kalmak
kalmak في 30 ثانية
- Kalmak primarily means to stay or remain in a location, often used for hotels or staying at a friend's house with the locative case.
- It is the standard verb for 'remaining' time or quantities, such as 'five minutes left' or 'no bread left' in a shop.
- Idiomatically, it means to fail a class (sınıfta kalmak) or to be late (geç kalmak) for an event or appointment.
- It can function as an auxiliary verb to describe being stuck in a state, like being fascinated (hayran kalmak) or frozen (donakalmak).
The Turkish verb kalmak is a cornerstone of the language, primarily translating to 'to stay' or 'to remain' in English. However, its utility extends far beyond mere physical presence in a location. At its core, kalmak describes the continuation of a state or the act of not moving from a point in space or time. Whether you are checking into a hotel, being left behind in a race, or failing a difficult chemistry exam, kalmak is the verb that bridges these seemingly disparate experiences. It is an intransitive verb, meaning it does not take a direct object, but it frequently interacts with the locative case (-de/-da) to indicate where one stays, or the dative case (-e/-a) to indicate a state or direction one falls into.
- Physical Presence
- The most common usage involves staying at a specific place. For example, 'Otelde kalıyorum' means 'I am staying at the hotel.' Here, the focus is on temporary residence or lodging.
Bu akşam arkadaşımda kalacağım.
Beyond physical location, kalmak is used to describe remnants or things that are left over. If you finish a meal but some bread remains on the table, you would use this verb. This sense of 'being left' also applies to time; for instance, 'Beş dakika kaldı' means 'Five minutes remain' or 'There are five minutes left.' This temporal application is vital for daily schedules and deadlines.
- Academic Failure
- In a school context, if a student fails a class or a grade, they 'stay' in that class. 'Sınıfta kaldım' means 'I failed the class' (literally, 'I stayed in the class').
Matematik sınavından kaldı.
Emotionally and psychologically, kalmak describes being paralyzed or stuck in a certain feeling. Phrases like 'hayran kalmak' (to be left in admiration/to be fascinated) or 'sessiz kalmak' (to remain silent) show how the verb captures a sustained state of being. It suggests that the subject is not just performing an action, but is enveloped by the condition described.
- Inheritance and Destiny
- The verb also conveys the idea of something devolving or being left to someone. 'Bu miras bana kaldı' translates to 'This inheritance was left to me.' It implies a transition of responsibility or ownership where the object 'stays' with the new owner.
Bütün işler bana kaldı.
Şaşkınlıktan ağzı açık kaldı.
Mastering kalmak requires understanding its relationship with Turkish case endings. Because 'kalmak' usually implies being 'at' or 'in' a place, it is almost always paired with the Locative case (-de, -da, -te, -ta). If you are staying in a city, a house, or a specific room, you must attach the locative suffix to that noun. For example, 'Ankara'da kalıyorum' (I am staying in Ankara). Notice how the verb takes the continuous present tense suffix '-ıyor' to indicate an ongoing stay.
- The Locative Connection
- Always identify where the 'staying' happens. If it is a person's house, use the possessive + locative: 'Ayşe'de kaldım' (I stayed at Ayşe's [house]).
Dün gece ofiste mi kaldın?
Another crucial pattern is the Dative case (-e, -a) interaction. This occurs when something 'remains' to someone or 'falls' to someone as a duty. 'Bu görev sana kaldı' (This task remained/fell to you). Here, the dative suffix '-a' on 'sana' (to you) indicates the recipient of the remaining task. Similarly, it is used in the idiom 'aç kalmak' (to go hungry/stay hungry), where 'aç' acts as the state the person remains in.
- The 'Left Over' Pattern
- When talking about remaining quantities, the subject is the thing that is left. 'Sadece bir elma kaldı' (Only one apple remained/is left).
Yemekten biraz çorba kaldı.
Negative constructions are also vital. 'Kalmadım' (I didn't stay) or 'Kalmadı' (There isn't any left). In a shop, if you ask for a product and the shopkeeper says 'Kalmadı,' they mean they are sold out—the item no longer 'remains' in the inventory. This is a very common idiomatic use in Turkish commerce.
