At the A1 level, you don't need to use the word 'dışlama' often, but you might understand its root 'dış,' which means 'outside.' Think of it as 'being outside the group.' If you see children playing and one is standing far away, that is 'dışlama.' At this stage, you would probably use simpler words like 'hayır' (no) or 'gelme' (don't come). However, knowing that 'dış' means 'out' helps you understand many other words later. If you hear someone say 'dışlama,' just remember it means someone is being told they cannot join. It is like a 'no entry' sign for a group of people. In very simple Turkish, you can think of it as 'arkadaş olmamak' (not being friends) or 'oyuna almamak' (not taking into the game). Even at this beginner level, recognizing the 'dış' sound will help you navigate Turkish signs, like 'dışarı' (outside/exit).
At the A2 level, you are starting to learn how to turn verbs into nouns using '-ma.' You might recognize that 'dışlama' comes from the verb 'dışlamak.' You can use it in simple sentences about your daily life. For example, if your friends go to the cinema and don't tell you, you can say 'Bu bir dışlama' (This is an exclusion). You are also learning about social rules, so you might hear this word when people talk about being kind to others. It is a good word to know for describing basic social problems. You can use it with 'yapmak' (to do) like 'Dışlama yapma' (Don't do exclusion/Don't exclude). This level is about moving from physical 'outside' to social 'outside.' You should be able to identify the act of exclusion in a simple story or a short dialogue between friends. It's a useful word for expressing feelings about group dynamics in a basic way.
At the B1 level, you can use 'dışlama' more naturally in conversations about society, work, and school. You understand that it's a noun and can use it as the subject of a sentence. For example, 'Okulda dışlama kötü bir şeydir' (Exclusion at school is a bad thing). You are also starting to see it in news articles or social media posts. At this level, you should be able to distinguish between 'dışlama' (the act) and 'dışlanma' (the feeling of being excluded). You might use it to discuss your opinions on social issues, such as how to help people who feel lonely. You can also start using it in more complex grammatical structures, like 'Beni dışlamanız doğru değil' (Your excluding me is not right). This shows you are mastering possessive suffixes with verbal nouns. You are now able to talk about the 'why' and 'how' of exclusion, not just the 'what.'
At the B2 level, 'dışlama' is an essential part of your vocabulary. You should be able to use it in academic, professional, and formal contexts. You understand the nuances between 'dışlama,' 'ayrımcılık' (discrimination), and 'ötekileştirme' (othering). You can discuss complex topics like 'sosyal dışlama' (social exclusion) in the context of economics or sociology. You are comfortable using the word in compound structures and with various case endings. For instance, you can write a formal complaint about 'iş yerinde dışlama' (exclusion in the workplace). You also understand how the word is used in legal or technical Turkish, such as 'delil dışlama' (exclusion of evidence). Your ability to use 'dışlama' correctly reflects your understanding of Turkish social hierarchy and collective culture. You can analyze texts that use this word to describe political strategies or psychological phenomena. This is the level where you move from just knowing the word to truly wielding it.
At the C1 level, you use 'dışlama' with the precision of a native speaker. You are aware of its historical and cultural connotations. You can use it in sophisticated arguments about literature, philosophy, or high-level politics. You might use it to describe the 'exclusionary' nature of certain linguistic structures or historical narratives. You can participate in deep debates about 'dışlama mekanizmaları' (mechanisms of exclusion) and how they intersect with class, gender, and ethnicity. You are also proficient in using the word's synonyms (like 'tecrit' or 'aforoz') to add variety and specific tone to your speech or writing. You can detect subtle 'dışlama' in a person's tone or in the subtext of a newspaper article. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a tool for critical analysis of Turkish society and the human condition.
At the C2 level, 'dışlama' is a concept you can deconstruct and reconstruct across various discourses. You can write academic papers or give keynote speeches where 'dışlama' is a central theme. You understand its deepest etymological roots and how it has evolved from Proto-Turkic concepts of the 'outside' to modern sociological definitions. You can effortlessly switch between the colloquial use of 'dışlama' in a street interview and the highly technical use in a constitutional court ruling. You are sensitive to the word's power to shape reality and can use it to influence or persuade an audience. You might explore the 'dışlama' of certain words from the Turkish language during the 'Language Revolution' (Dil Devrimi) or discuss the philosophical implications of 'the self and the excluded other.' For you, 'dışlama' is a multifaceted gem of the Turkish language, representing the complex interplay between the individual and the collective.

dışlama في 30 ثانية

  • Dışlama means exclusion or the act of keeping someone out of a group.
  • It is a B2-level noun derived from the Turkish root 'dış' (outside).
  • It is commonly used in social, political, and academic contexts to discuss marginalization.
  • It must be distinguished from the passive 'dışlanma' (the state of being excluded).

The Turkish word dışlama is a powerful noun that translates to "exclusion," "ostracism," or "marginalization" in English. Derived from the root word dış (meaning "outside"), it describes the active process of keeping someone or something out of a group, a conversation, a system, or a physical space. In the Turkish linguistic consciousness, this word carries a heavy emotional and social weight, often associated with feelings of loneliness, injustice, and social dynamics. To understand dışlama, one must first look at the Turkish concept of belonging. Turkish culture is deeply collective; thus, being 'pushed outside' (the literal sense of dışlamak) is considered a significant social sanction. Whether it is a child being left out of a game on the playground or a minority group being systematically excluded from political processes, dışlama covers the entire spectrum of these actions.

