas

Escapar das tarefas domésticas

Estar atarefado com as coisas de casa

Uma montanha de tarefas domésticas

Tarefas domésticas pesadas

Tarefas domésticas diárias

Divisão das tarefas domésticas

Ajudar um pouco com as tarefas domésticas

Odeio tarefas domésticas

يُخلط عادةً مع

tarefas domésticas vs Trabalho de casa

Refers to school homework in Portugal.

tarefas domésticas vs Lição de casa

Refers to school homework in Brazil.

tarefas domésticas vs Trabalho doméstico

Often refers to the professional sector of domestic work.

تعبيرات اصطلاحية

"Lavar a roupa suja"

To settle private disputes in public or discuss personal problems openly.

Eles começaram a lavar a roupa suja no meio da festa.

Informal

"Varrer para debaixo do tapete"

To hide a problem instead of dealing with it.

Não podemos varrer esse erro para debaixo do tapete.

Neutral

"Pôr a casa em ordem"

To organize one's life or a situation that is chaotic.

Depois da crise, o governo precisa pôr a casa em ordem.

Neutral

"Estar com a corda no pescoço"

To be in a very difficult situation, often financial, like having too many 'tasks' at once.

Com tantas dívidas, ele está com a corda no pescoço.

Informal

"Fazer uma tempestade num copo de água"

To make a big deal out of a small problem (like a small chore).

É só um prato sujo, não faça uma tempestade num copo de água.

Informal

"Casa de ferreiro, espeto de pau"

Someone who is skilled at something but doesn't apply it at home.

Ele é organizador profissional, mas a casa dele é um caos. Casa de ferreiro, espeto de pau.

Informal

"Limpar a barra"

To clear someone's reputation or fix a mistake.

Ele tentou limpar a barra com o chefe depois do atraso.

Slang

"Dar um trato"

To give something a good cleaning or improvement.

Vou dar um trato no meu quarto hoje.

Informal

"Mãos à obra"

Let's get to work (often used before starting chores).

Temos muito o que limpar. Mãos à obra!

Neutral

"Custar os olhos da cara"

To be extremely expensive (like hiring help for chores).

Contratar aquela empresa custou os olhos da cara.

Informal

سهل الخلط

tarefas domésticas vs Caseira

Both relate to the home.

'Caseira' usually means homemade (food) or a person who likes staying home. 'Doméstica' refers to the tasks or the professional role.

Comida caseira vs. Tarefas domésticas.

tarefas domésticas vs Tarefa

Generic word for task.

'Tarefa' can be anything (work, school), while 'tarefa doméstica' is specific to the home.

Tarefa de escritório vs. Tarefa doméstica.

tarefas domésticas vs Serviço

Used for chores in Brazil.

'Serviço' is more colloquial and can mean any service or job. 'Tarefas domésticas' is more precise.

O serviço está pronto.

tarefas domésticas vs Lida

Synonym for chores in Portugal.

'Lida' implies a more physical, traditional type of labor.

A lida do campo.

tarefas domésticas vs Afazeres

Synonym for tasks.

'Afazeres' is more formal and can include things outside the home.

Tenho muitos afazeres hoje.

أنماط الجُمل

A1

Eu faço [tarefas].

Eu faço tarefas domésticas.

A2

Eu [frequência] faço [tarefas].

Eu sempre faço tarefas domésticas.

B1

É preciso [verbo] as [tarefas].

É preciso dividir as tarefas domésticas.

B1

Gosto de [verbo] [tarefas].

Gosto de fazer tarefas domésticas.

B2

Apesar de [verbo], as [tarefas] são...

Apesar de cansativas, as tarefas domésticas são necessárias.

B2

A [substantivo] das [tarefas]...

A organização das tarefas domésticas é vital.

C1

Considerando a [substantivo] das [tarefas]...

Considerando a complexidade das tarefas domésticas...

C2

A [substantivo] intrínseca às [tarefas]...

A monotonia intrínseca às tarefas domésticas...

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High (Daily use in domestic contexts)

أخطاء شائعة
  • Eu tenho muito trabalho de casa (meaning chores). Eu tenho muitas tarefas domésticas.

    'Trabalho de casa' is school homework.

  • As tarefas domésticos. As tarefas domésticas.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'tarefas'.

