Sentia uma enorme tensão antes da entrevista de emprego.
- Medical Context
- In Portugal, tensão arterial is the standard term for blood pressure, whereas in Brazil, pressão alta is more common.
Cuidado com a alta tensão nestes cabos.
- Literary Usage
- Authors use pacing and conflict to increase the tension in their novels, keeping readers on the edge of their seats.
A tensão entre os dois países aumentou ontem.
- Social Dynamics
- Social tension arises from economic disparity or cultural disagreements, often leading to protests or public demonstrations.
Havia uma tensão palpável na sala de reuniões.
O massagista ajudou a aliviar a tensão nas minhas costas.
Preciso de fazer exercício para aliviar a tensão do trabalho.
- Verb Pairing
- Using verbs like gerar (to generate) or provocar (to provoke) highlights the cause of the stressful situation.
A tensão arterial do paciente está perigosamente alta.
- Adjective Placement
- In Portuguese, the descriptive adjective typically follows the noun, unlike in English where it precedes the noun.
A tensão entre os vizinhos era evidente para todos.
Aquelas torres transportam linhas de alta tensão.
- Idiomatic Expressions
- Cortar a tensão à faca is a common idiom meaning the atmosphere is so thick you could cut it with a knife.
O silêncio era tanto que se podia cortar a tensão à faca.
Vou medir a sua tensão para ver se está tudo bem.
- Workplace Dynamics
- In corporate environments, this word is frequently used to describe the friction between different departments or management levels.
A tensão nas fronteiras continua a preocupar a comunidade internacional.
- News Media
- Broadcasters often use phrases like clima de tensão (climate of tension) to summarize complex, volatile events.
Acumulo muita tensão no pescoço por causa do computador.
Perigo de morte: zona de alta tensão.
- Engineering and Construction
- Architects and engineers also use the term to describe the structural stress on building materials and suspension bridges.
O cabo partiu-se devido à extrema tensão mecânica.
Presta atenção (correct) vs Presta tensão (incorrect).
- Spelling Confusion
- Always remember that intenção relates to your goals or plans, while tensão relates to stress, strain, or voltage.
O meu avô sofre de tensão alta. (European Portuguese)
- Regional Nuance
- Conversely, using tensão arterial in Brazil might sound overly formal or clinical, as everyday Brazilians prefer pressão.
A pronúncia correta de tensão exige que o som saia pelo nariz.
As tuas palavras criaram muita tensão no grupo.
- Verb Agreement
- Always ensure that the verbs you choose align with the specific type of strain, whether it is emotional, physical, or electrical.
É importante saber como gerir a tensão diária.
O stress no trabalho está a afetar a minha saúde.
- Psychological Strain
- Another excellent alternative for emotional distress is ansiedade (anxiety), which focuses more on the feeling of apprehension about the future.
Sinto muita pressão para passar no exame final.
- Force and Weight
- Pressão is the preferred word when talking about atmospheric pressure, water pressure, or peer pressure (pressão dos pares).
O seu nervosismo era visível durante o discurso.
Adoro filmes de suspense que me prendem ao ecrã.
- Entertainment and Media
- While you can say tensão narrativa, using the word suspense immediately communicates the genre of the book or film.
A rigidez nos meus ombros é insuportável hoje.
أمثلة حسب المستوى
A enfermeira vai medir a sua tensão.
The nurse is going to measure your blood pressure.
Uses the basic future tense 'vai medir' with the noun.
Cuidado, perigo de alta tensão!
Careful, danger of high voltage!
Used as a fixed warning phrase.
Eu tenho a tensão muito alta.
I have very high blood pressure.
Using the verb 'ter' to express a medical condition.
A minha tensão está normal hoje.
My blood pressure is normal today.
Using 'estar' for a temporary state.
Onde posso medir a tensão?
Where can I measure my blood pressure?
Question formulation with 'onde'.
A máquina de medir a tensão está ali.