Social Context
In daily life, this term is frequently used to describe school bullying or workplace cliques. If a group of colleagues goes to lunch every day and intentionally does not invite one specific person, that person is experiencing dışlama. It is an active noun; it implies that someone is doing the excluding.
Psychological Context
Psychologists in Turkey use the term sosyal dışlama to refer to social exclusion, which is studied as a primary cause of depression and anxiety. It reflects the human need for connection and the trauma that occurs when that connection is severed by others.

Arkadaş grubundaki bu sistematik dışlama beni çok üzdü. (This systematic exclusion within the friend group made me very sad.)

Grammatically, dışlama is a verbal noun (isim-fiil) formed by adding the suffix -ma to the verb dışlamak. This transformation allows the action of excluding to function as a subject or an object in a sentence. It is essential to distinguish it from dışlanma, which is the passive form meaning "being excluded." While dışlama focuses on the act or the actor, dışlanma focuses on the victim's experience. In academic writing, you will often see dışlama paired with terms like ekonomik (economic) or siyasal (political) to describe macro-level societal issues. For example, ekonomik dışlama refers to the exclusion of certain segments of society from financial resources. This versatility makes it a B2-level word; while its root is simple, its applications are nuanced and sophisticated. In modern Turkish discourse, especially on social media, the word is also appearing in contexts of 'cancel culture,' where dışlama is used to describe the collective shunning of individuals who have violated social norms.

Toplumda engelli bireylere yönelik dışlama kabul edilemez. (Exclusion towards disabled individuals in society is unacceptable.)

Historically, the concept of being 'outside' has always been significant in Turkic cultures, where the 'oaba' (clan) or 'oba' provided protection. To be outside the clan was to be vulnerable to the elements and enemies. Therefore, dışlama isn't just a social slight; it is linguistically rooted in the idea of removing someone's safety net. In legal terminology, it can also refer to the exclusion of evidence (delil dışlama) or the exclusion of certain clauses in a contract. This breadth of usage—from the playground to the courtroom—is why a B2 learner must master its various shades of meaning. When you hear a Turk say "Beni dışlamayın," they are not just saying "Don't leave me out," they are saying "Don't make me an outsider.". This emotional nuance is key to achieving fluency.

Sınavda bazı konuların dışlama kararı öğrencileri sevindirdi. (The decision of exclusion of some topics in the exam made the students happy.)

Academic Usage
In sociology, sosyal dışlama is a standard term used to discuss poverty and marginalization. It is often contrasted with sosyal içerme (social inclusion).

Dijital dışlama, yaşlı nüfusun teknolojiye erişememesidir. (Digital exclusion is the inability of the elderly population to access technology.)

Using dışlama correctly requires an understanding of Turkish syntax and how verbal nouns function. Because it is a noun, it can take various case endings (accusative, dative, locative, ablative) and possessive suffixes. However, the most common way to see it is in a compound noun structure or as the object of a verb. For instance, if you want to say "the exclusion of the player," you would say oyuncunun dışlanması (using the passive noun) or oyuncuyu dışlama (the act of excluding the player). Note the subtle difference: the latter focuses on the action taken by the coach or team. A common grammatical pattern involves the use of dışlama with the auxiliary verb etmek in its verbal form (dışlamak), but as a noun, it often stands as the subject of the sentence.

Subject Position
When dışlama is the subject, it describes a phenomenon. For example: "Dışlama, çocuklarda özgüven kaybına yol açar" (Exclusion leads to loss of self-confidence in children). Here, the word is the primary focus of the statement.

Bu tür bir dışlama politikası şirkete zarar verir. (This kind of exclusion policy harms the company.)

When using dışlama in a sentence to specify who or what is being excluded, you often use the genitive-possessive construction (izafet). For example, azınlıkların dışlanması (the being excluded of minorities). If you want to use the active noun dışlama, you might say yönetimin azınlıkları dışlama çabası (the management's effort of excluding minorities). Notice how the object azınlıkları takes the accusative case (-ı) because it is the specific object of the verbal noun action. This is a common hurdle for B2 learners: remembering that even though dışlama is a noun, it retains the 'action' property of its root verb, thus requiring the objects it acts upon to be in the correct case.

Projenin dışında bırakılmam, açık bir dışlama örneğidir. (Being left out of the project is a clear example of exclusion.)

In more formal or academic contexts, dışlama is often used with the word mekanizması (mechanism). Dışlama mekanizmaları (mechanisms of exclusion) is a phrase used to describe how systems like education or law can unintentionally marginalize certain people. If you are writing an essay in Turkish, using these kinds of collocations will significantly elevate your register. Another common pattern is kendini dışlama (self-exclusion), which describes when an individual removes themselves from a group due to feeling unwanted or different. This reflexive use is common in psychological discussions. The word can also be modified by adverbs that have been turned into adjectives, such as sistematik dışlama (systematic exclusion) or kasıtlı dışlama (intentional exclusion).

Onun fikirlerini sürekli dışlama eğilimindeler. (They are in a tendency of constantly excluding his ideas.)

Object Position
When dışlama is the object: "Hükümet, bu kesimi dışlamayı bıraktı" (The government stopped excluding this segment). Here, dışlama takes the accusative suffix -yı to function as the direct object of bırakmak.

