自满
When you're learning Chinese, it's really important to avoid being 自满 (zìmǎn). What does that mean? It means don't get too comfortable or self-satisfied with what you already know.
If you're 自满, you might stop trying to learn new things or practice regularly. Always remember to stay curious and keep practicing your Chinese, even when you feel like you're doing well. That's how you truly improve!
When we describe someone as 自满 (zìmǎn), we mean they are complacent or excessively self-satisfied. This often carries a negative connotation, suggesting that their contentment might be preventing them from striving for further improvement or recognizing potential issues. It implies a sense of being overly content with one's current achievements or situation, leading to a lack of motivation to progress. This can be seen in both personal and professional contexts, where individuals or groups become so pleased with their current state that they overlook the need for growth or change. Understanding this nuance is key to using 自满 effectively in conversation.
حقيقة ممتعة
Many Chinese idioms and words combine '自' to indicate self-action or self-state, like '自信' (self-confidence) or '自学' (self-study).
دليل النطق
- short
أمثلة حسب المستوى
他很自满。
He is very complacent.
不要自满。
Don't be complacent.
她有一点自满。
She is a little self-satisfied.
老师说我们不能自满。
The teacher said we cannot be complacent.
成功后,他变得自满。
After success, he became complacent.
自满不好。
Complacency is not good.
我们应该避免自满。
We should avoid complacency.
因为自满,他没有进步。
Because of complacency, he didn't make progress.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
他因为成功而感到自满。
He felt complacent because of his success.
我们不能有任何自满情绪。
We cannot have any complacent attitudes.
过于自满会导致失败。
Being overly complacent can lead to failure.
我们需要摆脱自满,继续努力。
We need to break free from complacency and continue to work hard.
成功很容易滋生自满。
Success easily breeds complacency.
盲目自满是进步的敌人。
Blind complacency is the enemy of progress.
我们要戒骄戒躁,防止自满。
We must guard against arrogance and impatience, and prevent complacency.
他努力克服自己的自满。
He worked hard to overcome his complacency.
即使取得了成绩,我们也不能自满。
Even if we achieve results, we cannot be complacent.
她开始自满,停止了学习。
She began to be complacent and stopped studying.
أصل الكلمة
Composed of '自' (zì, self) and '满' (mǎn, full/satisfied).
المعنى الأصلي: The character '自' originally depicted a nose, signifying 'self' or 'from'. '满' means 'full' or 'satisfied'. Together, they form 'self-satisfied' or 'full of oneself'.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.السياق الثقافي
In Chinese culture, humility is often highly valued, and excessive self-satisfaction or complacency (自满) can be seen negatively. There's a common proverb, '谦虚使人进步,骄傲使人落后' (qiānxū shǐ rén jìnbù, jiāo'ào shǐ rén luòhòu), which means 'modesty helps one make progress, whereas conceit makes one lag behind', directly contrasting with 自满.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThink of it as 'self' (自) + 'full' (满), meaning you're full of yourself. Practice using it in sentences to make it stick!
Yes, '自满' carries a negative connotation. It implies an unhealthy level of self-satisfaction that can lead to stagnation or failure. There are other words if you want to express healthy confidence.
Absolutely. You can say someone '很自满' (hěn zìmǎn) meaning 'very complacent' or 'self-satisfied'. For example, 他工作上取得了一点成绩就自满了。 (Tā gōngzuò shàng qǔdé le yīdiǎn chéngjì jiù zìmǎn le.) He became complacent after achieving a little success at work.
Good question! '自信' (zìxìn) is positive; it means having healthy confidence in oneself. '自满' (zìmǎn) is negative; it means being overly self-satisfied to the point of not seeing your flaws or needing to improve. Think of it this way: '自信' motivates you, '自满' holds you back.
A very common phrase is '不要自满' (bù yào zìmǎn), meaning 'don't be complacent'. You might hear this often from teachers or bosses! 另一个短语是 '自满自足' (zìmǎn zìzú), 意思是自鸣得意,不思进取。 (Lìng yīgè duǎnyǔ shì 'zìmǎn zìzú', yìsi shì zìmíngdéyì, bù sī jìnqǔ.) Another phrase is '自满自足', meaning to be smug and not seek progress.
You'd use it to describe someone who stops working hard after achieving a small success, or a team that becomes overconfident and then loses. For example, 球队因为自满而输掉了比赛。 (Qiúduì yīnwèi zìmǎn ér shū diào le bǐsài.) The team lost the game because of complacency.
Yes, definitely. You can talk about a company becoming '自满' if they stop innovating, or a country that becomes '自满' and ignores potential problems. 这种自满情绪对公司的发展很不利。 (Zhè zhǒng zìmǎn qíngxù duì gōngsī de fāzhǎn hěn bùlì.) This complacent attitude is very detrimental to the company's development.