Maalesef, hiç ekmek kalmadı.
- Compound Verb Structures
- Turkish often uses 'kalmak' as an auxiliary verb to indicate a sudden, prolonged state. For instance, 'donakalmak' (to freeze in place) or 'bakakalmak' (to stare after something in amazement). These are formed by adding '-a/-e' to the first verb root followed by 'kalmak'.
Giden arabanın arkasından bakakaldı.
In Turkey, kalmak is a word that echoes through hotel lobbies, school hallways, and bustling markets. If you are traveling, the first place you will encounter it is at a reception desk. A receptionist might ask, 'Kaç gece kalacaksınız?' (How many nights will you be staying?). This is the standard way to discuss lodging duration. In this context, the word carries a sense of formal agreement and temporary residence.
- The Market and Grocery Store
- You will frequently hear 'Kalmadı' at the 'pazar' (market) or 'bakkal' (corner store). It is the polite but firm way a seller tells you they are out of stock. 'Domates kalmadı, yarın gel' (No tomatoes left, come tomorrow).
Elimizde hiç stok kalmadı.
In a social setting, particularly among friends, 'kalmak' is used to invite someone to spend the night. 'Bizde kalsana!' (Why don't you stay at our place!) is a common expression of hospitality and friendship. It implies a level of comfort and intimacy where the guest is welcome to transition from a visitor to a temporary resident of the household.
- Academic Pressure
- Students use 'kalmak' with a mix of dread and resignation. 'Sınıfta kalmak' is a major life event for many Turkish teenagers, representing the failure to promote to the next grade. You will hear students discussing their 'zayıf' (weak/failing) grades and the possibility of 'kalmak'.
Eğer bu sınavdan da düşük alırsam kalacağım.
In literature and cinema, kalmak often takes on a more existential tone. A protagonist might 'yalnız kalmak' (remain alone), emphasizing the weight of solitude. It is not just about being alone for a moment, but a state that persists. In Turkish songs, you will often hear 'Bana sadece anılar kaldı' (Only memories remained to me), highlighting the bittersweet nature of things left behind by time or lost love.
Onun gülüşü aklımda kaldı.
One of the most frequent errors English speakers make with kalmak is confusing it with the verb yaşamak (to live). While in English you might say 'I am staying in Istanbul' to mean you live there, in Turkish, 'İstanbul'da kalıyorum' implies a temporary stay, like a vacation. If you actually reside there permanently, you must use 'İstanbul'da yaşıyorum.' Using 'kalmak' for long-term residence sounds like you are just visiting.
- Confusion with 'Beklemek'
- English uses 'stay' in 'Stay there!' which can sometimes mean 'wait.' In Turkish, if you want someone to wait for you, use 'beklemek.' 'Kalmak' is about not leaving a location, while 'beklemek' is about the passage of time in anticipation of something.
Burada bekle, sakın ayrılma.
Another mistake involves the incorrect use of case endings. Learners often forget the locative suffix when specifying a place. Saying 'Otel kalıyorum' is incorrect; it must be 'Otelde kalıyorum.' Without the locative, the sentence is grammatically incomplete. Similarly, when something is left 'to' someone, forgetting the dative '-(y)e/a' on the person is a common pitfall.
- The 'Being Late' Error
- Learners often try to translate 'I am late' literally using an adjective. However, 'Geç kaldım' is the idiomatic standard. Avoid saying 'Ben geçim' or similar non-standard forms.
Otobüse geç kaldım.
Lastly, be careful with the passive versus active voice when things are 'left over.' In English, we say 'The food was left,' which sounds passive. In Turkish, the food is the subject of the active verb 'kalmak': 'Yemek kaldı.' Trying to force a passive construction like 'Yemek kalındı' is incorrect and confuses native speakers.
Sana ne kaldı?
While kalmak is versatile, Turkish offers more specific verbs depending on the context of 'staying.' If you want to sound more formal or precise, choosing an alternative can significantly enrich your speech. For instance, when staying at a hotel or a guesthouse, the verb konaklamak is often preferred in formal travel brochures or official documents. It specifically refers to overnight lodging.
