بغض النظر عن / بصرف النظر عن (관계없이)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '관계없이' after a noun to show that the outcome remains the same regardless of that factor.
- Attach directly to a noun: '날씨 관계없이' (regardless of weather).
- Can be used with '에' for emphasis: '나이에 상관없이' (regardless of age).
- Use with '누구든지' or '무엇이든지' for broader scope: '누구든지 관계없이'.
نظرة عامة
-ㄴ/은/는 관계없이، والذي يعني بالعربية «بصرف النظر عن» أو «بغض النظر عن» أو «دون علاقة بـ». هذا التركيب ليس مجرد أداة لغوية، بل هو وسيلة للتعبير عن الحياد، والمساواة، والقرار الحازم.나이에 관계없이 (بغض النظر عن العمر). لاحظ كيف أن الكورية تضع الاسم متبوعاً بحرف الجر -에 (الذي يشبه حرف الجر «بـ» أو «في» في سياقات معينة) ثم التعبير نفسه.-관계없이 تعمل كـ «ظرف» (Adverbial phrase) يغير طبيعة الجملة بالكامل. النقطة الجوهرية هنا هي «عدم الاعتمادية» (Non-dependency).날씨에 관계없이 (بغض النظر عن الطقس)، فأنت تقرر أن الطقس (سواء كان ممطراً أو مشمساً) ليس متغيراً في معادلتك. هذا يشبه في العربية استخدام «سواء... أو...»، ولكن -관계없이 أكثر رسمية ومباشرة.-는지 أو -는 것. هذا يشبه في العربية تحويل الفعل إلى مصدر مؤول؛ فبدلاً من قول «بغض النظر عن أنك فعلت»، الكورية تحولها إلى «بغض النظر عن (حقيقة) ما إذا كنت قد فعلت». هذا التباين النحوي يمنح اللغة الكورية دقة متناهية؛ فهي لا تكتفي بذكر الفعل، بل تحوله إلى اسم كي يتمكن التعبير -관계없이 من الارتباط به.국적에 관계없이 | بغض النظر عن الجنسية |가는지에 관계없이 | بغض النظر عما إذا كان يذهب |예쁜지에 관계없이 | بغض النظر عما إذا كان جميلاً |-에 (حرف الجر)، بينما مع الأفعال والصفات نستخدم صيغة -는지 التي تضفي طابعاً استفهامياً غير مباشر (سواء كان... أم لا). هذا التباين يضمن أنك دائماً تربط التعبير بالاسم أو بالمصدر الصحيح.경험에 관계없이 지원 가능 (يمكن التقديم بغض النظر عن الخبرة). ثانياً: في صياغة القوانين والحقوق، حيث تريد التأكيد على المساواة المطلقة بين البشر، مثل 성별에 관계없이 모든 사람은 평등하다 (بغض النظر عن الجنس، كل الناس متساوون).주변의 시선에 관계없이 열심히 하겠다 (بغض النظر عن نظرة الآخرين، سأعمل بجد). هذا الاستخدام الأخير يعطي انطباعاً بالقوة والثقة بالنفس، وهو ما نحتاجه كثيراً في حياتنا اليومية عند التحدث عن أهدافنا وطموحاتنا في المقهى مع الأصدقاء أو في اجتماعات العمل.- 1الخطأ الأول: محاولة استخدام
-관계없이مع أفعال مباشرة دون تحويلها إلى اسم. مثال:먹다 관계없이(خطأ). السبب: المتحدث العربي قد ينسى «اسمية» الفعل لأننا في العربية نقول «بغض النظر عن الأكل»، والكلمة «الأكل» هنا اسم. في الكورية يجب تحويل الفعل إلى먹는지أو먹는 것أولاً. - 2الخطأ الثاني: الخلط بين
-에 관계없이و-와/과 관계없이. كلاهما صحيح، لكن-에تعني «فيما يتعلق بـ»، بينما-와/과تعني «مع». الطالب العربي قد يستخدم-와دائماً لأنها تشبه حرف العطف «و»، لكن استخدام-에أكثر شيوعاً في السياقات الرسمية. - 3الخطأ الثالث: نسيان إضافة
-에بعد الاسم. يكتب الطالب국적 관계없이بدلاً من국적에 관계없이. هذا يحدث لأننا في العربية نقول «بغض النظر عن الجنسية» مباشرة دون حرف جر إضافي، بينما الكورية تتطلب حرف الجر-에لربط الاسم بـ관계.
