المعنى
Offering to assist with a task.
خلفية ثقافية
The concept of 'İmece' is the cultural backbone of this phrase. It emphasizes that communal work is faster and more joyful than working alone. In Turkish offices, saying 'bir el atalım' to a colleague is a sign of camaraderie and 'bizden biri' (one of us) attitude. Guests often use this phrase to insist on helping the host, which is a polite way to reduce the host's burden. In 'Mahalle' culture, if a car is stuck in the snow, neighbors will naturally gather and 'el atarlar' without being asked.
Use 'Bir'
Always add 'bir' (bir el atmak) to sound more natural. It makes the offer sound casual and less like a formal obligation.
Dative Case
Don't forget the dative case (-a/-e) for the object. It's 'işE el atmak', not 'işi el atmak'.
المعنى
Offering to assist with a task.
Use 'Bir'
Always add 'bir' (bir el atmak) to sound more natural. It makes the offer sound casual and less like a formal obligation.
Dative Case
Don't forget the dative case (-a/-e) for the object. It's 'işE el atmak', not 'işi el atmak'.
Don't ask, just do
In very close Turkish friendships, people often don't ask 'Can I help?'. They just say 'Dur, bir el atayım' and start helping.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of 'el atmak'.
Bu bavullar çok ağır, lütfen bana bir ___ ___.
The speaker is asking for help (imperative), so 'el at' is the correct informal request.
Which sentence is the most natural way to offer help with cleaning?
Evi temizlerken...
'El atalım' is the standard idiom for offering to help with a task like cleaning.
Match the phrase to the situation.
Situation: Your friend is struggling with a difficult math problem.
'El atmak' is used for solving problems or tasks together.
Complete the dialogue.
A: Akşam yemeği hala hazır değil mi? B: Hayır, yetişmiyor. A: Tamam, sakin ol, şimdi beraber ___ ___.
'El atarız' (we will lend a hand) fits the context of helping with cooking.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينBu bavullar çok ağır, lütfen bana bir ___ ___.
The speaker is asking for help (imperative), so 'el at' is the correct informal request.
Evi temizlerken...
'El atalım' is the standard idiom for offering to help with a task like cleaning.
Situation: Your friend is struggling with a difficult math problem.
'El atmak' is used for solving problems or tasks together.
A: Akşam yemeği hala hazır değil mi? B: Hayır, yetişmiyor. A: Tamam, sakin ol, şimdi beraber ___ ___.
'El atarız' (we will lend a hand) fits the context of helping with cooking.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةIf you have a friendly relationship, yes. If it's a very formal environment, use 'Size yardımcı olabilir miyim?' instead.
Not really. For money, we usually say 'borç vermek' or 'maddi destek olmak'. 'El atmak' is for tasks.
'Yardım etmek' is the general word for help. 'El atmak' is an idiom that implies jumping in to finish a specific task together.
No, 'el atmak' is the base. 'El attım' (I helped), 'El atar mısın?' (Will you help?) are also common.
عبارات ذات صلة
el birliği
similarUnity of hands / cooperation
omuz vermek
builds onTo give a shoulder
yardım etmek
synonymTo help
el vermek
specialized formTo mentor / pass on a skill
müdahale etmek
specialized formTo intervene