Beni bu sürecin dışlama hakkınız yok. (You have no right to exclude me from this process.)

If you are living in Turkey or consuming Turkish media, you will encounter dışlama in several distinct environments. One of the most common is the evening news or political talk shows. Turkish politics is often characterized by sharp divides, and commentators frequently accuse political parties of toplumu dışlama (excluding the society) or muhalefeti dışlama (excluding the opposition). In these contexts, dışlama is a serious accusation of anti-democratic behavior. It implies a lack of pluralism and a failure to represent all voices. You will hear it used by activists, politicians, and journalists alike to describe the state of Turkish democracy and social cohesion.

News & Media
Headlines like "Sosyal Dışlama ile Mücadele Planı" (Action Plan to Combat Social Exclusion) are common in reports about poverty or refugee integration. It is the standard term for describing the barriers faced by disadvantaged groups.

Haberlerde, azınlık grupların dışlama politikalarına maruz kaldığı belirtildi. (In the news, it was stated that minority groups were subjected to exclusion policies.)

Another place you will hear this word is in educational settings. Teachers and school counselors often talk about akran dışlaması (peer exclusion). In recent years, Turkey has seen a surge in awareness campaigns regarding bullying, and dışlama is a central term in these discussions. If a parent goes to a school to complain that their child is being ignored by others, they will use this word. It is also a key term in academic journals published by Turkish universities, particularly in the fields of sociology, psychology, and social work. If you are a student in Turkey, you will see it in your textbooks when discussing urban sociology (the exclusion of the poor from city centers) or gender studies (the exclusion of women from certain industries).

Okulda dışlama olaylarına karşı sıfır tolerans politikası uygulanıyor. (A zero-tolerance policy against exclusion incidents is being implemented in the school.)

In the world of sports, particularly football (soccer), which is a national obsession in Turkey, dışlama is used when a star player is left out of the squad. Sports commentators will debate the kadro dışı bırakma (leaving out of the squad) or the general dışlama of a player by the coach. This often leads to heated discussions on sports channels like TRT Spor or A Spor. Finally, you might hear it in legal dramas or real-life court cases. Lawyers might argue for the delil dışlama (exclusion of evidence) if it was obtained illegally. This shows the word's transition from a social concept to a technical one. Whether you are watching a soap opera (dizi) where a family member is cast out or reading a technical report on economics, dışlama is a ubiquitous and essential term.

Teknik direktörün yıldız oyuncuyu dışlama kararı taraftarları böldü. (The coach's decision to exclude the star player divided the fans.)

TV Dramas (Diziler)
In many Turkish dramas, the plot revolves around a protagonist who suffers from aile içi dışlama (exclusion within the family). This emotional hook is very common in Turkish storytelling.

Mahkeme, hukuka aykırı elde edilen verilerin dışlamasına karar verdi. (The court decided on the exclusion of data obtained illegally.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Turkish is confusing dışlama (the act of excluding) with dışlanma (the state of being excluded). In English, we often use the word "exclusion" for both, but in Turkish, the distinction is vital. If you say "Dışlama beni çok üzdü" (The act of excluding made me very sad), it sounds like you are upset that someone else is being excluded or that the concept bothers you. If you mean that you were left out, you should say "Dışlanmak beni çok üzdü." This distinction between the active -ma and the passive -nma is a hallmark of upper-intermediate Turkish. Another mistake is using dışlama when you actually mean ihmal (neglect) or ayrımcılık (discrimination). While they are related, dışlama specifically implies being put 'outside' a circle, whereas ayrımcılık implies being treated differently based on a characteristic.

Confusing with 'Dışarı'
Learners sometimes try to say dışarıda bırakma instead of dışlama. While dışarıda bırakmak is literally "to leave outside" (like leaving your shoes outside the door), dışlama is the abstract, social, or formal term for exclusion. Use dışarıda bırakmak for physical objects and dışlama for people, ideas, or data.

Yanlış: Ayakkabıları dışlama yaptım. (I did exclusion of the shoes - Incorrect)
Doğru: Ayakkabıları dışarıda bıraktım. (I left the shoes outside - Correct)

Another nuance involves the word soyutlama (abstraction or isolation). In academic contexts, students often confuse dışlama with soyutlama. Soyutlama is used when you isolate a variable in a scientific experiment or when you abstract a concept from reality. Dışlama is the act of rejecting something from a group. For example, you dışla a person from a party, but you soyutla a concept from its context. Furthermore, be careful with the word yabancılaştırma (alienation). While dışlama can lead to alienation, they are not the same. Yabancılaştırma is a feeling of being a stranger to oneself or one's society, whereas dışlama is the external act that might cause it.

Yanlış: Sosyal dışlama hissediyorum. (I feel social exclusion - Grammatically awkward)
Doğru: Kendimi dışlanmış hissediyorum. (I feel excluded - Correct)

A final common error is related to the case endings of the words associated with dışlama. When you use the verb dışlamak, the person being excluded takes the accusative case (-i/-ı/-u/-ü). For example, "Onu dışladılar" (They excluded him). However, when you use the noun dışlama in a phrase like "exclusion from the group," the 'group' takes the ablative case (-den/-dan). Example: "Gruptan dışlama" (Exclusion from the group). Many learners mistakenly use the dative case (-e/-a) because they think of "exclusion to the outside." Understanding these prepositional relationships is key to moving from B1 to B2 level in Turkish.