- Konaklamak vs. Kalmak
- 'Kalmak' is general. 'Konaklamak' is specific to lodging/hosting. Use 'konaklamak' when writing a travel review or a business report about hotel stays.
Bu otelde üç gece konakladık.
For legal or official residence, the verb ikamet etmek is used. This is what you would see on government forms or in a lease agreement. It is the formal equivalent of 'yaşamak' (to live) but carries a sense of 'residing' at a registered address. If you are staying somewhere for a long time but it's not your permanent home, yerleşmek (to settle) might also be relevant.
- Durmak vs. Kalmak
- 'Durmak' means to stop or to stand still. While 'kalmak' implies remaining over time, 'durmak' focuses on the lack of motion. 'Burada dur' means 'Stop here,' while 'Burada kal' means 'Stay/Live here.'
Araba yolun ortasında durdu.
In terms of remnants, the verb artmak can sometimes be used as a synonym for 'kalmak' when referring to leftovers. However, 'artmak' specifically means 'to increase' or 'to be in excess.' If you have more food than needed, it 'artar' (is extra). If it simply remains on the plate, it 'kalır' (stays). 'Artan yemekler' refers specifically to surplus food.
Paranın üstü arttı.
Finally, consider sürdürmek (to continue/maintain). While 'kalmak' is passive (remaining in a state), 'sürdürmek' is active. If you 'remain silent,' you are 'sessiz kalmak.' If you 'maintain silence' actively as a policy, you might 'sessizliği sürdürmek.' Choosing between these depends on whether the subject is actively controlling the state or simply existing within it.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'kal-' has not changed its primary meaning for over a thousand years, appearing in the Orkhon inscriptions of the 8th century with the same sense of 'remaining.'
دليل النطق
- Pronouncing the 'l' too light (like in 'leaf') instead of dark (like in 'ball').
- Confusing with 'kalkmak' (to leave/get up) by omitting the 'k' in the middle.
- Misplacing stress on the first syllable.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize, but idiomatic uses require context.
Must remember correct case endings (locative/dative).
Very common, essential for basic survival Turkish.
Fast speech might make 'kalmak' sound like 'kalkmak'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Locative Case
Ev+de kalmak (To stay at home)
Dative Case
İş+e geç kalmak (To be late for work)
Present Continuous Tense
Kal-ıyor-um (I am staying)
Future Tense
Kal-acak-sın (You will stay)
Auxiliary Verb Structure
Don-a-kalmak (To freeze in place)
أمثلة حسب المستوى
Ben otelde kalıyorum.
I am staying at the hotel.
Uses the locative case suffix '-de' on 'otel'.
Evde kal.
Stay at home.
Imperative form (command) for 'you' (singular).
Ekmek kalmadı.
There is no bread left.
Negative past tense used to indicate lack of stock.
Burada iki gün kaldım.
I stayed here for two days.
Simple past tense 'kaldım'.
Annemlerde kalacağız.
We will stay at my parents'.
Future tense with plural possessive.
Okulda kimse kalmadı.
No one remained at school.
Locative 'okulda' + negative verb.
Sadece bir elma kaldı.
Only one apple is left.
Third person singular past tense.
Nerede kalıyorsun?
Where are you staying?
Question form in present continuous.
Derse geç kaldım.
I was late for the lesson.
The idiom 'geç kalmak' takes the dative case '-e'.
Bu yıl sınıfta kaldı.
He failed the class this year.
Idiomatic use meaning 'to fail a grade'.
Yemekten sonra biraz çorba kaldı.
Some soup remained after the meal.
Ablative case 'yemekten' (after/from the meal).
Dışarıda çok soğuk, içerde kalalım.
It's very cold outside, let's stay inside.
Optative mood 'kalalım' (let's stay).
Cüzdanım arabada kaldı.
My wallet stayed (was left) in the car.
Locative 'arabada'.
Yalnız kalmak istemiyorum.
I don't want to stay alone.
Infinitive 'kalmak' used with 'istemek'.
Hafta sonu Ankara'da kalacağız.
We will stay in Ankara over the weekend.
Future tense 'kalacağız'.
Misafirler ne kadar kalacak?
How long will the guests stay?
Interrogative about duration.
Olay karşısında sessiz kaldı.