-에 관계없이 | بغض النظر عن | يركز على عدم وجود صلة أو تأثير |-와 상관없이 | لا علاقة له بـ | مشابه جداً لـ -관계없이 ويستخدم للتبادل |-음에도 불구하고 | بالرغم من | يستخدم للتعارض (يوجد تأثير لكننا نتجاهله) |관계없이 و 불구하고 هو أن الأول يعني أن الشيء «غير ذي صلة»، بينما الثاني يعني أن الشيء «عقبة» ومع ذلك استمر الفعل. هذا فرق دقيق جداً في المعنى.- 1س: هل يمكنني استبدال
관계없이بـ상관없이؟ ج: نعم، هما مترادفان تماماً ويمكن استخدامهما في نفس السياقات. - 2س: هل هذا التعبير رسمي فقط؟ ج: هو يميل للرسمية، لكنه مقبول جداً في الحديث اليومي عندما تريد التأكيد على نقطة معينة بجدية.
- 3س: هل يؤثر التعبير على زمن الجملة؟ ج: لا، التعبير نفسه ثابت، الزمن يُصرف في الفعل داخل
-는지أو في الجملة الرئيسية، مما يمنحك مرونة كبيرة في التعبير عن الماضي والمستقبل.
Formation Table
| Noun | Particle | Pattern | Full Phrase |
|---|---|---|---|
|
날씨
|
에
|
관계없이
|
날씨에 관계없이
|
|
나이
|
에
|
상관없이
|
나이에 상관없이
|
|
성별
|
에
|
관계없이
|
성별에 관계없이
|
|
학력
|
에
|
상관없이
|
학력에 상관없이
|
|
국적
|
에
|
관계없이
|
국적에 관계없이
|
|
직업
|
에
|
상관없이
|
직업에 상관없이
|
Meanings
This pattern indicates that a following action or state is not affected by the preceding noun.
Neutral Independence
Indicates that the preceding factor has no influence on the outcome.
“국적에 관계없이 환영합니다.”
“경력에 상관없이 신입도 지원 가능합니다.”
Reference Table
| الفئة | التركيبة | مثال كوري | الترجمة |
|---|---|---|---|
|
اسم
|
اسم + 에 관계없이
|
**나이**에 관계없이
|
بغض النظر عن **العمر**
|
|
فعل (مضارع)
|
فعل + 는지에 관계없이
|
**하**는지에 관계없이
|
بغض النظر عما إذا كنت **تفعل**
|
|
صفة
|
صفة + (으)ㄴ지에 관계없이
|
**좋**은지에 관계없이
|
بغض النظر عما إذا كان **جيداً**
|
|
ماضي
|
فعل + 았/었는지에 관계없이
|
**갔**는지에 관계없이
|
بغض النظر عما إذا كنت قد **ذهبت**
|
|
حقيقة مؤكدة
|
فعل + 는 사실과 관계없이
|
**진다**는 사실과 관계없이
|
بغض النظر عن حقيقة أنك **تخسر**
|
طيف الرسمية
나이에 관계없이 참여해 주십시오. (Club invitation)
나이에 관계없이 참여하세요. (Club invitation)
나이 상관없이 참여해. (Club invitation)
나이 따지지 말고 와. (Club invitation)
المفهوم الأساسي لـ 관계없이
الأسماء
- N + 에 الوقت، العمر، الجنس
الأفعال
- V + 는지에 سواء كنت تذهب/تفعل
المرادفات
- 상관없이 لا يهم/لا علاقة
관계없이 مقابل 불구하고
كيف تبني الجملة؟
هل هو اسم؟
هل هو فعل/صفة؟
سياقات شائعة
التوظيف
- • 나이 (العمر)
- • 성별 (الجنس)
- • 경력 (الخبرة)
قرارات يومية
- • 가격 (السعر)
- • 날씨 (الطقس)
- • 시간 (الوقت)
أمثلة حسب المستوى
날씨에 관계없이 가요.
I go regardless of the weather.
나이에 관계없이 환영합니다.
We welcome you regardless of age.
성별에 상관없이 모두 지원하세요.
Please apply regardless of gender.
학력에 관계없이 실력을 중요하게 생각합니다.
We value ability regardless of educational background.
개인의 신념에 관계없이 법은 준수되어야 합니다.
The law must be followed regardless of personal beliefs.
정치적 입장과 관계없이 우리는 협력해야 합니다.
We must cooperate regardless of political stance.
سهل الخلط
Learners mix the predicate 'it doesn't matter' with the adverbial phrase.
Both express concession.
Both mean 'regardless of'.
أخطاء شائعة
날씨 관계없이
날씨에 관계없이
가다 관계없이
가는 것에 관계없이
관계없이 날씨
날씨에 관계없이
관계없다 날씨
날씨에 관계없이
나이 상관없어
나이에 상관없이
성별 관계없다
성별에 관계없이
학력에 상관없다
학력에 상관없이
비가 오는 관계없이
비가 오는 것과 관계없이
돈에 상관없게
돈에 상관없이
관계없이 하다
관계없이 [verb]
관계없이의 결과
관계없는 결과
أنماط الجُمل
___에 관계없이 모두 환영합니다.
___에 상관없이 결과는 같습니다.
___에 관계없이 행사는 진행됩니다.
___에 상관없이 지원하세요.
Real World Usage
학력에 관계없이 지원 가능합니다.