Yanlış: Gruba dışlama yapıldı. (Exclusion was done to the group - Incorrect meaning)
Doğru: Gruptan dışlama yapıldı. (Exclusion from the group was done - Correct)

Register Errors
Using dışlama in very casual settings might sound a bit formal. In a casual argument, someone might say "Beni niye aranıza almıyorsunuz?" (Why aren't you letting me in among you?) instead of using the formal noun dışlama.

Yanlış: Arkadaşım beni dışlama yaptı. (My friend did exclusion to me - Unnatural)
Doğru: Arkadaşım beni dışladı. (My friend excluded me - Natural)

While dışlama is the most general and common term for exclusion, Turkish offers a rich palette of synonyms and related words that allow for more precise expression. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social and professional registers. The most direct synonym in a social sense is aforoz etme. Originally a religious term meaning "excommunication," it is now used colloquially to mean completely cutting someone off from a social circle. If someone is 'aforoz edildi,' they are not just excluded; they are effectively dead to the group.

Dışlama vs. Ötekileştirme
Dışlama is the act of keeping someone out. Ötekileştirme (othering) is the psychological and sociological process of viewing or treating a person or group as intrinsically different and alien. Dışlama is often the result of ötekileştirme. In political science, ötekileştirme is a much more common and heavy-hitting term.

Sadece dışlama değil, derin bir ötekileştirme sorunu var. (There isn't just an exclusion problem, there is a deep othering problem.)

Another important alternative is ayrıştırma (segregation or differentiation). While dışlama is about keeping something out of a whole, ayrıştırma is about separating things into different categories. For example, çöpleri ayrıştırma (sorting trash) is a positive use of the word. However, toplumsal ayrıştırma (social segregation) is negative. If you are talking about a policy that keeps two groups apart without necessarily 'excluding' one from the entire system, ayrıştırma is the better word. Then there is yalıtma, which means "insulation" or "isolation." This is used in technical contexts (like electrical insulation) or in politics (isolating a country diplomatically). If you want to say a country is being excluded from international talks, you might use dışlama, but if you want to say it's being completely cut off from the world, yalıtma or izolasyon are stronger.

Hükümetin yeni politikası, muhalif sesleri dışlama amacı taşıyor. (The government's new policy aims to exclude dissident voices.)

In business, you might hear saf dışı bırakmak. This is a very common idiom meaning "to eliminate" or "to push out of the game." If a company lowers its prices to force a competitor out of the market, they are rakibi saf dışı bırakıyor. While this is a form of dışlama, saf dışı bırakmak sounds more strategic and competitive. Lastly, consider muaf tutma (exemption). This is the 'positive' side of exclusion. If you are 'excluded' from an exam because you already passed a similar one, you are muaf. Using dışlama in this context would sound like you were being punished, whereas muafiyet (the noun form) sounds like a privilege. Choosing between these words depends entirely on the intent and the context of the 'outside' status.

Onu projeden dışlama yerine, başka bir görev verelim. (Instead of excluding him from the project, let's give him another task.)

Comparison Table
  • Dışlama: General act of keeping out.
  • Ötekileştirme: Viewing as 'the other' (sociological).
  • Ayrıştırma: Segregating/Sorting.
  • Saf dışı bırakma: Eliminating from competition.
  • Muaf tutma: Exempting (positive exclusion).

Bu, sadece bir dışlama değil, aynı zamanda bir haksızlıktır. (This is not just an exclusion, but also an injustice.)

How Formal Is It?

رسمي

"Kurumumuz her türlü sosyal dışlamaya karşıdır."

محايد

"Dışlama, gruplar arasında huzursuzluk yaratır."

غير رسمي

"Beni dışlama, ben de sizinle gelmek istiyorum."

Child friendly

"Arkadaşımızı oyuna almamak onu dışlamaktır ve bu onu üzer."

عامية

"Beni aforoz ettiler resmen, dışlama yapıyorlar."

حقيقة ممتعة

The root 'dış' is also found in the word 'dışarı' (outside) and 'dışkı' (excrement), reflecting the ancient logic of things being expelled or kept away from the center.

دليل النطق

UK /dɯʃ.ɫɑ.mɑ/
US /dɯʃ.lɑ.mɑ/
The stress is typically on the last syllable in Turkish nouns: dışlaMA.
يتقافى مع
Haşlama (Boiling) Başlama (Starting) Aşlama (Grafting) Taşlama (Stoning/Satire) Yaşlama (Aging) Kışlama (Wintering) Tuzlama (Salting) Sollama (Overtaking)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ı' as 'i' (dihsh-lama instead of duhsh-lama).
  • Over-emphasizing the 'ş' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Treating 'ma' as a separate word.
  • Failing to pronounce the 'l' clearly.

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

Requires understanding of verbal nouns and social contexts.

الكتابة 5/5

Must correctly use case endings for the excluded party.

التحدث 4/5

The 'ı' sound can be tricky for English speakers.

الاستماع 3/5

Easy to hear the 'dış' root, but suffixes must be caught.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Dış İç Yapmak Grup Kötü

تعلّم لاحقاً

Ötekileştirme Ayrımcılık Yabancılaşma Entegrasyon Sosyoloji

متقدم

Marginalize Ostracize Segregate Alienate Disenfranchise

قواعد يجب معرفتها

Verbal Nouns (-ma/-me)

Dışlama (The act of excluding), Okuma (The act of reading).

