A2 verb 3 دقيقة للقراءة

请教

qingjiao

When you want to ask for advice from someone, you can use the verb “请教” (qǐng jiào). This is a polite way to say you want to learn from them or get their expertise.

For example, if you meet a Chinese person, and you want to ask them a question about Chinese culture, you can say: 我可以请教你一个问题吗?(Wǒ kěyǐ qǐngjiào nǐ yīgè wèntí ma? – May I ask you a question?)

You can also say: 我想向你请教 (Wǒ xiǎng xiàng nǐ qǐngjiào – I’d like to ask for your advice). This shows respect for the other person’s knowledge.

Remember, “请教” is best used when you are genuinely seeking guidance or information from someone who you believe has more knowledge or experience on a particular topic.

When you want to respectfully ask someone for advice or to consult with them, the word to use is 请教 (qǐngjiào). This term is more formal and polite than just asking a question (问 wèn).

You can use 请教 when you are asking for help from someone knowledgeable, like a teacher or an expert. It shows humility and respect for the other person's knowledge. For example, you might say "我想请教您一些问题" (Wǒ xiǎng qǐngjiào nín yīxiē wèntí), meaning "I would like to ask you for some advice on a few questions."

When you want to respectfully ask someone for advice or consultation, the verb to use is 请教 (qǐngjiào). This term literally combines "please" (请) with "teach" (教), emphasizing the polite and humble nature of the request. It's often used when seeking guidance from someone more knowledgeable or experienced.

For example, if you're a student asking your professor for help on a difficult topic, you would say, "老师,我想请教您一个问题 (Lǎoshī, wǒ xiǎng qǐngjiào nín yīgè wèntí)" which means, "Teacher, I'd like to ask you for some advice on a question." You can also use it in professional settings, like asking a colleague for their expert opinion on a project.

§ Understanding 请教 (qǐngjiào)

Definition
to ask for advice; to consult

The verb 请教 (qǐngjiào) literally means "to respectfully ask for teaching/guidance." It's used when you want to get advice or information from someone who is more knowledgeable or experienced than you. It carries a sense of politeness and humility.

§ Basic Usage

You use 请教 when you are seeking guidance on a specific matter. It's often followed by the person you are asking and then the question or topic.

我想请教您一个问题。(Wǒ xiǎng qǐngjiào nín yīgè wèntí.)

I want to ask you a question for advice.

我可以向老师请教学习方法吗?(Wǒ kěyǐ xiàng lǎoshī qǐngjiào xuéxí fāngfǎ ma?)

Can I ask the teacher for advice on study methods?

§ Similar words

There are other words in Chinese that mean "to ask," but they have different nuances. Here’s a breakdown:

  • 问 (wèn): This is the most general word for "to ask." It doesn't carry the same sense of humility or seeking advice as 请教. You use it for any simple question.

    你一个问题。(Wǒ wèn nǐ yīgè wèntí.)

    I'll ask you a question.

  • 咨询 (zīxún): This means "to consult" or "to seek information." It's often used in more formal or professional contexts, like consulting a lawyer or a doctor. While similar to 请教 in seeking expert opinion, 咨询 sounds more business-like, and less about personal guidance.

    我需要咨询一下法律意见。(Wǒ xūyào zīxún yīxià fǎlǜ yìjiàn.)

    I need to consult about legal advice.

  • 求教 (qiújiào): Similar to 请教, 求教 also means "to ask for guidance" or "to beg for instruction." It implies an even stronger sense of earnestness and humility than 请教. You might use 求教 when you are truly stumped and desperately need help from a master.

    我特来求教。(Wǒ tè lái qiújiào.)

    I specifically came to seek your guidance.

§ When to use 请教

Use 请教 (qǐngjiào) when:

  • You are asking someone senior, more experienced, or more knowledgeable than you.
  • You are seeking advice, opinions, or solutions to a problem rather than just a simple fact.
  • You want to express politeness and respect.
  • You are in a formal or semi-formal situation, such as talking to a teacher, a boss, or an expert.