'自满' is a relatively neutral word in terms of formality. You can use it in both formal and informal contexts. It's not slang, but it's also not overly academic.
Here's one: 他从来不自满,总是努力学习。 (Tā cónglái bù zìmǎn, zǒng shì nǔlì xuéxí.) He is never complacent and always studies hard. This shows it in a positive light, describing someone who *isn't* complacent.
A stronger, more negative synonym could be '骄傲' (jiāo'ào) when it means arrogant or conceited. While '骄傲' can also mean proud (in a good way), in its negative sense, it's about excessive self-admiration. '自鸣得意' (zìmíngdéyì) is also very close, meaning to be smug or complacent.
اختبر نفسك 60 أسئلة
Choose the correct pinyin for '自满'.
The correct pinyin for '自满' is zì mǎn, with both characters in the fourth tone.
Which of these means 'I am very happy'?
我很自满 means 'I am complacent', which is not the same as being happy. 我很高兴 means 'I am very happy'.
If someone is '自满', what might they stop doing?
Being complacent often means someone feels they don't need to improve, so they might stop studying or learning.
A person who is '自满' always tries to do better.
If someone is '自满', they are often satisfied with their current situation and might not try to do better.
Getting a good score on a test is always a reason to be '自满'.
Getting a good score can be good, but being '自满' means you might stop trying to improve, which isn't always positive.
The word '自满' has a negative meaning.
'自满' (complacency/self-satisfaction) usually carries a negative connotation, suggesting a lack of motivation for further improvement.
This is a simple subject-verb-object sentence: 'I like fruit.'
This means 'She is a student.' The verb '是' (shì) means 'to be'.
This is a common greeting: 'How are you?' '吗' (ma) is a question particle.
他考了高分,但是不应该___。
The sentence suggests a negative consequence of a good score if one becomes complacent. '自满' (complacent) fits this context.
取得一点成绩就___是不对的。
The phrase '是不对的' (is wrong) indicates that becoming complacent after small achievements is incorrect. '自满' (complacent) is the best fit.
老师说,我们不能___,要继续进步。
The context '要继续进步' (should continue to improve) implies that we should not become complacent. '自满' (complacent) fits this meaning.
因为太___,他没有看到自己的问题。
Being '自满' (complacent) can lead to not recognizing one's own problems. This aligns with the sentence's meaning.
___会让你停止学习新的东西。
The sentence indicates that something can make you stop learning new things. '自满' (complacency) is a fitting cause for this.
她赢了比赛,但是没有___,还在练习。
The sentence describes someone who won a competition but '还在练习' (is still practicing), suggesting they are not complacent. '自满' (complacent) is the appropriate choice.
He is very self-satisfied and doesn't listen to others' opinions.
Because of success, he started to be a bit complacent.
We cannot be complacent; we still need to continue working hard.
Read this aloud:
不要自满。
Focus: zi4 man3
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他很自满。
Focus: hen3 zi4 man3
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自满会让你停止进步。
Focus: zi4 man3 hui4 rang4 ni3 ting2 zhi3 jin4 bu4
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她赢得了比赛,但没有因此感到___。
The sentence implies that despite winning, she didn't become complacent. '自满' (zìmǎn) fits this meaning best.
老师提醒我们不要___,要继续努力。
The teacher is advising against complacency, encouraging continued effort. '自满' (zìmǎn) means self-satisfaction or complacency.
取得了一些成绩后,他开始变得有些___。
After achieving success, one might become complacent. '自满' (zìmǎn) describes this state.
___会让你停止进步。
Complacency can hinder progress. '自满' (zìmǎn) is the best fit.
他的成功让他有些___,不再像以前那样努力了。
Success can sometimes lead to complacency, causing a person to stop working as hard. '自满' (zìmǎn) is appropriate here.
公司领导警告员工不要___,要时刻保持警惕。
Company leaders would warn against complacency to maintain vigilance. '自满' (zìmǎn) fits the context.
He became a bit complacent because of his success.
Don't be complacent about your current achievements.
Complacency will hinder our progress.
Read this aloud:
他的自满让他失去了很多机会。
Focus: zì mǎn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
取得一点点进步就自满是不好的。
Focus: jìn bù jiù zì mǎn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
老师提醒我们不能自满。
Focus: tí xǐng wǒ men bù néng zì mǎn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the reason why he became complacent.
What can excessive complacency prevent?
What emotion should we avoid when facing challenges?
