B1 Expression غير رسمي

Canı çekmek

To crave

المعنى

Wanting to eat something specific.

🌍

خلفية ثقافية

The concept of 'Göz Hakkı' (Eye Right) means if someone sees you eating, you must offer them some. It's believed that if you don't, the food won't be 'helal' or good for you. In Ottoman medicine, cravings were sometimes seen as a sign of a bodily imbalance that the 'can' (soul) was trying to correct by 'pulling' toward specific nutrients. Turkish influencers often use the phrase 'Canınız çekmesin' before showing food to avoid being seen as rude or 'görgüsüz' (unmannerly). There's a belief that if a pregnant woman's 'canı çeker' (craves) something and she doesn't eat it, the baby might have a birthmark in the shape of that food.

🎯

Use the Past Tense

Even if you are currently craving it, Turks often say 'Canım çekti' (Past) the moment they see the food.

💬

The 'Canın Çekmesin' Rule

If you are eating in front of someone, always say 'Canın çekmesin' and offer some. It's the height of Turkish politeness.

المعنى

Wanting to eat something specific.

🎯

Use the Past Tense

Even if you are currently craving it, Turks often say 'Canım çekti' (Past) the moment they see the food.

💬

The 'Canın Çekmesin' Rule

If you are eating in front of someone, always say 'Canın çekmesin' and offer some. It's the height of Turkish politeness.

⚠️

Avoid 'Ben'

Saying 'Ben canım çekti' is redundant and sounds like a learner. Just say 'Canım çekti'.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct form of 'Canı çekmek'.

Televizyonda dondurma görünce ______ çekti.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: canım

Since the speaker is likely talking about themselves, 'canım' (my soul) is the most natural fit.

Which sentence is grammatically correct?

A) Ben canım pizza çekiyorum. B) Canım pizza çekti. C) Pizza beni çekiyor. D) Canım pizza istemek.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: B

Option B follows the correct idiom structure: [Food] + [Possessive Can] + [Çekmek].

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Şu pastalar ne kadar güzel görünüyor!' Mehmet: 'Evet, benim de ______.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: canım çekti

Mehmet is agreeing that the visual stimulus caused a craving.

Match the situation to the phrase.

You are eating a sandwich and your friend is looking at it hungrily. What do you say?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Canın çekmesin, buyur al.

This is the culturally appropriate way to offer food so the other person doesn't suffer from a craving.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the blank with the correct form of 'Canı çekmek'. Fill Blank A2

Televizyonda dondurma görünce ______ çekti.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: canım

Since the speaker is likely talking about themselves, 'canım' (my soul) is the most natural fit.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

A) Ben canım pizza çekiyorum. B) Canım pizza çekti. C) Pizza beni çekiyor. D) Canım pizza istemek.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: B

Option B follows the correct idiom structure: [Food] + [Possessive Can] + [Çekmek].

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Şu pastalar ne kadar güzel görünüyor!' Mehmet: 'Evet, benim de ______.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: canım çekti

Mehmet is agreeing that the visual stimulus caused a craving.

Match the situation to the phrase. situation_matching B1

You are eating a sandwich and your friend is looking at it hungrily. What do you say?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Canın çekmesin, buyur al.

This is the culturally appropriate way to offer food so the other person doesn't suffer from a craving.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

7 أسئلة

Yes, but it's less common. You can say 'Canım tatil çekti' (I crave a holiday), but it still carries a sensory, visceral feeling.

Not at all! It's a compliment to the cook or the person eating. It means the food looks delicious.

'İstemek' is a general 'I want.' 'Canı çekmek' is a specific craving triggered by seeing, smelling, or thinking about something.

Use the causative: 'Canımı çektirdin!'

It's better to be more formal, like 'Bu yemek çok iştah açıcı görünüyor' (This dish looks very appetizing).

Yes, it is a universal Turkish expression used in every region.

It's very rare and sounds a bit strange/literal. Stick to 'Seni özledim' (I missed you).

عبارات ذات صلة

🔗

Ağzının suyu akmak

similar

To have one's mouth water.

🔗

İştahı kabarmak

similar

To have one's appetite whetted.

🔗

Aşermek

specialized form

To have pregnancy cravings.

🔗

Gözü kalmak

similar

To have one's eye stay on something.

🔗

Can atmak

builds on

To be dying to do something.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!