Think of it as the polite and humble way to tap into someone's expertise.

How Formal Is It?

رسمي

"学生们谦虚地向教授请教问题。(Students humbly ask the professor for advice on questions.)"

محايد

"我有个问题想问你。(I have a question to ask you.)"

غير رسمي

"这个怎么用啊?我得请教一下高手。(How do you use this? I need to ask an expert.)"

Child friendly

"小明问妈妈,小鸟为什么会飞?(Xiao Ming asked his mom, why can little birds fly?)"

عامية

"大佬,这游戏怎么玩?请教一下。(Boss, how do you play this game? Please teach me.)"

حقيقة ممتعة

This combination literally means 'to politely ask for teaching/instruction', reflecting the respectful nature of seeking guidance in Chinese culture.

قواعد يجب معرفتها

请教 can be used with an object indicating the person you are asking for advice from. The structure is 请教 + [person].

我想请教您一个问题。(I want to ask you a question.)

You can also specify what kind of advice you are seeking by adding a noun or noun phrase after 请教. The structure is 请教 + [topic].

我需要请教一个关于语法的问题。(I need to ask for advice about a grammar question.)

请教 can be followed by a full clause to express the specific advice being sought. The structure is 请教 + [clause].

我想请教如何学好中文。(I want to ask for advice on how to learn Chinese well.)

It is often used with modal verbs like 想 (xiǎng, want to), 要 (yào, need to), or 希望 (xīwàng, hope to) to soften the request.

我想请教一下。(I'd like to ask for some advice.)

请教 is a polite way to ask for advice, showing respect to the person you are consulting.

老师,我有些问题想向您请教。(Teacher, I have some questions I'd like to ask you for advice on.)

أمثلة حسب المستوى

1

我有些问题想请教一下您。

I have some questions I'd like to ask your advice on.

2

关于这个问题,我想请教一下专家。

Regarding this issue, I'd like to consult with an expert.

3

请教一下,这本书在哪里可以买到?

Excuse me, where can I buy this book?

4

他在工作上遇到难题,经常向同事请教。

When he encounters difficulties at work, he often asks colleagues for advice.

5

我特地来请教您关于投资的经验。

I specifically came to ask for your advice on investment experience.

6

如果你有任何疑问,都可以随时请教我。

If you have any questions, you can always ask me for advice.

7

向经验丰富的人请教,能少走很多弯路。

Asking experienced people for advice can help you avoid many detours.

8

他虚心请教,不断学习,进步很快。

He humbly sought advice, continuously learned, and made rapid progress.

1

我有些问题,想向您请教一下。

I have some questions and would like to ask for your advice.

2

在做这个决定之前,我需要请教一下专业人士的意见。

Before making this decision, I need to consult with a professional.

3

关于这个项目的实施方案,我想请教一下您的看法。

Regarding the implementation plan for this project, I'd like to ask for your insights.

4

遇到难题时,他总是虚心向经验丰富的同事请教。

When encountering difficulties, he always humbly asks for advice from experienced colleagues.

5

这门课程有很多难点,我们需要互相请教,共同进步。

This course has many difficult points; we need to ask each other for advice and make progress together.

6

为了更好地完成这项任务,我特意请教了公司的技术总监。

To better complete this task, I specifically consulted with the company's technical director.

7

你对这个问题有什么高见,不妨请教一下大家。

What are your brilliant ideas on this issue? Feel free to ask everyone for advice.

8

他常常请教当地的老农民,学习种植庄稼的经验。

He often consults with local old farmers to learn about their experience in planting crops.

تلازمات شائعة

向他请教 ask him for advice
请教问题 ask for advice on a question
请教老师 consult the teacher
请教专家 consult an expert
请教经验 ask for experience
请教方法 ask for a method
请教意见 ask for opinions
请教学习 ask for study advice
请教技术 ask for technical advice
请教一下 just ask for a moment's advice

العبارات الشائعة

我想向您请教一个问题。

I want to ask you a question (for advice).