Genitive-Possessive Construction

Onun dışlanması (His being excluded).

Accusative Case with Transitive Verbs

Onu dışladılar (They excluded him).

Ablative Case for Source

Gruptan dışlama (Exclusion from the group).

Passive Voice (-n/-il)

Dışlanmak (To be excluded).

أمثلة حسب المستوى

1

Beni dışlama.

Don't exclude me.

Imperative form of the verb 'dışlamak'.

2

O dışarıda kaldı.

He stayed outside.

Using 'dış' in a physical sense.

3

Dışlama çok kötü.

Exclusion is very bad.

Noun as a simple subject.

4

Ali'yi dışlama.

Don't exclude Ali.

Accusative case on 'Ali'.

5

Gruptan dışlama var.

There is exclusion from the group.

Ablative case on 'grup'.

6

Lütfen dışlama yapma.

Please don't do exclusion.

Noun + auxiliary verb 'yapma'.

7

Dışlama istemiyorum.

I don't want exclusion.

Noun as a direct object.

8

Burada dışlama yasak.

Exclusion is forbidden here.

Adverbial 'burada' + subject.

1

Arkadaşlarını dışlama.

Don't exclude your friends.

Possessive suffix + accusative.

2

Sınıfta dışlama olmamalı.

There should be no exclusion in the class.

Locative case on 'sınıf'.

3

Bu bir dışlama örneğidir.

This is an example of exclusion.

Noun compound 'dışlama örneği'.

4

Beni dışlama kararını kim verdi?

Who made the decision to exclude me?

Verbal noun with accusative.

5

Dışlama çocukları üzer.

Exclusion makes children sad.

General present tense (Aorist).

6

Onu dışlama, o da gelsin.

Don't exclude him, let him come too.

Imperative + optative.

7

Okulda dışlama hakkında konuştuk.

We talked about exclusion at school.

Postposition 'hakkında'.

8

Dışlama yapmak çok ayıp.

Doing exclusion is very shameful.

Infinitive 'yapmak' as subject.

1

Sosyal dışlama büyük bir sorundur.

Social exclusion is a big problem.

Adjective 'sosyal' modifying 'dışlama'.

2

Onun dışlama politikası işe yaramadı.

His policy of exclusion didn't work.

Genitive-possessive construction.

3

Kendini dışlama, bize katıl.

Don't exclude yourself, join us.

Reflexive pronoun 'kendini'.

4

Dışlama yerine iletişim kurmalıyız.

We should establish communication instead of exclusion.

Postposition 'yerine'.

5

Yeni gelenleri dışlama eğilimi var.

There is a tendency to exclude newcomers.

Noun compound 'dışlama eğilimi'.

6

Dışlama eylemi cezalandırılmalıdır.

The act of exclusion should be punished.

Passive verb 'cezalandırılmalıdır'.

7

Beni dışlama sebeplerini anlamıyorum.

I don't understand the reasons for excluding me.

Possessive + accusative plural.

8

Dışlama, toplumu bölen bir unsurdur.

Exclusion is an element that divides society.

Participle 'bölen' modifying 'unsur'.

1

Sistematik dışlama, kurumsal bir hatadır.

Systematic exclusion is an institutional error.

Adjective 'sistematik' + 'kurumsal'.

2

Yönetimin bu kararı, açık bir dışlama girişimidir.

This decision by the management is a clear attempt at exclusion.

Noun compound 'dışlama girişimi'.

3

Ekonomik dışlama yoksulluğu tetikler.

Economic exclusion triggers poverty.

Direct object 'yoksulluğu'.

4

Bazı verilerin dışlama süreci devam ediyor.

The process of exclusion of some data is continuing.

Genitive phrase 'verilerin dışlama süreci'.

5

Dışlama, bireyin psikolojisini derinden etkiler.

Exclusion deeply affects the individual's psychology.

Adverb 'derinden'.

6

Hukukta delil dışlama kuralları çok nettir.

The rules for excluding evidence in law are very clear.

Noun compound 'delil dışlama'.

7

Azınlıkların dışlama politikalarına karşı çıkmalıyız.

We must oppose policies of exclusion of minorities.

Dative case after 'karşı çıkmak'.

8

Dijital dışlama, yaşlılar için bir engeldir.

Digital exclusion is an obstacle for the elderly.

Postposition 'için'.

1

Toplumsal dışlama mekanizmaları üzerine bir makale yazdı.

He wrote an article on social exclusion mechanisms.

Postposition 'üzerine' (on/about).

2

Söylemdeki dışlama, ideolojik bir tercihtir.

Exclusion in discourse is an ideological choice.

Locative 'söylemdeki' (in the discourse).

3

Kültürel dışlama, kimlik krizine yol açar.

Cultural exclusion leads to an identity crisis.

Dative case after 'yol açar'.

4

Modernite, geleneksel olanı dışlama eğilimindedir.

Modernity tends to exclude that which is traditional.

Substantive adjective 'geleneksel olanı'.

5

Dışlama pratikleri, iktidar ilişkilerini pekiştirir.

Exclusion practices reinforce power relations.

Plural noun 'pratikleri'.

6

Edebiyatta 'öteki'yi dışlama teması sıkça işlenir.

The theme of excluding the 'other' is frequently treated in literature.

Passive verb 'işlenir'.

