At the A1 level, learners should focus on the present tense conjugation of 'moći' and its use in simple requests. You need to know 'Mogu' (I can) and 'Možeš' (You can) to function in daily life. Most importantly, you should learn the phrase 'Mogu li...' for asking for things and 'Može' as a way to say 'Okay' or 'Agreed.' At this stage, don't worry about complex tenses; just focus on the 'da + present tense' pattern. For example, 'Mogu da pijem kafu' (I can drink coffee). You should also recognize the negative 'Ne mogu' (I can't) for expressing inability or refusal. The goal is to use 'moći' to navigate basic social interactions and express immediate needs or physical limitations.
At A2, you expand into the past tense (mogao, mogla) and the future tense (moći ću). You start to distinguish between 'moći' (physical ability) and 'znati' (learned skill). You should be able to describe things you could do in the past: 'Kao dete, mogao sam da trčim brzo' (As a child, I could run fast). You also begin to use 'moći' for more complex social permissions and to describe possibilities in the near future. Understanding the stem changes (g vs ž) becomes more important for writing correctly. You will also start encountering 'moći' in common signs and public information, such as 'Ovde se ne može parkirati' (One cannot park here).
By B1, you should be comfortable using the conditional form 'mogao bih' (I could/would be able to) to make polite suggestions or talk about hypothetical situations. You begin to understand the difference between 'moći' and 'smeti' (permission) and use them appropriately. You can use 'moći' to express probability with more nuance: 'To bi moglo biti tačno' (That could be true). Your sentences become longer, incorporating 'moći' with various conjunctions. You also start to recognize common idiomatic uses in conversation, such as 'Ne možeš tako' (You can't [act/speak] like that), which refers to social norms rather than physical ability.
At the B2 level, you use 'moći' to express abstract concepts and complex logical possibilities. You are expected to master the future II and other complex structures. You can use 'moći' in professional settings to negotiate and propose ideas ('Mogli bismo da razmotrimo...' - We could consider...). You understand the subtle difference between 'moći' and 'biti u stanju' (to be in a state to) and choose the latter for formal writing. You can follow fast-paced films or podcasts where 'moći' is used in rapid slang or idiomatic expressions. You also begin to grasp how 'moći' functions in passive-like constructions, such as 'To se može uraditi' (That can be done).
At C1, your use of 'moći' is near-native, including its use in literature and high-level rhetoric. You understand the philosophical implications of 'moć' (power) as a noun derived from the verb. You can use 'moći' to express extreme irony or sarcasm ('Možeš misliti!' - You can only imagine! / As if!). You are familiar with archaic or poetic uses of the verb and can distinguish between various shades of meaning in legal or academic texts. You can use 'moći' to structure complex arguments about what 'can' or 'cannot' be achieved within a societal or scientific framework. You also master the perfective 'uzmoći' and its rare but specific contexts.
At the C2 level, you have a complete command of all morphological, syntactic, and pragmatic aspects of 'moći.' You can use it to convey the finest nuances of meaning, including its role in complex modal structures that involve multiple layers of possibility or necessity. You are comfortable with all regional variations and historical forms. You can analyze the etymological roots of the verb and how it relates to other Slavic languages. In your own speech, 'moći' is used with perfect precision, whether you are writing a legal brief, a scientific paper, or a piece of creative fiction. You understand the deep cultural weight of 'moći' in Serbian proverbs and folk wisdom.

moći في 30 ثانية

  • Moći means 'can' or 'to be able to' and is used for ability, permission, and possibility.
  • It is irregular in the present tense: 'mogu' (I can) but 'možeš' (you can).
  • In Serbian, it is usually followed by 'da' and the present tense of the main verb.
  • It exists in all tenses, unlike the English 'can', allowing for future and past forms.

The Serbian verb moći is one of the most fundamental building blocks of the language, serving as the primary modal verb to express ability, possibility, and permission. At its core, it translates to the English 'can' or 'to be able to.' However, its usage is far more expansive because, unlike the English 'can' which is a defective modal verb, moći is a fully conjugated verb that exists in all tenses, including the future, past, and conditional. This allows Serbian speakers to express 'I will be able to' (moći ću) or 'I would be able to' (mogao bih) with a single verb root, whereas English requires auxiliary constructions.