我有很多问题想请教。

I have many questions I'd like to ask (for advice).

请教一下,这个怎么用?

May I ask, how do you use this?

他经常请教有经验的人。

He often consults experienced people.

如果你有疑问,可以随时请教我。

If you have doubts, you can ask me for advice at any time.

我们应该多向别人请教。

We should ask others for more advice.

去请教一下李老师吧。

Go and ask Teacher Li for advice.

我需要请教一些关于中国文化的问题。

I need to ask some questions about Chinese culture (for advice).

他在工作中经常请教他的导师。

He often consults his mentor in his work.

我很想请教您关于这个项目的看法。

I really want to ask for your opinion on this project.

تعبيرات اصطلاحية

"请教高明"

to consult an expert

我有些问题想请教高明。

neutral

"不耻下问,虚心请教"

to be not ashamed to ask and learn from those of lower status, to humbly seek advice

他总是虚心请教,不耻下问。

neutral

"多方请教"

to consult widely

遇到困难时,他会多方请教。

neutral

"登门请教"

to call on someone for advice

为了解决这个难题,他决定登门请教一位老教授。

neutral

"请教经验"

to ask for experience

我们应该向他们请教经验。

neutral

"请教一二"

to ask for a little advice (humble expression)

我对这个问题不太懂,想请教一二。

neutral

"请教学习方法"

to ask for study methods

他经常向老师请教学习方法。

neutral

"向...请教"

to ask...for advice

我向他请教了一个问题。

neutral

"请教前辈"

to ask seniors/elders for advice

作为新人,他经常请教前辈。

neutral

"有事请教"

to have something to ask for advice

我有点事情想请教您。

neutral

عائلة الكلمة

الأسماء

请教者 (qǐngjiàozhě) one who asks for advice

نصائح

Basic Meaning of 请教

The verb 请教 (qǐngjiào) literally means to request instruction or to ask for advice. It implies a sense of respect and humility when seeking knowledge from someone more experienced.

How to Use 请教 in a Sentence

You can use 请教 when you want to consult someone. For example: 我想请教你一个问题. (Wǒ xiǎng qǐngjiào nǐ yí ge wèntí.) - I want to ask you a question (for advice).

请教 vs. 问 (wèn)

While 问 (wèn) means to ask generally, 请教 is more formal and respectful. Use 请教 when you are asking for specific guidance, expertise, or advice.

Common Contexts for 请教

You often use 请教 when discussing academic topics, work-related problems, or when seeking expert opinions. For instance: 我想请教老师这个问题. (Wǒ xiǎng qǐngjiào lǎoshī zhège wèntí.) - I want to ask the teacher about this question.

Politeness in Chinese Culture

Using 请教 shows your humility and respect for the other person's knowledge, which is highly valued in Chinese culture. It's a polite way to initiate a conversation where you need help.

Asking for Help with 请教

If you need help with a task or a concept, you can say: 我有些事想请教你. (Wǒ yǒuxiē shì xiǎng qǐngjiào nǐ.) - I have something I'd like to ask you about (for advice).

请教 in Business Settings

In a professional context, you might say: 我想请教一下你的意见. (Wǒ xiǎng qǐngjiào yíxià nǐ de yìjiàn.) - I'd like to ask for your opinion.

请教 + Object

The structure is usually 请教 + person + (something). For example: 请教专家. (Qǐngjiào zhuānjiā.) - To consult an expert.

Responding to 请教

When someone uses 请教 with you, it's a sign of respect. You can respond with phrases like: 请说. (Qǐng shuō.) - Please speak, or 没问题. (Méi wèntí.) - No problem.

请教 in Writing

请教 is commonly used in formal writing, such as emails or letters, when seeking information or guidance. It conveys a more serious tone than a simple 问.

أصل الكلمة

Composed of two characters.

المعنى الأصلي: '请' (qǐng) means 'please' or 'to invite'. '教' (jiào) means 'to teach' or 'to instruct'.