He remained silent in the face of the event.
Adjective 'sessiz' + 'kalmak' describes a state.
Bütün temizlik işi bana kaldı.
All the cleaning work was left to me.
Dative 'bana' shows the person responsible.
Manzaraya hayran kaldım.
I was left in admiration of the view.
Compound expression for fascination.
Sınava sadece üç gün kaldı.
Only three days remain until the exam.
Temporal use of 'kalmak'.
Sözlerin aklımda kaldı.
Your words stayed in my mind.
Metaphorical use for memory.
Paran bende kaldı, yarın veririm.
Your money stayed with me, I'll give it tomorrow.
Locative 'bende' (on me/with me).
Yolda kalmamak için benzin aldık.
We got gas so as not to be stranded on the road.
Idiom 'yolda kalmak' (to be stranded).
Küçük bir çocuk gibi ortada kaldı.
He was left in the middle (abandoned) like a small child.
Idiom 'ortada kalmak' (to be left helpless).
Şaşkınlıktan donakaldı.
He froze in astonishment.
The auxiliary structure '-(y)akaldı' for sudden state.
Proje yarıda kaldı.
The project remained half-finished.
Idiom 'yarıda kalmak' (to be interrupted).
Bu işin peşini bırakmaya niyetim yok, iş sana kaldı.
I have no intention of letting this go, the job is left to you.
Dative 'sana' + resultative sense.
Giden geminin ardından bakakaldım.
I stared blankly after the departing ship.
Continuative auxiliary '-akaldım'.
Bütün planlarımız suya düştü, öylece kalakaldık.
All our plans fell through, we were just left stranded like that.
Structure 'kalakalmak' emphasizing helplessness.
Onun dürüstlüğü karşısında şaşırıp kaldım.
I was left bewildered by his honesty.
Adverbial '-ip' + 'kalmak'.
Miras davası yıllarca sürüncemede kaldı.
The inheritance case remained in limbo for years.
Idiom 'sürüncemede kalmak' (to be dragged out).
Söylediği her şey havada kaldı.
Everything he said remained in the air (wasn't backed up).
Idiom 'havada kalmak' (to be unsubstantiated).
Eski medeniyetlerden günümüze çok az eser kaldı.
Very few works have remained from ancient civilizations to the present day.
Historical/Temporal remaining.
Bu ağır sorumluluk altında ezilip kalmak istemiyorum.
I don't want to be crushed and left under this heavy responsibility.
Metaphorical crushing + staying.
Verilen sözlerin hepsi lafta kaldı.
All the promises made remained just talk.
Idiom 'lafta kalmak' (to not be realized).
O, her zaman darda kalanların yanındaydı.
He was always by the side of those who were in a tight spot.
Participle 'kalanların' (those who stay/are).
Gözlerim yollarda kaldı.
My eyes remained on the roads (I waited longingly).
Poetic idiom for longing for someone's return.
Bu mesele artık senin insafına kaldı.
This matter is now left to your mercy.
Dative 'insafına' (to your mercy).
Şehir, yoğun kar yağışı nedeniyle ulaşıma kapalı kaldı.
The city remained closed to transportation due to heavy snowfall.
Formal state description.
Yaptığı iyilikler hep gizli kaldı.
The good deeds he did always remained secret.
Adjective 'gizli' + 'kalmak'.
Varlığı ile yokluğu arasında bir çizgide kalakalmıştı.
He was left stranded on a line between existence and non-existence.
Existential use of 'kalakalmak'.
Tarihin tozlu sayfalarında kalmış bir hatıra bu.
This is a memory that has remained in the dusty pages of history.
Participial phrase 'kalmış bir hatıra'.
Sana mı kaldı bu dünyayı kurtarmak?
Is it up to you to save this world? (Sarcastic)
Sarcastic dative construction.
Hakikat, her zaman algılarımızın ötesinde bir yerde saklı kalır.
Truth always remains hidden somewhere beyond our perceptions.
Philosophical 'saklı kalmak'.
Onun bu tavrı, zihinlerde derin bir iz bırakarak kaldı.
This attitude of his remained, leaving a deep mark in minds.
Resultative use.