Physical Ability
Used to describe the physical or mental capacity to perform a task. For example, 'Mogu da podignem ovo' (I can lift this).
Permission
In social contexts, it functions like 'may' to ask for or grant permission. 'Možeš da ideš' (You can/may go).
Possibility
To indicate that something is likely or possible. 'Može da pada kiša' (It might rain / It is possible that it rains).

Da li možete da mi pomognete?

Translation: Can you (plural/formal) help me?

In everyday Serbian culture, the word is also used as a universal affirmative. When someone asks 'Hoćemo li na kafu?' (Shall we go for coffee?), a common and enthusiastic response is simply 'Može!' which translates to 'It can [be done]!' or 'Sure!'. This versatility makes it indispensable for A1 learners. It is important to note the stem change in the present tense: the 'g' in mogu (I can) and mogu (they can) changes to 'ž' in all other persons (možeš, može, možemo, možete). This palatalization is a key feature of Slavic verbal morphology that learners must master early on.

On može sve što poželi.

Translation: He can [do] everything he desires.

Integrating moći into your speech requires understanding its syntax. In Serbian, modal verbs typically trigger the 'da + present tense' construction. This is a distinguishing feature of the Balkan sprachbund that separates Serbian from more western Slavic languages like Croatian or Polish, which prefer the infinitive. For an English speaker, this is like saying 'I can that I work' instead of 'I can work.'

Present Tense Conjugation
Ja mogu, Ti možeš, On/Ona može, Mi možemo, Vi možete, Oni mogu. Note the 'g' in the first person singular and third person plural.
Negative Forms
Negation is formed by adding 'ne' before the verb: 'Ne mogu da spavam' (I cannot sleep). It is never contracted into the verb.

Mi ne možemo da dođemo sutra.

Translation: We cannot come tomorrow.

When expressing the past tense, moći follows the standard 'l-participle' rule but is slightly irregular. The masculine singular is mogao, feminine mogla, and neuter moglo. For example, 'Nisam mogao da te nazovem' (I couldn't call you). In the future tense, it combines with the shortened form of 'hteti' (ću, ćeš, će...). In Serbian, when the infinitive ends in '-ći', the future tense is written as two separate words: 'Ja ću moći' or 'Moći ću'. This is different from verbs ending in '-ti' where the 'ti' is often dropped in writing.

Da li bi mogla da mi dodaš so?

Translation: Could you (feminine) pass me the salt?

In a Serbian-speaking environment, moći is ubiquitous. You will hear it in the supermarket, in business meetings, and in casual street slang. One of the most common phrases is 'Možeš li...?' (Can you...?) used to initiate any request. Because Serbian culture places a high value on directness combined with specific markers of politeness, the conditional form 'Mogli biste...' (You could...) is frequently heard in service industries to sound less demanding.

The 'Može' Culture
If you suggest a plan and the person says 'Može', it's a solid agreement. If they say 'Može, može', they are being extra enthusiastic.
Public Announcements
On trains or buses: 'Voz ne može da krene' (The train cannot depart). This indicates a systemic or physical blockage.

Šta se može, to se mora.

Translation: What can be done, must be done. (A common fatalistic proverb).

In the workplace, you'll hear 'Možemo li da se dogovorimo?' (Can we reach an agreement/deal?). In slang, younger generations often use 'Ne mogu' as a standalone expression of exhaustion or being overwhelmed, similar to the English 'I can't even.' If someone is showing off, a bystander might sarcastically say 'Može mu se' (He does it because he can / because he's in a position to), which implies a certain level of privilege or arrogance. Understanding these nuances helps a learner transition from textbook Serbian to real-world fluency.

For English speakers, the most frequent error involves the distinction between 'can' as an ability and 'can' as a learned skill. In English, we say 'I can swim' and 'I can lift this box' using the same verb. In Serbian, moći is for the physical capability, while znati (to know) or umeti (to know how) is for the skill. Saying 'Mogu da plivam' suggests your body is physically capable of the motion, but 'Znam da plivam' means you actually learned how to swim.