  • Eu limpo as tarefas. Eu faço as tarefas.

    You 'do' tasks; you 'clean' the house.

  • Uma tarefa doméstico. Uma tarefa doméstica.

    Singular agreement error.

  • O tarefas domésticas. As tarefas domésticas.

    Incorrect article gender.

نصائح

Division of Labor

In modern Lusophone households, there is a strong emphasis on 'dividir as tarefas'. Discussing this is a great way to practice social negotiation skills.

Agreement is Key

Always remember: AS tarefas domésticAS. Matching the 'as' ending helps you sound more fluent and accurate.

Cognate Help

Use the English word 'domestic' to remember 'domésticas'. It's one of the easiest cognates in Portuguese.

Regional Choice

Use 'lida' in Portugal and 'serviço' in Brazil if you want to sound more like a local in informal settings.

The Arabic Root

Remember that 'tarefa' comes from Arabic. Many Portuguese words starting with 'ta' or 'al' have Arabic roots, often related to work or organization.

Daily Labels

Label chores around your house with 'Tarefa Doméstica: Lavar' or 'Tarefa Doméstica: Limpar' to reinforce the vocabulary.

Soap Operas

Watch Brazilian or Portuguese 'telenovelas'. You will hear the characters talking about 'tarefas domésticas' constantly in the kitchen scenes.

Bullet Points

When writing a to-do list, title it 'Tarefas Domésticas' to practice using the formal heading.

The Final S

In many dialects, the final 's' in 'domésticas' is a 'sh' sound. Practice saying 'doméstica-sh' for a more authentic European Portuguese accent.

Avoid 'Homework'

Never use 'trabalho de casa' for chores unless you want people to think you're doing math problems instead of cleaning.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Tarefas' as 'Tasks' (they both start with T) and 'Domésticas' as 'Domestic' (like a domestic cat that stays in the house). Tasks in the house = Tarefas domésticas.

ربط بصري

Imagine a giant 'T' made of brooms and mops standing inside a 'D' shaped house. This visual links the letters to the meaning.

Word Web

Limpar Lavar Cozinhar Arrumar Passar Varrer Organizar Cuidar

تحدٍّ

Try to list five 'tarefas domésticas' you did yesterday using the full phrase 'Eu fiz a tarefa doméstica de...' for each one.

أصل الكلمة

The word 'tarefa' comes from the Arabic 'ṭarḥa', meaning 'something thrown' or 'a task assigned.' The word 'doméstica' comes from the Latin 'domesticus', derived from 'domus' (house).

المعنى الأصلي: The original sense of 'tarefa' was a specific quantity of work to be completed in a day, often in an agricultural or industrial setting.

Romance (Portuguese) with Arabic lexical influence.

السياق الثقافي

Be aware that discussing domestic workers (empregadas) can be a sensitive topic related to class and labor rights in Brazil.

English speakers often use 'housework' as an uncountable noun, but Portuguese uses 'tarefas domésticas' as a countable plural phrase.

The Brazilian film 'Que Horas Ela Volta?' (The Second Mother) explores domestic labor. Portuguese literature often features the 'cozinha' as a site of domestic power. Popular songs like 'Dona Maria' discuss domestic life.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At home with family

  • Quem vai lavar a louça?
  • É a sua vez de limpar.
  • Preciso de ajuda aqui.
  • A casa está uma bagunça.

Negotiating with roommates

  • Vamos fazer uma lista.
  • Quem limpa o banheiro?
  • Precisamos dividir as contas e as tarefas.
  • Você esqueceu de varrer.

Hiring a cleaner

  • Quais tarefas você realiza?
  • Pode passar a ferro também?
  • Quanto cobra por dia?
  • A limpeza é quinzenal.

Talking to a doctor

  • Sinto dor ao fazer as tarefas.
  • Faço muito esforço em casa.
  • Não tenho tempo para descansar.
  • Minha rotina é pesada.

In a job interview (domestic)

  • Tenho experiência com tarefas domésticas.
  • Sou muito organizada.
  • Cozinho e limpo bem.
  • Busco trabalho fixo.

بدايات محادثة

"Como você divide as tarefas domésticas na sua casa?"

"Qual tarefa doméstica você mais detesta fazer e por quê?"