Bütün bu tantana bittiğinde geriye ne kalacak?
When all this fuss is over, what will remain in the end?
Existential question using 'geriye kalmak'.
Geleneklerimiz, modernleşme baskısına rağmen diri kalmayı başardı.
Our traditions managed to stay alive despite the pressure of modernization.
Infinitive 'kalmayı' as object.
Bu haksızlık karşısında tarafsız kalmak, zalime yardım etmektir.
To remain neutral in the face of this injustice is to help the oppressor.
Moral/Political context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— It's finished / We are out of stock. Used in shops and restaurants.
Maalesef süt kalmadı.
— What is left behind? Used for remains or consequences.
Fırtınadan geriye ne kaldı?
— Is it up to you? (Sarcastic). Used to question someone's authority.
Bunu eleştirmek sana mı kaldı?
— Let it be missing (I don't want it anyway). Used to reject something.
Senin yardımın eksik kalsın.
— To be defeated or to be at the bottom. Also used for social standing.
Tartışmada altta kalmadı.
— To be left behind or to fail to achieve a goal.
Teknolojiye ayak uyduramazsan yaya kalırsın.
يُخلط عادةً مع
Means to leave or get up. One extra 'k' changes the meaning entirely.
Means to live permanently. 'Kalmak' is for temporary stays.
Means to wait. English 'stay' can mean wait, but Turkish 'kalmak' doesn't.
تعبيرات اصطلاحية
— To be extremely surprised or astonished.
Hediyeyi görünce ağzı açık kaldı.
informal— To fail a grade or a class; also used figuratively for any failure.
Bu sınavda sınıfta kaldık.
neutral— To be left out in the cold (literally or figuratively).
Dışarıda anahtarsız kalınca ayazda kaldık.
informal— To leave something behind with worry or regret.
Giderken gözü arkada kaldı.
idiomatic— To be breathless with shock or exertion.
Manzarayı görünce nefesi kesilip kaldı.
literary— To be left behind in progress or to be outsmarted.
Bu hızla gidersen yaya kalırsın.
informalسهل الخلط
Phonetically similar.
Kalkmak is to leave/get up; Kalmak is to stay.
Tren saat beşte kalkıyor (The train leaves at five) vs Tren istasyonda kaldı (The train stayed at the station).
Translation of 'stay' in English often overlaps with 'live'.
Yaşamak is long-term; Kalmak is short-term.
Burada yaşıyorum (I live here) vs Burada kalıyorum (I am staying here for now).
Both imply lack of movement.
Durmak is to stop/stand; Kalmak is to remain/reside.
Burada dur (Stop here) vs Burada kal (Stay here/Live here).
English 'stay' as a command often means 'wait'.
Beklemek is waiting for someone/something; Kalmak is remaining in a place.
Beni bekle (Wait for me) vs Evde kal (Stay at home).
Both refer to things left over.
Artmak is to be surplus; Kalmak is simply to remain.
Yemek arttı (Food was extra) vs Yemek kaldı (Food remained).
أنماط الجُمل
[Place]-de kalmak
Otelde kalıyorum.
[Time] kalmak
İki saat kaldı.
Geç kalmak
Okula geç kaldım.
[Adjective] kalmak
Sessiz kaldı.
[Person]-e kalmak
İş bana kaldı.
[Verb]-a kalmak
Bakakaldım.
Geriye [Noun] kalmak
Geriye hüzün kaldı.
[Abstract Noun]-de kalmak
Sözde kaldı.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high (Top 50 verbs)
-
İstanbul'da kalıyorum (meaning I live there permanently)
→
İstanbul'da yaşıyorum.
'Kalmak' implies a temporary stay like a vacation.
-
Ben geçim.
→
Geç kaldım.
Turkish uses the verb 'kalmak' to express being late.
-
Otel kalıyorum.
→
Otelde kalıyorum.
You must use the locative case suffix '-de' for the place.
-
Sınıfı kaldım.
→
Sınıfta kaldım.
To fail a class, you use the locative 'sınıfta' (in the class).
-
Burada kal! (meaning wait for me)
→
Burada bekle!
Use 'beklemek' for waiting, 'kalmak' for remaining/residing.