Read this aloud:
我们不能因为取得了一些成就就自满。
Focus: 自满 (zìmǎn)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
避免自满是持续进步的关键。
Focus: 避免 (bìmiǎn)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自满会让人停止努力。
Focus: 停止努力 (tíngzhǐ nǔlì)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为在学习中文时,过度的自满会有什么负面影响?请用中文写一段话,阐述你的看法。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为在学习中文时,过度的自满会带来很多负面影响。首先,它会让我们停止努力,觉得自己已经足够好,从而失去继续进步的动力。其次,自满可能会让我们忽视自己的不足,不愿意接受新的知识和挑战。长期下去,学习效果会停滞不前,甚至退步。
描述一个你或你认识的人因为自满而没有达到预期的经历。用中文写一段话。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个朋友,他中文口语一直很棒,所以他认为不需要再练习听力了。结果在一次重要的中文面试中,他因为听不懂面试官的一些问题而表现不佳,最终错失了机会。这次经历让他认识到,过度的自满会让人付出代价。
请用“自满”造两个不同的句子,展示你对这个词的理解。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
1. 比赛赢了之后,他们表现出了自满的情绪,觉得下一场也会轻松获胜。 2. 他因为一点点小成就就变得自满起来,忘记了还有很多需要学习的地方。
根据短文,小李为什么会意识到自己的自满是错误的?
Read this passage:
小李在最近的中文考试中得了高分,这让他有些自满。他开始减少学习时间,认为自己已经掌握了所有知识。然而,在接下来的口语练习中,他发现自己仍然有很多表达不流畅的地方,这让他意识到自己的自满是错误的。
根据短文,小李为什么会意识到自己的自满是错误的?
短文明确指出“在接下来的口语练习中,他发现自己仍然有很多表达不流畅的地方,这让他意识到自己的自满是错误的。”
短文明确指出“在接下来的口语练习中,他发现自己仍然有很多表达不流畅的地方,这让他意识到自己的自满是错误的。”
团队为什么会出现问题?
Read this passage:
一个团队在项目初期取得了显著的成功,团队成员因此产生了自满情绪。他们放松了对细节的把控,认为后续工作也会一帆风顺。但随着项目的深入,一些之前被忽视的问题逐渐显现,导致项目进度严重受阻。
团队为什么会出现问题?
短文指出“团队成员因此产生了自满情绪。他们放松了对细节的把控,认为后续工作也会一帆风顺。但随着项目的深入,一些之前被忽视的问题逐渐显现,导致项目进度严重受阻。”,因此放松对细节的把控是导致问题的原因。
短文指出“团队成员因此产生了自满情绪。他们放松了对细节的把控,认为后续工作也会一帆风顺。但随着项目的深入,一些之前被忽视的问题逐渐显现,导致项目进度严重受阻。”,因此放松对细节的把控是导致问题的原因。
根据这段话,成功的企业家为什么告诫年轻人不要自满?
Read this passage:
成功的企业家总是告诫年轻人不要因为一时的成就而自满,要时刻保持谦逊和学习的态度。他们认为,市场变化莫测,只有不断学习和适应,才能在激烈的竞争中立于不败之地。自满是成功的最大敌人。
根据这段话,成功的企业家为什么告诫年轻人不要自满?
短文最后一句明确指出“自满是成功的最大敌人。”,这是企业家告诫年轻人不要自满的核心原因。
短文最后一句明确指出“自满是成功的最大敌人。”,这是企业家告诫年轻人不要自满的核心原因。
公司领导警告我们不要因为眼前的成功而___,要继续努力。
Context indicates a warning against becoming complacent due to current success. '自满' (complacency) fits perfectly.
他虽然取得了不错的成绩,但从未___,总是寻求进步。
The sentence describes someone who, despite success, continues to seek improvement, implying they are not complacent. '自满' (complacency) is the correct choice.
这种___情绪会导致进步停滞,甚至退步。
The blank describes an emotion that leads to stagnation or regression. '自满' (complacency) is the most fitting emotion that would cause such negative outcomes.
作为团队的领导,他时刻提醒大家不能___,要保持危机意识。
The leader's reminder to maintain a sense of crisis implies avoiding complacency. '自满' (complacency) is the appropriate word.
运动员在获得冠军后,教练告诫他不要___,要为下一场比赛做准备。
After winning a championship, the coach's advice would be to avoid complacency and prepare for the next match. '自满' (complacency) fits the context.
尽管公司业绩斐然,但总经理依然强调,我们绝不能___,必须持续创新。
Even with excellent performance, the general manager emphasizes avoiding complacency and continuing innovation. '自满' (complacency) is the correct word.
This sentence means 'Complacency often leads to a lack of motivation to improve.' The structure places '自满' as the subject, followed by the adverb '往往' (often), the verb '会导致' (will lead to), and the object '不思进取' (not seeking progress).
This sentence translates to 'His complacency made him miss a valuable opportunity.' '他的自满' (his complacency) is the subject, '让他' (made him) is the verb phrase, and '错过了宝贵的机会' (missed a valuable opportunity) is the result.
This sentence means 'Don't be complacent after achieving any success.' The negative command '不要' (don't) is followed by the temporal phrase '在取得任何成就后' (after achieving any success) and the verb '自满' (be complacent).
/ 60 correct
Perfect score!
مثال
取得一点成绩就自满是不好的。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.