"Você acha que a tecnologia realmente ajuda nas tarefas domésticas?"

"Quem era responsável pelas tarefas domésticas quando você era criança?"

"Você prefere cozinhar ou lavar a louça?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva sua rotina de tarefas domésticas em um sábado típico.

Escreva sobre uma tarefa doméstica que você acha relaxante.

Como a divisão de tarefas domésticas mudou na sua família ao longo dos anos?

Se você pudesse contratar alguém para fazer apenas uma tarefa doméstica para sempre, qual seria?

Reflita sobre a importância das tarefas domésticas para o bem-estar mental.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is feminine. 'Tarefa' is a feminine noun, so the plural form 'tarefas' takes the feminine adjective 'domésticas' and the feminine article 'as'.

'Tarefas domésticas' refers to housework like cleaning. 'Lição de casa' (or 'trabalho de casa') refers to school assignments given to students to do at home.

Yes, but 'trabalho doméstico' is more formal and often refers to the professional or economic aspect of domestic labor. 'Tarefas domésticas' is more common for daily chores.

The most common way is 'fazer as tarefas domésticas'.

Sometimes, yes. In Brazil, you might hear 'tarefa de escola,' but 'lição de casa' is more common. However, 'tarefas domésticas' always refers to chores.

It can be, but it's rare. Usually, housework involves multiple tasks, so the plural 'tarefas domésticas' is the standard way to refer to the concept.

Yes, 'uma doméstica' is a common term for a housekeeper or maid, though it can sometimes be seen as dated or informal.

Common ones include 'lavar a louça' (wash dishes), 'varrer o chão' (sweep the floor), 'passar a ferro' (iron), and 'cozinhar' (cook).

You can say 'Eu odeio tarefas domésticas'.

In informal Brazilian Portuguese, people often just say 'serviço' or 'coisas de casa'.

اختبر نفسك 185 أسئلة

writing

Escreva três tarefas domésticas que você faz todos os dias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como você divide as tarefas domésticas na sua casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Por que as tarefas domésticas são importantes?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva uma tarefa doméstica que você odeia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quais são os benefícios de um cronograma de tarefas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

O que você acha da 'dupla jornada' das mulheres?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como a tecnologia mudou as tarefas domésticas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Você prefere fazer tarefas domésticas sozinho ou acompanhado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

O que você faz quando as tarefas domésticas acumulam?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um pequeno diálogo sobre dividir as tarefas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qual a diferença entre tarefas e afazeres?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como você ensina tarefas domésticas para crianças?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qual a tarefa doméstica mais difícil na sua opinião?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva sua rotina de limpeza de sábado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

O que é 'trabalho reprodutivo'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como você se sente após terminar as tarefas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Você usa algum aplicativo para tarefas domésticas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qual o papel do homem nas tarefas domésticas hoje?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre a 'lida da casa' em Portugal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

As tarefas domésticas deveriam ser pagas pelo governo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu faço as tarefas domésticas.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Precisamos dividir as tarefas.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique sua tarefa doméstica favorita.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'As tarefas domésticas são cansativas.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você se organiza para limpar a casa?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'A lida da casa nunca acaba.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

O que você acha de robôs domésticos?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'A dupla jornada afeta a saúde.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Quais tarefas você faria se tivesse mais tempo?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Afazeres domésticos são importantes.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Descreva o processo de lavar a louça.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Vou colocar as tarefas em dia.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Quem fazia as tarefas na sua infância?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'A divisão deve ser igualitária.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Qual a tarefa mais rápida de fazer?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Odeio passar a ferro.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como a sua cultura vê o trabalho doméstico?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Tarefas domésticas exigem paciência.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Você prefere morar sozinho e fazer tudo?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'A invisibilidade do trabalho doméstico.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'As tarefas domésticas são chatas.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Quem vai limpar a casa?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Dividir as tarefas é essencial.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Eu faço o serviço de manhã.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'As tarefas domésticas acumularam.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A lida da casa é pesada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Preciso de um cronograma.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A dupla jornada é exaustiva.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Afazeres domésticos são necessários.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'O robô limpa o chão.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Vou lavar a roupa agora.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'As tarefas estão em dia.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A divisão foi injusta.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Ela trabalha com tarefas domésticas.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'O valor do trabalho invisível.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 185 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!