نصائح
Locative First
Always put the place in the -de/da case before saying 'kalıyorum'.
Geç Kalmak
Memorize 'geç kalmak' as a single unit for 'being late'.
Hospitality
When leaving a Turkish home, don't be surprised if they say 'Kalın' (Stay) many times.
Dark L
The 'l' in 'kalmak' is dark. Pronounce it like the 'l' in 'call'.
Out of Stock
Use 'Kalmadı' when you want to say something is sold out.
Astonishment
Use 'Ağzı açık kalmak' to describe someone who is very surprised.
Don't say 'kalkmak'
Be careful not to add an extra 'k' or you will be saying 'to leave' instead of 'to stay'.
Failing
'Sınıfta kalmak' is the standard way to talk about failing a school year.
Staying Over
Use 'Bizde kal' to invite a friend to sleep over at your house.
Abstract Staying
'Kalmak' can describe staying silent (sessiz kalmak) or staying alone (yalnız kalmak).
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'CALl' (kal) that makes you stay where you are to answer it. You 'kal' (stay) to talk.
ربط بصري
Imagine a person standing still like a 'column' (kal-um) that remains in one place forever.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'kalmak' in three different ways today: once for a place, once for time remaining, and once for an emotional state.
أصل الكلمة
Derived from the Proto-Turkic root *kal-, which means to stay, remain, or be left behind. It is a very ancient and stable root found across almost all Turkic languages.
المعنى الأصلي: To stay, to remain in a place.
Turkicالسياق الثقافي
No specific sensitivities, but 'sınıfta kalmak' can be a touchy subject for students.
English speakers often use 'live' where Turks use 'stay' (kalmak) for temporary visits. Be careful not to say 'İstanbul'da kalıyorum' if you've lived there for 10 years.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Travel
- Nerede kalıyorsunuz?
- Boş oda kaldı mı?
- İki gece kalacağız.
- Otelde kaldım.
School
- Sınıfta kaldı.
- Sınava kaç gün kaldı?
- Okulda kalıp ders çalışacağım.
- Geç kaldım.
Shopping
- Süt kaldı mı?
- Hiç kalmadı.
- Geriye ne kadar para kaldı?
- Sadece bir tane kaldı.
Socializing
- Bizde kalsana.
- Yalnız kalmak istiyorum.
- Dışarıda kaldık.
- Sessiz kalma.
Emotions
- Hayran kaldım.
- Şaşırıp kaldım.
- Çaresiz kaldım.
- Açıkta kaldım.
بدايات محادثة
"Tatilin boyunca hangi otelde kaldın?"
"Daha önce hiç yolda kaldın mı?"
"En son neye hayran kaldın?"
"Bu akşam bizde kalmak ister misin?"
"Sence dürüstlük her zaman kazandırır mı yoksa bazen sessiz mi kalmalı?"
مواضيع للكتابة اليومية
Bugün başına gelen bir olay karşısında şaşırıp kaldın mı? Detaylarıyla anlat.
Hayatında 'geride kaldığını' hissettiğin bir an oldu mu? Nasıl başa çıktın?
Gelecekte nerede kalmak (yaşamak) istersin? Hayalindeki yeri tarif et.
Sana miras kalan en önemli şey nedir? (Maddi veya manevi).
Geç kaldığın önemli bir randevuyu ve sonrasında olanları yaz.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'kalmak' means 'to stay' temporarily. For living permanently, use 'yaşamak'.
Use the phrase 'Geç kaldım' (I stayed late/was late).
It means 'I failed the class' or 'I failed the grade'.
Yes, 'Yemek kaldı' means 'There is food left over'.
It takes the Locative case (-de/-da/-te/-ta).
It is an idiom meaning 'to be fascinated' or 'to admire greatly'.
Yes, 'Bu iş bana kaldı' means 'This job was left to me'.
No, it is intransitive. It does not take a direct object.
'Kalmak' is general; 'konaklamak' is formal and specifically for lodging.