7

Kentsel dönüşüm, bazen bir dışlama aracına dönüşebilir.

Urban transformation can sometimes turn into a tool of exclusion.

Modal suffix '-ebilir'.

8

Felsefede mantıksal dışlama ilkesi önemli bir yer tutar.

The principle of logical exclusion holds an important place in philosophy.

Noun compound 'dışlama ilkesi'.

1

Ontolojik bir dışlama, varlığın reddi anlamına gelir.

An ontological exclusion means the rejection of being.

Adjective 'ontolojik'.

2

Devletin dışlama aygıtları, toplumsal rızayı zayıflatır.

The state's apparatuses of exclusion weaken social consent.

Genitive-possessive 'Devletin... aygıtları'.

3

Linguistik dışlama, dilin evrimini kısıtlayabilir.

Linguistic exclusion can restrict the evolution of language.

Subject-verb agreement.

4

Küresel kapitalizm, çevre ülkeleri dışlama üzerine kuruludur.

Global capitalism is built upon the exclusion of peripheral countries.

Passive participle 'kuruludur'.

5

Epistemolojik dışlama, alternatif bilgi türlerini yok sayar.

Epistemological exclusion ignores alternative types of knowledge.

Compound verb 'yok saymak'.

6

Dışlama ve içerme diyalektiği, tarihin motorudur.

The dialectic of exclusion and inclusion is the engine of history.

Noun 'diyalektiği'.

7

Post-yapısalcı teoride dışlama, merkezin inşası için gereklidir.

In post-structuralist theory, exclusion is necessary for the construction of the center.

Locative 'teoride'.

8

Demokrasinin krizi, geniş kitlelerin dışlanmasıyla derinleşir.

The crisis of democracy deepens with the exclusion of large masses.

Instrumental case '-yla' on the passive noun.

تلازمات شائعة

Sosyal dışlama
Sistematik dışlama
Delil dışlama
Kadro dışı
Dışlama politikası
Dijital dışlama
Ekonomik dışlama
Akran dışlaması
Dışlama mekanizması
Kasıtlı dışlama

العبارات الشائعة

Dışlama yapmak

— To practice exclusion. Often used to describe bullying or cliques.

Onlar bana dışlama yapıyorlar.

Dışlama kararı

— A formal or informal decision to exclude someone or something.

Yönetim kurulu dışlama kararı aldı.

Dışlama süreci

— The ongoing process of excluding an individual or group.

Dışlama süreci yavaş yavaş başladı.

Dışlama eğilimi

— A tendency or inclination toward excluding others.

Bazı gruplarda dışlama eğilimi daha yüksektir.

Dışlama kurbanı

— A victim of exclusion.

Küçük çocuk bir dışlama kurbanı oldu.

Dışlama riski

— The danger or risk of being excluded.

Yeni işçiler dışlama riskiyle karşı karşıya.

Dışlama hızı

— The rate at which something is being excluded (technical).

Verilerin dışlama hızı arttı.

Dışlama çabası

— An effort made to exclude someone.

Onun dışlama çabaları sonuçsuz kaldı.

Dışlama biçimi

— The form or way in which exclusion occurs.

En tehlikeli dışlama biçimi psikolojik olanıdır.

Dışlama korkusu

— The fear of being excluded from a group.

Gençlerde dışlama korkusu çok yaygındır.

يُخلط عادةً مع

dışlama vs Dışlanma

Dışlama is the act (doing it), Dışlanma is the state (being it).

dışlama vs Dışarıda bırakmak

Dışarıda bırakmak is usually physical; dışlama is usually social or abstract.

dışlama vs Ayrımcılık

Ayrımcılık is discrimination (treating differently), while dışlama is exclusion (keeping out).

تعبيرات اصطلاحية

"Saf dışı bırakmak"

— To eliminate a competitor or rival from a situation.

Sınavda rakiplerini saf dışı bıraktı.

Common
"Kapı dışarı etmek"

— To kick someone out of a house or place forcefully.

Onu hiç dinlemeden kapı dışarı ettiler.

Informal
"Gözden çıkarmak"

— To be willing to lose or exclude something/someone from one's plans.

Bu projeyi gözden çıkardık.

Neutral
"Adını silmek"

— To completely exclude someone's memory or presence from a group.

Onun adını kulüpten sildiler.

Metaphorical
"Sırt çevirmek"

— To turn one's back on someone, effectively excluding them from support.

Bütün ailesi ona sırt çevirdi.

Emotional
"Aforoz edilmek"

— To be totally cast out from a community or circle.

Yaptığı hatadan sonra aforoz edildi.

Strong/Informal
"Dış kapının dış mandalı"

— A person who is completely irrelevant and outside the inner circle.

Ben o aile için dış kapının dış mandalıyım.

Idiomatic
"Yabancı kalmak"

— To remain a stranger or excluded from a topic or group.

Bu konuya tamamen yabancı kaldım.

Neutral
"Çizgi dışı kalmak"

— To be outside the norm or excluded from the main line.

O, her zaman çizgi dışı kalmayı tercih etti.

Neutral
"Aykırı düşmek"

— To fall into a position of being excluded because of differing views.

Grup kararlarına aykırı düştü.

Neutral

سهل الخلط

dışlama vs Soyutlama

Both involve separating something.

Soyutlama is abstraction or isolation for analysis; dışlama is social or formal rejection.