Conjugation Confusion
Many learners mistakenly say 'Ja može' or 'Oni možu'. Remember: First person singular is 'mogu' and third person plural is 'mogu'.
Missing 'Da'
Foreigners often try to use the infinitive directly: 'Mogu ići'. While understood, the standard Serbian is 'Mogu da idem'.

Pogrešno: Ja može da dođem. Ispravno: Ja mogu da dođem.

Explanation: Incorrect vs Correct conjugation for 'I can'.

Another mistake is the placement of clitics. Serbian has strict rules for where small words like 'li', 'će', or 'bi' go. In the future tense, 'Moći ću' is correct, but 'Moguću' (trying to combine them like other verbs) is a non-existent word. Also, confusing moći with morati (must) is common for beginners because they both start with 'mo-'. Pay close attention to the second syllable!

While moći is the 'jack-of-all-trades' for ability, Serbian offers several more precise alternatives depending on the context. Using these will make your Serbian sound more sophisticated and natural.

Umeti vs Moći
'Umeti' implies an acquired skill or talent. 'On ume da slika' (He knows how to paint) vs 'On može da slika' (He is physically able to paint right now).
Smeti vs Moći
'Smeti' specifically means 'to be allowed to' or 'to dare'. 'Ne smeš to da radiš' (You aren't allowed to do that).
Biti u stanju
This means 'to be in a condition to'. It is more formal and used for long-term states. 'Nisam u stanju da radim' (I am not in a state to work).

On zna da govori pet jezika.

Translation: He knows [how] to speak five languages. (Using 'znati' for a skill).

In business or official correspondence, you might see 'biti u mogućnosti' (to be in a possibility/position to). Instead of 'Mogu da Vam ponudim' (I can offer you), you would write 'U mogućnosti smo da Vam ponudimo' (We are in a position to offer you). This adds a layer of professional distance and politeness.

How Formal Is It?

رسمي

"U mogućnosti smo da Vam izađemo u susret."

محايد

"Mogu da Vam pomognem oko toga."

غير رسمي

"Može, važi, vidimo se!"

Child friendly

"Možeš ti to, bravo!"

عامية

"Ma možeš misliti, laže."

حقيقة ممتعة

The noun 'moć' (power) and the verb 'moći' are so central that the Serbian word for 'relics' of saints is 'mošti', implying they still possess 'power' even after death.

دليل النطق

UK /mǒːt͡ɕi/
US /moʊtʃi/
The stress is on the first syllable, which is a short falling accent.
يتقافى مع
doći proći noći uoći pomoći izmoći nemoći premoći
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ć' like a hard 'ch' (č). It should be softer.
  • Over-emphasizing the 'o' like in 'hot'. It should be more like 'boat'.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Failing to change the 'g' to 'ž' in conjugation.
  • Pronouncing the 'i' too shortly.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize, though the g/ž shift can be confusing at first.

الكتابة 3/5

Requires remembering the irregular present tense and 'da' construction.

التحدث 3/5

The 'ć' sound and the 'g' to 'ž' shift need practice for native-like flow.

الاستماع 2/5

Very common, so learners get lots of exposure quickly.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

ja ti da ne raditi

تعلّم لاحقاً

morati želeti trebati smeti umeti

متقدم

uzmoći mogućnost nemoć moćnik punomoćje

أمثلة حسب المستوى

1

Mogu da dođem.

I can come.

1st person singular present.

2

Možeš li da mi pomogneš?

Can you help me?

2nd person singular question.

3

Ona može da peva.

She can sing.

3rd person singular present.

4

Ne mogu da vidim.

I can't see.

Negative form.

5

Možemo li da idemo?

Can we go?

1st person plural question.

6

Možete da sednete.

You (plural/formal) can sit.

2nd person plural/formal.

7

Oni mogu da trče.

They can run.

3rd person plural present.

8

Da li može kafa?

Can I have a coffee? (lit. Can coffee?)

Impersonal use in requests.

1

Mogao sam da spavam dugo.

I was able to sleep for a long time.

Masculine past tense.