Sino-Tibetan, Sinitic.

السياق الثقافي

When you use '请教', you are showing humility and respect for the other person's knowledge. It's a polite way to seek information or guidance, especially from someone older or more experienced. Using this word properly can enhance your communication and build stronger relationships in Chinese-speaking environments.

اختبر نفسك 72 أسئلة

fill blank A1

如果你有问题,你可以___你的老师。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

Here, '请教' (qǐngjiào) means 'to ask for advice' or 'to consult,' which fits the context of asking a teacher when you have questions.

fill blank A1

我想___他一个问题。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

'请教' (qǐngjiào) is used when you want to ask someone for their advice or expertise on a question.

fill blank A1

我需要___一位医生。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

To 'consult' a doctor for medical advice, '请教' (qǐngjiào) is the appropriate word.

fill blank A1

他常常___他的朋友。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

If he often asks his friends for advice, '请教' (qǐngjiào) is the correct verb.

fill blank A1

___经验丰富的人会更好。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

It's often better to 'ask for advice' from someone experienced, hence '请教' (qǐngjiào).

fill blank A1

遇到困难时,我们应该___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

When encountering difficulties, we should 'ask for advice' or 'consult' others for help, making '请教' (qǐngjiào) suitable.

listening A1

Teacher, I have a question I want to ask you.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 老师,我有一个问题想请教您。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

I want to ask him how to learn Chinese.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我想请教他怎么学中文。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

You can ask your friend for advice.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 你可以请教你的朋友。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

请教老师。

Focus: qǐng jiào lǎo shī

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

我有一个问题想请教你。

Focus: wǒ yǒu yí gè wèn tí xiǎng qǐng jiào nǐ

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

请教一下,这个怎么说?

Focus: qǐng jiào yí xià, zhè ge zěn me shuō

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank A2

如果你有任何问题,可以随时向老师__。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

这里的'请教'表示向老师咨询或寻求建议,符合句意。

fill blank A2

我有些关于中文语法的问题想__你。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

表达向对方咨询问题时,用'请教'更显礼貌和尊敬。

fill blank A2

他经常向经验丰富的同事__工作上的问题。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

当向有经验的人寻求建议或解决方法时,通常用'请教'。

fill blank A2

这个词怎么用?我得__一下我的中文老师。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

向老师询问特定用法时,'请教'是恰当的词语。

fill blank A2

遇到困难时,不要害怕__别人。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

'请教'强调寻求他人的指导或建议以解决困难。

fill blank A2

我不是很懂这个概念,能__你吗?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

表示请求对方解释或指导时,使用'请教'更为礼貌。

multiple choice A2

Which of the following is the best way to say "I want to ask you for advice"?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我想请教你。

请教 (qǐngjiào) specifically means to ask for advice or consult, making it more formal and appropriate than just 问 (wèn) when seeking guidance. The other options have different meanings.

multiple choice A2

If you are a student and want to ask your teacher for help with a difficult problem, which word would you most likely use?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

请教 (qǐngjiào) is the most suitable word here as it expresses a polite request for advice or guidance, which is appropriate when speaking to a teacher about a problem. 告诉 (gàosu) means 'to tell', 学习 (xuéxí) means 'to study', and 知道 (zhīdào) means 'to know'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '请教'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我请教他一个问题。

请教 (qǐngjiào) is used when asking someone for advice or to consult them about a problem or question. It cannot be used with inanimate objects like 'a book' or with activities like 'eating' or 'sleeping'.

true false A2

You can use '请教' to ask a friend what they ate for lunch.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

请教 (qǐngjiào) is used for seeking advice or consulting, usually on more significant matters or when there's a need for expertise. For a simple question like what someone ate for lunch, you would just use 问 (wèn).

true false A2

It is polite to use '请教' when asking a senior colleague for professional advice.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Using 请教 (qǐngjiào) shows respect and acknowledges the other person's knowledge or experience when seeking advice, making it very appropriate in a professional setting, especially with senior colleagues.

true false A2

The sentence "我可以请教你吗?" means "Can I teach you?"