Kavramı soyutladım (I abstracted the concept) vs. Onu dışladım (I excluded him).

dışlama vs Tecrit

Both mean isolation.

Tecrit is much stronger, often physical or legal; dışlama is social or administrative.

Hücrede tecrit (Isolation in a cell) vs. Grupta dışlama (Exclusion in a group).

dışlama vs İhmal

Both result in someone being left out.

İhmal is neglect (forgetting/ignoring); dışlama is active exclusion (purposefully keeping out).

Ödevimi ihmal ettim (I neglected my homework) vs. Onu dışladılar (They excluded him).

dışlama vs Yabancılaşma

Dışlama causes yabancılaşma.

Yabancılaşma is the internal feeling of alienation; dışlama is the external cause.

Topluma yabancılaştı (He became alienated from society).

dışlama vs Muafiyet

Both mean being 'out' of something.

Muafiyet is a positive exemption; dışlama is a negative exclusion.

Sınav muafiyeti (Exam exemption) vs. Sınavdan dışlama (Exclusion from the exam).

أنماط الجُمل

A2

[Person] + [Object]-i + dışlıyor.

Ahmet beni dışlıyor.

B1

[Noun] + [Noun]-i + dışlama + [Possessive].

Onun arkadaşını dışlama çabası.

B2

[Abstract Noun] + dışlama + [Case].

Sosyal dışlamadan korkuyorum.

C1

[Contextual Noun] + dışlama mekanizması.

Siyasal dışlama mekanizması işliyor.

B2

[Gerund] + dışlama + [Verb].

Verileri dışlama kararı alındı.

B1

Beni + dışlama!

Beni dışlama lütfen!

C2

[Philosophical Concept] + dışlama diyalektiği.

Kimlik ve dışlama diyalektiği.

A2

Bu bir + dışlama.

Bu bir dışlama.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High in news, social sciences, and education. Medium in daily casual speech.

أخطاء شائعة
  • Using 'dışlama' for physical objects. Dışarıda bırakmak.

    You don't 'dışla' your shoes; you leave them 'dışarıda.' 'Dışlama' is for people or abstract concepts.

  • Confusing 'dışlama' with 'dışlanma'. Dışlanma (for the victim).

    If you are sad because you were left out, say 'Dışlanmak beni üzdü.'

  • Using the wrong case with 'dışlamak'. Accusative case (-i/-ı).

    You exclude someone (Onu dışladılar), not to someone.

  • Misspelling 'ı' as 'i'. Dışlama.

    Turkish is very sensitive to the dotless 'ı'. 'Diş' means tooth, 'Dış' means outside.

  • Using 'dışlama' where 'ayrımcılık' is needed. Ayrımcılık (Discrimination).

    If the issue is unfair treatment based on race/gender, 'ayrımcılık' is the more specific and correct term.

نصائح

Active vs. Passive

Always check if you are the 'excluder' or the 'excluded.' Use 'dışlama' for the action and 'dışlanma' for the experience.

Root Recognition

Any word starting with 'dış' usually has something to do with the outside. This helps you guess meanings of unknown words like 'dışsal' (external).

Hospitality Matters

In Turkey, accusing someone of 'dışlama' is a strong statement because hospitality is a core value. Use it carefully in social settings.

Workplace Usage

In HR reports, 'dışlama' is the professional way to describe cliques or social isolation among employees.

The Stress Rule

Stress the last syllable 'MA' in 'dışlama' to sound more like a native speaker.

Compound Nouns

Combine 'dışlama' with adjectives like 'sistematik,' 'sosyal,' or 'kasıtlı' to create sophisticated sentences.

News Keywords

When you hear 'dışlama' on Turkish news, it's almost always about politics or social minority rights.

Historical Link

Remember that 'dış' is ancient. It connects modern social exclusion to the ancient Turkic idea of being outside the protective clan.

Choose Wisely

Use 'ötekileştirme' for deep social/political issues and 'dışlama' for general acts of keeping someone out.

Daily Challenge

Try to find one example of 'dışlama' in a Turkish 'dizi' (soap opera). They are full of family exclusion plots!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Dish' that is 'Lame'. You want to exclude the 'Dish-Lame-a' from your dinner set because it's broken.

ربط بصري

Imagine a bright red circle of people holding hands, and one person standing alone in the gray 'outside' area.

Word Web

Dış Dışarı Dışlamak Dışlanma Dışlayıcı Sosyal Dışlama Kadro Dışı Dış Politika

تحدٍّ

Try to use 'dışlama' in three different contexts today: once for a social situation, once for a political news item, and once for a technical exclusion.

أصل الكلمة

Derived from the Old Turkic root 'tış' meaning 'outside' or 'exterior.' The word has been part of the Turkic lexicon for over a millennium.

المعنى الأصلي: The act of putting something on the outer side or separating it from the core.

Turkic Language Family.

السياق الثقافي

Be careful when using this word in personal contexts, as it can sound like a very strong accusation of being unkind or discriminatory.

Similar to 'ostracism' in English, but 'dışlama' is more frequently used in common speech than the academic-sounding 'ostracism'.