2

Mogla je da kupi hleb.

She was able to buy bread.

Feminine past tense.

3

Moći ću da putujem sutra.

I will be able to travel tomorrow.

Future tense.

4

Nismo mogli da nađemo ključeve.

We couldn't find the keys.

Negative past tense.

5

Moći ćete da vidite more.

You will be able to see the sea.

Future tense plural.

6

Da li si mogao da završiš posao?

Were you able to finish the job?

Past tense question.

7

Oni će moći da nas posete.

They will be able to visit us.

Future tense 3rd person plural.

8

Možeš li da mi dodaš vodu?

Can you pass me the water?

Present tense request.

1

Mogao bih da popijem sok.

I could drink a juice.

Conditional mood.

2

To bi moglo biti opasno.

That could be dangerous.

Conditional expressing possibility.

3

Mogli bismo da idemo u bioskop.

We could go to the cinema.

Conditional suggestion.

4

Ne bih mogao to da uradim bez tebe.

I wouldn't be able to do that without you.

Negative conditional.

5

Da li biste mogli da govorite sporije?

Could you (formal) speak more slowly?

Polite conditional request.

6

Možda će moći da nam pomognu.

Maybe they will be able to help us.

Future tense with 'možda'.

7

Moglo je biti i gore.

It could have been worse.

Past conditional idiom.

8

Sve se može kad se hoće.

Everything is possible when one wants it.

Proverbial use.

1

Nisam mogao a da ne primetim tvoj novi auto.

I couldn't help but notice your new car.

Double negative construction.

2

To se ne može poreći.

That cannot be denied.

Reflexive passive-like use.

3

Mogli su bar da nam jave.

They could have at least let us know.

Conditional expressing reproach.

4

Pitanje je da li će on moći da izdrži pritisak.

The question is whether he will be able to withstand the pressure.

Future tense in a complex clause.

5

Moglo bi se reći da je on genije.

It could be said that he is a genius.

Impersonal conditional.

6

Niko ne može da predvidi budućnost.

No one can predict the future.

Universal negative.

7

Da li si mogao da zamisliš ovakav ishod?

Could you have imagined such an outcome?

Past tense for hypothetical thought.

8

Moguće je da smo pogrešili.

It is possible that we made a mistake.

Adjective 'moguće' derived from verb.

1

Ne može se osporiti značaj ovog otkrića.

The significance of this discovery cannot be contested.

Formal passive construction.

2

Moglo bi se desiti da pregovori propadnu.

It might happen that the negotiations fail.

Double modal nuance.

3

Kako si uopšte mogao da pomisliš tako nešto?

How could you even think such a thing?

Emphatic use of 'moći'.

4

On ne može da se pomiri sa istinom.

He cannot come to terms with the truth.

Metaphorical ability.

5

Možeš misliti koliko je to bilo teško!

You can imagine how difficult that was!

Idiomatic sarcasm/emphasis.

6

Znanje se ne može kupiti novcem.

Knowledge cannot be bought with money.

Abstract philosophical use.

7

Mogli bismo satima raspravljati o tome.

We could debate that for hours.

Conditional for potentiality.

8

Ko bi mogao da poveruje u takvu priču?

Who could believe such a story?

Rhetorical question.

1

Umetnik je uzmogao da prevaziđe sopstvena ograničenja.

The artist was able (perfective) to overcome his own limitations.

Use of the rare perfective 'uzmoći'.

2

Njegova moć da utiče na mase je neupitna.

His power to influence the masses is unquestionable.

Noun 'moć' in a complex sentence.

3

Nije se moglo ni naslutiti šta će uslediti.

It couldn't even be sensed what would follow.

Negative impersonal past.

4

Može mu se da ignoriše pravila.

He can afford to ignore the rules.

Idiomatic expression of privilege.

5

Sve što se može zamisliti, može se i ostvariti.

Everything that can be imagined can be achieved.

Parallel passive structures.

6

Da li bi se moglo reći da je istorija ciklična?

Could it be said that history is cyclical?

Complex impersonal conditional.

7

Oni koji ne mogu da oproste, ne mogu ni da vole.