Say 'Benimle kal'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'otelde' and 'kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am late for school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sınıfta kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are five minutes left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a time you were fascinated (hayran kalmak).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Only one apple is left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yalnız kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The job was left to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yolda kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will stay at my friend's house tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sessiz kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where are you staying?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'donakalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to fail the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'geriye kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How long will you stay?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aklımda kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no bread left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aç kalmak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it up to you?' (Sarcastic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
En son nerede kaldın?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hiç bir sınava geç kaldın mı?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sınıfta kalmak hakkında ne düşünüyorsun?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Yalnız kalmayı sever misin?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
En son neye hayran kaldın?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Evinde hiç ekmek kalmadıysa ne yaparsın?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Yolda kalsan kimi ararsın?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Bir arkadaşın sende kalmak istese ne dersin?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Geleceğe ne kalsın istersin?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hiç donakaldığın bir an oldu mu?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sessiz kalmak her zaman doğru mudur?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cüzdanını evde unutup dışarıda kalsan ne yaparsın?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hangi şehirde kalmak sana huzur verir?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Bir projede yarıda kaldığın oldu mu?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Aklında kalan en eski hatıran nedir?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sence kime çok iş kalıyor?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Birine 'Sana mı kaldı?' dedin mi hiç?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hayatta kalmak için en önemli şey nedir?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Gözün arkada kalarak bir yerden ayrıldın mı?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sözde kalan planların var mı?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the tense: 'Otelde kalacağız.'
Listen and identify the phrase: 'Geç kaldım.'
Which word did you hear: 'Kaldı' or 'Kalktı'?
Listen: 'Sınıfta kalmak istemiyorum.' Is the speaker happy?
Listen: 'Ekmek kalmadı.' Should you go to the store?
Identify the case ending: 'Arkadaşımda kaldım.'
Listen: 'Hayran kaldım.' What is the emotion?
Listen: 'Beş dakika kaldı.' How much time is there?
Listen: 'Yalnız kalmak iyidir.' Does the speaker like being alone?
Listen: 'İş bana kaldı.' Who is responsible?
Listen: 'Ağzı açık kaldı.' What happened?
Listen: 'Yolda kaldık.' Are they moving?
Listen: 'Sessiz kalma.' Is this a command?
Listen: 'Nerede kalıyorsun?' What information is requested?
Listen: 'Geriye ne kaldı?' What is the question?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'kalmak' is essential for daily life in Turkey, covering everything from lodging and failing exams to describing what is left over. Remember to use the locative case (-de) for places and the dative case (-e) for being late or for things falling to your responsibility. Example: 'Dün gece evde kaldım' (I stayed at home last night).
- Kalmak primarily means to stay or remain in a location, often used for hotels or staying at a friend's house with the locative case.
- It is the standard verb for 'remaining' time or quantities, such as 'five minutes left' or 'no bread left' in a shop.
- Idiomatically, it means to fail a class (sınıfta kalmak) or to be late (geç kalmak) for an event or appointment.
- It can function as an auxiliary verb to describe being stuck in a state, like being fascinated (hayran kalmak) or frozen (donakalmak).
Locative First
Always put the place in the -de/da case before saying 'kalıyorum'.
Geç Kalmak
Memorize 'geç kalmak' as a single unit for 'being late'.
Hospitality
When leaving a Turkish home, don't be surprised if they say 'Kalın' (Stay) many times.
Dark L
The 'l' in 'kalmak' is dark. Pronounce it like the 'l' in 'call'.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
aksine
B1على العكس من ذلك، أنا سعيد.
aktarmak
B1نقل الأموال أو البيانات من مكان إلى آخر.
aktif
B1نشيط أو فعال؛ يستخدم لوصف شخص كثير الحركة أو نظام قيد التشغيل.
akıbet
C1العاقبة أو المصير النهائي لشيء ما. 'عاقبة الصبر الجنة.'
akıl
A2mind, intellect, wisdom
algılamak
B2إدراك شيء ما من خلال الحواس أو العقل.
alternatif
B1An option or choice other than the present
alçak
B1هذه الطاولة منخفضة (alçak) جداً.
ana
B1رئيسي، أساسي. 'الطريق الرئيسي مزدحم' (Ana yol kalabalık). 'الفكرة الرئيسية للقصة' (قصة ana fikri).
aniden
B1فجأة؛ بطريقة غير متوقعة وسريعة.