Jag är lite hungrig nu.
Vi kan prata lite senare.
- Modifying Adjectives
- Used to soften the impact of an adjective, making the statement less extreme. Example: 'lite dyr' (a little expensive).
- Modifying Verbs
- Used to indicate that an action is performed to a small degree or for a short duration. Example: 'springa lite' (run a little).
- Quantifying Nouns
- Used with uncountable nouns to mean 'some'. Example: 'lite mjölk' (some milk).
Kan jag få lite kaffe?
Det är lite kallt ute idag.
Jag förstår bara lite svenska.
Hon är lite ledsen.
Vi måste vänta lite.
- Before Adjectives
- Placed immediately before the adjective to soften it. E.g., 'lite tråkig' (a bit boring).
- After Verbs
- Placed after the verb to indicate the degree of the action. E.g., 'läsa lite' (read a little).
- Before Uncountable Nouns
- Placed before the noun to mean 'some'. E.g., 'lite socker' (some sugar).
Kan du prata lite långsammare?
Jag dricker lite te varje morgon.
Filmen var lite för lång.
Skulle jag kunna få lite vatten, tack?
- In Cafés and Restaurants
- Used constantly for ordering uncountable items like coffee, tea, sugar, and milk.
- At Work
- Used to deliver polite feedback, request small extensions, or suggest minor changes without causing offense.
- In Casual Conversation
- Used to describe feelings, weather, or situations in a nuanced, non-extreme manner.
Det blåser lite idag.
Jag mår lite illa.
Vi ska fixa det lite senare.
Det kostar lite mer än jag trodde.
Rätt: Jag vill ha lite mat.
- Mistake: Lite bilar
- Incorrect. Cars are countable. You should say 'några bilar' (some/a few cars).
- Mistake: Liten trött
- Incorrect. 'Trött' is an adjective, so you need the adverb 'lite' to modify it: 'lite trött' (a little tired).
- Mistake: Ett lite hus
- Incorrect. House is a physical object. You need the adjective 'litet' (because hus is an ett-word): 'ett litet hus' (a small house).
Rätt: Jag har lite tid.
Rätt: Jag har några böcker.
Fel: Jag köpte lite äpplen.
Rätt: Jag köpte lite mjölk.
- Något
- Means 'somewhat' or 'slightly'. More formal than 'lite'. Example: Bilen är något äldre (The car is somewhat older).
- En aning
- Means 'a hint', 'a shade', or 'a slight amount'. Used to express a very small degree. Example: Jag är en aning trött (I am a shade tired).
- Litet (adverb)
- Historically, 'litet' was the standard adverbial form. You will still see it in older texts or very formal writing, but in modern Swedish, the 't' is dropped, and 'lite' is the standard spelling and pronunciation for the adverb.
Det är något kallare idag.
Kan du hjälpa mig lite grann?
Jag tar en aning mer kaffe, tack.
Vi har några problem att lösa.
Maten smakar något salt.
أمثلة حسب المستوى
Jag är lite trött.
I am a little tired.
Used before an adjective to soften it.
Jag vill ha lite kaffe.
I want some coffee.
Used before an uncountable noun to mean 'some'.
Det är lite kallt.
It is a little cold.
Modifying the adjective 'kallt'.
Jag pratar lite svenska.
I speak a little Swedish.
Modifying the noun 'svenska' (Swedish language).
Kan jag få lite vatten?
Can I have some water?
Polite request using 'lite' with an uncountable noun.
Hon är lite hungrig.
She is a little hungry.
Modifying the adjective 'hungrig'.
Vi sover lite.
We sleep a little.
Modifying the verb 'sover'.
Bilen är lite gammal.
The car is a little old.
Modifying the adjective 'gammal'.
Jag förstår bara lite.
I only understand a little.
Used as a standalone adverb of degree.
Det kostar lite mer.
It costs a little more.
Modifying the comparative 'mer'.
Kan du prata lite långsammare?
Can you speak a little slower?
Modifying a comparative adverb 'långsammare'.
Jag har lite ont i magen.
I have a little stomach ache.
Modifying 'ont' (pain).
Vi väntar lite till.
We will wait a little longer.
Used with 'till' to mean 'a little more/longer'.
Maten är lite för salt.
The food is a little too salty.
Modifying 'för salt' (too salty).
Jag känner mig lite sjuk.
I feel a little sick.
Modifying the adjective 'sjuk'.
Det är lite bättre idag.
It is a little better today.
Modifying the comparative 'bättre'.
Jag tycker att det är lite konstigt.
I think it is a little strange.
Used to soften an opinion.
Han jobbar lite grann på helgerna.
He works a little bit on the weekends.
Using the colloquial phrase 'lite grann'.
Vi behöver lite mer tid för att bli klara.
We need a little more time to finish.
Modifying 'mer tid'.
Det var lite tråkigt att du inte kunde komma.
It was a little sad that you couldn't come.
Softening a negative emotion.
Jag är lite osäker på vad jag ska göra.
I am a little unsure of what to do.
Modifying 'osäker' (unsure).
Kan vi ändra på det här lite?
Can we change this a little?
Modifying the verb 'ändra' (change).
Det regnade lite, men det var okej.
It rained a little, but it was okay.
Modifying the verb 'regnade'.
Jag har läst lite om svensk historia.
I have read a little about Swedish history.
Indicating a small amount of an action.
Projektet blev lite försenat på grund av vädret.
The project was slightly delayed due to the weather.
Used in a professional context to soften bad news.
Det är kanske lite väl optimistiskt.
That is perhaps a little too optimistic.
Modifying 'väl' (too) for nuance.
Jag kände mig lite utanför diskussionen.
I felt a little left out of the discussion.
Modifying the feeling of exclusion.
Vi kan ta lite av varje från buffén.
We can take a little bit of everything from the buffet.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
adress
A2The location where a person lives or works.
aldrig
A1never
alla
A1all, everyone
allt
A2everything
alltid
A1always
anmäla
B1to report or register for something
anmälning
B2the act of notifying or registering
annan
A1other
anordna
B2تنظيم أو إعداد حدث أو اجتماع رسمي.
anstränga
B1to make an effort or strain oneself