Those who cannot forgive, cannot love.

Philosophical maxim.

8

Nijedan čovek ne može biti ostrvo za sebe.

No man can be an island unto himself.

Literary reference.

تلازمات شائعة

moći sve
ne moći više
koliko se može
može se reći
ako se može
što se može
moguće je
jedva moći
moći da biraš
ne može da škodi

العبارات الشائعة

Može!

— A very common way to say 'Sure!' or 'Agreed!'

Idemo? - Može!

Ne mogu da verujem!

— I can't believe it! Used for surprise or shock.

Ne mogu da verujem da si to uradio!

Šta se može?

— What can you do? A phrase of resignation.

Izgubili smo, šta se može.

Možeš misliti.

— Used sarcastically to mean 'As if' or 'You can imagine.'

On je pobedio? Možeš misliti.

Koliko možeš?

— How much can you [handle/do]?

Koliko možeš da pojedeš?

Možeš ti to!

— You can do it! A phrase of encouragement.

Samo napred, možeš ti to!

Da li se može?

— Is it possible? / Can one [do it]?

Da li se može unutra?

Ne može to tako.

— It can't be like that / That's not how it works.

Ne može to tako, moraš da pratiš pravila.

Mogu li dobiti...?

— Can I get...? Standard for ordering.

Mogu li dobiti račun?

Sve se može.

— Everything is possible.

Ne brini, sve se može srediti.

تعبيرات اصطلاحية

"Može mu se."

— He does it because he has the power/money/privilege to do so.

On stalno kasni, može mu se.

informal
"Što se može, mora se."

— What must be done, must be done; necessity knows no law.

Moramo da radimo vikendom, što se može, mora se.

neutral
"Ne možeš imati i ovce i novce."

— You can't have your cake and eat it too.

Moraš da biraš, ne možeš imati i ovce i novce.

informal
"Pruži se koliko si dug (koliko možeš)."

— Live within your means.

Nemoj da trošiš previše, pruži se koliko možeš.

informal
"Možeš mačku o rep da okačiš."

— Used when something is useless or a lost cause.

To obećanje možeš mačku o rep da okačiš.

slang
"Ne možeš glavom kroz zid."

— You can't achieve the impossible by force.

Smiri se, ne možeš glavom kroz zid.

neutral
"Ko može, njemu se i može."

— Those who have power are allowed to use it.

On je dobio povišicu, ko može, njemu se i može.

informal
"Gde se ne može, tu se ne ide."

— Don't try to go where it's impossible to reach.

Odustani od toga, gde se ne može, tu se ne ide.

neutral
"Može se, kad se hoće."

— Where there's a will, there's a way.

Naučio je srpski za godinu dana - može se, kad se hoće.

neutral
"Ne može se sedeti na dve stolice."

— You can't support two opposing sides at once.

Odluči se, ne može se sedeti na dve stolice.

neutral

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the English word 'MIGHT'. 'Moći' sounds a bit like 'Mighty'. If you are mighty, you CAN do things.

ربط بصري

Imagine a giant muscle (representing 'moć' - power) lifting a heavy weight. The muscle is saying 'Mogu!' (I can!).

Word Web

mogu možeš moć moguće pomoć nemoguće moćan svemoć

تحدٍّ

Try to use 'Može!' as an answer to three different questions today instead of 'Da' or 'U redu'.

أصل الكلمة

Derived from the Proto-Slavic *mogti, which comes from the Proto-Indo-European root *magh- meaning 'to be able' or 'to have power'. It is cognate with the English word 'might' and the German 'mögen'.

المعنى الأصلي: To have physical strength or power over something.

Indo-European, Slavic, South Slavic.

السياق الثقافي

Be careful using 'Može mu se' about someone, as it can sound envious or critical of their wealth/status.

English speakers often over-use 'moći' for skills. Remember to use 'znati' for things you've learned.

The movie 'Maratonci trče počasni krug' has famous lines about what one can or cannot do. Serbian epic poetry often describes heroes with 'velika moć' (great power). Nikola Tesla often spoke about the 'mogućnosti' (possibilities) of science.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Ordering in a restaurant

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!