날씨에 관계없이 진행합니다.
국적에 관계없이 법은 적용됩니다.
나이 상관없이 친구해요!
계절에 관계없이 아름답습니다.
성별에 관계없이 장학금을 줍니다.
خدعة السؤال
لا تكرر المعنى
الرسمي مقابل العامي
Smart Tips
Always use '에 관계없이' to sound professional.
Use '누구든지' with this pattern.
Use '상관없이' to show that the choice doesn't matter.
Use '관계없이' to define scope.
النطق
Liaison
The 'ㄴ' in 관계없이 is pronounced clearly.
Flat
날씨에 관계없이↗
Neutral statement of condition.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Relationship' (관계) that is 'Without' (없이) a tether.
ربط بصري
Imagine a person standing in the rain (날씨) but holding a sign that says 'I don't care!' (관계없이).
Rhyme
Regardless of the weather, we go together, 관계없이 is better!
Story
Min-su wanted to join the club. The sign said 'Regardless of age (나이에 관계없이)'. He felt relieved. He joined, regardless of his lack of experience (경력에 관계없이).
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences about things you do regardless of the weather.
ملاحظات ثقافية
Used in job postings to signal modern, fair hiring practices.
Used to ensure everyone feels included in events.
Less common; Koreans prefer '상관없어' for casual talk.
Derived from the Sino-Korean words '관계' (relation) and '없다' (not exist).
بدايات محادثة
어떤 날씨에 관계없이 여행을 가고 싶나요?
나이에 관계없이 배우고 싶은 것이 있나요?
성별에 관계없이 가장 존경하는 인물은 누구인가요?
직업에 관계없이 친구가 될 수 있다고 생각하나요?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
경험___ 관계없이 누구나 환영합니다. (الجميع مرحب بهم بغض النظر عن الخبرة.)
اختر العبارة الطبيعية:
비가 오다 관계없이 축구를 했어.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises나이___ 관계없이 지원하세요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
가다에 관계없이 갑니다.
관계없이 / 나이에 / 환영합니다 / 모두
Regardless of gender.
Match 'Age' with the correct phrase.
What is a synonym for '관계없이'?
___에 상관없이 모두 가능합니다.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises나이___ 관계없이 친구가 될 수 있어요.
صل الأزواج ببعضها:
사랑해요 / 관계없이 / 과거에 / 나는 / 당신을
누가 ___ 관계없이 규칙을 지켜야 합니다. (بغض النظر عمن يرى...)
بغض النظر عن السعر
성적에 상관없어 대학에 갔어요.
학력 ___ 관계없이 지원 가능.
المعنى: 'بغض النظر عما إذا كان المطر أو الثلج يسقط...'
도전하세요 / 나이에 / 관계없이 / 지금
그것은 내 의지___ 관계없이 일어난 일이야. (حدث ذلك بغض النظر عن إرادتي.)
ما هي الكلمة التي يمكن تبديلها بـ 관계없이؟
متى تستخدم هذه العبارات؟
Score: /12
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, as long as it makes logical sense.
Yes, they are interchangeable.
It marks the noun as the target of the independence.
Yes, but it sounds a bit formal.
Extremely common.
It's still understood but less natural.
No, the verb stays the same.
Yes, it is standard for formal and neutral speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
independientemente de
Spanish uses a longer adverbial phrase.
indépendamment de
French is more formal.
unabhängig von
German requires specific case endings.
関係なく (kankei naku)
Japanese uses 'naku' instead of 'eopsi'.
بغض النظر عن (bighadd al-nazar 'an)
Arabic is more idiomatic.
无论 (wúlùn)
Chinese uses a conjunction rather than a noun-particle phrase.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
لا خيار سوى... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview يُعد النمط النحوي `-(으)ㄹ 수밖에 없다` في اللغة الكورية أداة قوية للتعبير عن الحتمية والاضطرار. إذا كنت ف...
المضارع المستمر: أفعل الآن (고 있다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يتحدث العربية مثلك، أعلم تماماً أننا عندما نبدأ...
إلى أقصى حد: (-ㄹ/을 대로)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الكورية، نصل أحياناً إلى مفاهيم نحوية تتطلب دقة عالية للتعبير عن حالات "الذروة" أو "الحد...
فقط/مجرد: حصر المعنى (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview في رحلتنا لتعلم اللغة الكورية، نصل إلى مرحلة متقدمة حيث لا يكفي أن نعبر عن أفكارنا بشكل مباشر فحسب، بل نحتا...
التخمين المنطقي: -ㄹ/을 법하다
Overview هل سبق لك أن شاهدت دراما كورية حيث تكون الحبكة مجنونة، ولكن بطريقة ما... تبدو منطقية؟ تومئ برأسك وتفكر: "نعم، ب...