The blood pressure machine is over there.
Compound noun phrase 'máquina de medir a tensão'.
Toma o comprimido para a tensão.
Take the pill for blood pressure.
Imperative form 'toma' with preposition 'para'.
A tensão elétrica falhou em casa.
The electrical voltage failed at home.
Basic past tense 'falhou'.
Sinto muita tensão nos ombros.
I feel a lot of tension in my shoulders.
Using 'sentir' with body parts.
O banho quente ajuda a aliviar a tensão.
The hot bath helps relieve the tension.
Infinitive verb 'aliviar' following 'ajuda a'.
Havia muita tensão antes do exame.
There was a lot of tension before the exam.
Imperfect tense 'havia' to describe a past atmosphere.
A tensão muscular é normal depois do ginásio.
Muscle tension is normal after the gym.
Adjective 'muscular' modifying the noun.
Não gosto desta tensão entre nós.
I don't like this tension between us.
Preposition 'entre' used for relationships.
O massagista tirou toda a minha tensão.
The masseur took away all my tension.
Past tense 'tirou'.
Estou com uma tensão nervosa horrível.
I have a horrible nervous tension.
Expression 'estar com' to indicate a feeling.
A música calma reduz a tensão.
Calm music reduces tension.
Present tense verb 'reduz'.
A tensão política no país está a aumentar rapidamente.
The political tension in the country is increasing rapidly.
Present continuous structure 'está a aumentar'.
O filme de ontem tinha uma tensão narrativa incrível.
Yesterday's movie had incredible narrative tension.
Imperfect tense 'tinha' for description.
O chefe criou um ambiente de grande tensão no escritório.
The boss created an environment of great tension in the office.
Past perfect 'criou' with prepositional phrase.
É fundamental aprender a gerir a tensão do dia a dia.
It is essential to learn how to manage everyday tension.
Infinitive verb 'gerir' (to manage).
As notícias sobre a guerra geraram muita tensão social.
The news about the war generated a lot of social tension.
Plural subject 'As notícias' with plural verb 'geraram'.
O médico receitou medicação para controlar a tensão arterial.
The doctor prescribed medication to control blood pressure.
Formal medical terminology.
Houve um momento de tensão durante a reunião de direção.
There was a moment of tension during the board meeting.
Past tense 'houve' for a specific event.
A falta de comunicação é a principal causa de tensão.
The lack of communication is the main cause of tension.
Noun phrase 'causa de tensão'.
Era possível cortar a tensão à faca naquela sala.
It was possible to cut the tension with a knife in that room.
Common idiomatic expression 'cortar a tensão à faca'.
A flutuação da tensão elétrica danificou os eletrodomésticos.
The fluctuation of the electrical voltage damaged the appliances.
Technical vocabulary 'flutuação' and 'elétrica'.
As negociações diplomáticas visam atenuar a tensão na região.
Diplomatic negotiations aim to mitigate the tension in the region.
Advanced verb 'atenuar'.
O autor manipula a tensão de forma magistral até ao clímax.
The author manipulates the tension masterfully until the climax.
Adverb 'magistralmente' implied by 'de forma magistral'.
A constante tensão nervosa levou-o a um esgotamento profissional.
The constant nervous tension led him to a professional burnout.
Complex sentence structure with 'levou-o a'.
A ponte suspensa foi projetada para suportar enorme tensão mecânica.
The suspension bridge was designed to withstand enormous mechanical tension.
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2مهزوز أو مضطرب عاطفياً. كان مهزوزاً جداً بعد الحادث.
abalar
A2هزّ أو أزعج بشدة. لقد هز الخبر أركان المجتمع.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1بطريقة مكتئبة أو محبطة. يعبر عن القيام بشيء ما مع شعور عميق بالهزيمة أو التعب النفسي والجسدي.
abatido
A2يبدو محبطاً جداً اليوم بعد سماع الخبر.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2علانية؛ بطريقة غير مخفية.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.