Zülfü Livaneli's books often touch on the theme of social exclusion in Turkey. The movie 'Uzak' (Distant) by Nuri Bilge Ceylan explores themes of emotional exclusion. Sociologists like Nilüfer Göle use 'dışlama' in their analysis of Turkish modernity.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Workplace Bullying

  • Mobbing ve dışlama
  • Toplantılardan dışlama
  • İş yerinde dışlanma
  • Ekip dışı bırakılma

Sociological Research

  • Sosyal dışlama ölçeği
  • Dışlanmış gruplar
  • Kentsel yoksulluk ve dışlama
  • Eğitimde dışlama

Law and Justice

  • Hukuka aykırı delillerin dışlanması
  • Dışlama kuralı
  • Hak mahrumiyeti
  • Yargısal dışlama

Politics

  • Siyasal dışlama
  • Muhalefetin dışlanması
  • Demokratik dışlama
  • Katılımcı olmayan yönetim

Sports

  • Kadro dışı bırakmak
  • Takımdan dışlama
  • Maç kadrosuna alınmama
  • Disiplinsizlik nedeniyle dışlama

بدايات محادثة

"Sizce toplumdaki en büyük dışlama sebebi nedir?"

"Hiç bir gruptan dışlama yaşadınız mı?"

"Okullarda dışlamayı önlemek için neler yapılabilir?"

"Sosyal medya dışlama hissini artırıyor mu?"

"İş yerinde dışlama ile nasıl başa çıkılır?"

مواضيع للكتابة اليومية

Bugün kendimi dışlanmış hissettiğim bir anı yazacağım.

Başkalarını dışlamamak için neler yapabilirim?

Dışlama ve yalnızlık arasındaki ilişkiyi düşünün.

Toplumun hangi kesimleri daha çok dışlama yaşıyor?

Dışlama kelimesinin bende uyandırdığı duygular nelerdir?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

'Dışlama' is the active noun meaning 'the act of excluding someone.' 'Dışlanma' is the passive noun meaning 'the state of being excluded.' For example, if you are the one doing the excluding, you are performing 'dışlama.' If you are the one left out, you are experiencing 'dışlanma.' Use 'dışlama' when discussing policies or actions, and 'dışlanma' when discussing feelings or victims.

Rarely. For physical objects, 'dışarıda bırakmak' (to leave outside) is preferred. 'Dışlama' is almost always reserved for social, political, or abstract contexts, like excluding data from a report or a person from a team.

It is a neutral-to-formal word. In very casual speech, people might use the verb 'dışlamak' (to exclude) or simpler phrases like 'beni almadılar' (they didn't take me). However, in news, business, and school contexts, 'dışlama' is the standard term.

The direct and most common translation is 'sosyal dışlama.' It is used exactly like the English term in sociological and political contexts.

In 95% of cases, yes. However, in technical fields like statistics or law, 'dışlama' (exclusion) can be a neutral, necessary process of filtering out irrelevant data or illegal evidence.

If you use the verb 'dışlamak,' the person takes the accusative case (-i/-ı/-u/-ü). If you use the noun phrase 'exclusion from...', the group takes the ablative case (-den/-dan). Example: 'Gruptan dışlama' (Exclusion from the group).

Yes, very often! When a player is removed from the team squad, it is called being 'kadro dışı' (out of the squad), which is a specific form of 'dışlama.'

Yes. 'Dış' means 'outside.' Adding '-la' makes it a verb ('to outside' -> to exclude), and adding '-ma' makes it a noun again ('the act of outsiding' -> exclusion).

They are related but not identical. 'Ayrımcılık' (discrimination) is treating someone differently. 'Dışlama' (exclusion) is specifically keeping them out. You can discriminate against someone without excluding them (e.g., paying them less but keeping them in the team).

'Akran' means 'peer.' So, 'akran dışlaması' refers to peer exclusion, which is the common term for school bullying where a child is left out by their classmates.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'sosyal dışlama'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why 'dışlama' is bad for children in Turkish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't exclude me' in Turkish.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the word: 'Dışlama'. How many syllables does it have?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph about 'dışlama' in the workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'dışlama' focusing on the 'ı' sound.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The exclusion of women from science is a loss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Why are you excluding me?' in Turkish.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

What is 'self-exclusion' in Turkish?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'digital exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Social exclusion is a serious problem.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'dışlama' in a sentence about an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't exclude your friends.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He felt excluded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Is this an exclusion?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'sistematik dışlama'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We must stop exclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Peer exclusion is common.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There is no exclusion here.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'political exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't exclude anyone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He was excluded from the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'This is a clear exclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cultural exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion makes me sad.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We must fight against exclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't exclude him.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'economic exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I feel excluded.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Social exclusion is a human rights issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion is not the solution.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'akran dışlaması'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am against exclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The exclusion of the poor is a shame.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Stop excluding people.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'educational exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'No to exclusion!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Exclusion leads to loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am not excluding you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dışlama politikası'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'This is an act of exclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The coach excluded the star.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion is a choice.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'systematic exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't exclude me from the group.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Digital exclusion is a problem for the elderly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We need inclusion, not exclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dışlama mekanizması'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Why are you doing this exclusion?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The act of exclusion is hurtful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't like exclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dışlama riski'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is exclusion common in your country?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Exclusion is a social sanction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'No one should be excluded.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Exclusion of minorities is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion is a form of bullying.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dışlama çabası'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion is painful.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Digital exclusion affects the elderly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion is a bad thing.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'social exclusion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't exclude Ali.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He was excluded from the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Exclusion is unfair.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'dışlama riski'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is exclusion common?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!