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

The sentence "我可以请教你吗?" means "May I ask for your advice?" or "Can I consult you?". 请教 (qǐngjiào) means to ask for advice, not to give it.

listening A2

A student speaking to a teacher.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 老师,我有一个问题想请教您。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

Suggesting someone ask a friend for help.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 你可以请教一下你的朋友。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

Someone needs expert advice.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我需要请教一下专家。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

请教

Focus: qǐng jiào

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

我想请教你一个问题。

Focus: wǒ xiǎng qǐng jiào nǐ yí ge wèn tí.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

请教老师

Focus: qǐng jiào lǎo shī

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我想请教你一个问题。

This sentence means 'I want to ask you a question/for your advice.' The structure is Subject + 想 (want) + 请教 (ask for advice) + Object (person) + Object (thing).

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他常常请教老师学习方法。

This sentence means 'He often consults the teacher about study methods.' The structure is Subject + 常常 (often) + 请教 (consult) + Object (person) + Object (thing).

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 如果你有疑问,可以请教经理。

This sentence means 'If you have questions, you can ask the manager for advice.' The structure is 'If... then...' + Subject + 可以 (can) + 请教 (ask for advice) + Object (person).

listening B1

You can ask him for advice on this problem.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 你可以向他请教这个问题。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

I need to consult an expert about career planning.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我需要请教一位专家关于职业规划。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

May I ask, how do I fill out this form?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教一下,这张表格怎么填?
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

我想请教您几个关于中国文化的问题。

Focus: 请教 (qǐng jiào)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

在学习中文时,我经常向老师请教。

Focus: 向老师请教 (xiàng lǎo shī qǐng jiào)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

如果你有任何疑问,请随时请教我。

Focus: 随时请教 (suí shí qǐng jiào)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我想请教你一个问题

This sentence means 'I want to ask you a question' or 'I'd like to consult you about a problem.' The typical word order is Subject + Verb + Object.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 老师经常请教专家教育方法

This means 'Teachers often consult experts on teaching methods.' The structure is Subject + Adverb (often) + Verb + Object (experts) + Topic.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他遇到困难时总会请教经验丰富的人

This translates to 'When he encounters difficulties, he always consults experienced people.' The '遇到困难时' phrase sets the condition.

fill blank B2

在项目遇到难题时,他总是虚心向经验丰富的同事___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”强调的是虚心求教,寻求指导或建议。

fill blank B2

对于这个复杂的法律问题,我们最好___一位专业的律师。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”在这里指寻求专业人士的意见或指导。

fill blank B2

初到新环境,她遇到不懂的地方都会主动___当地人。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”表达了主动学习和寻求帮助的态度。

fill blank B2

为了提高写作水平,他决定___一位著名的作家。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”指的是向有经验的人学习和寻求指导。

fill blank B2

在做出重要决定之前,他习惯___长辈的意见。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”表示虚心听取并寻求长辈的智慧和经验。

fill blank B2

这份报告有很多细节需要澄清,我需要___相关部门。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”在这里指就某个具体问题寻求详细的解释和指导。

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 我想请教你一个问题

This sentence means 'I'd like to ask you a question (for advice).'

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 关于这个问题,我需要请教专家

This sentence means 'Regarding this question, I need to consult an expert.'

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 你可以请教老师怎么学好中文

This sentence means 'You can ask the teacher for advice on how to learn Chinese well.'

multiple choice C1

在复杂的项目决策上,我会向经验丰富的同事___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”特指虚心求教、征求意见,用于此处最恰当。其他选项不符语境。

multiple choice C1

她经常就职业发展问题向导师___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”含有尊敬和虚心学习的态度,符合学生向导师求教的情境。其他选项缺乏这种态度。

multiple choice C1

遇到法律难题,他决定___律师。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

“请教”在这里表示寻求专业人士的意见和指导,与“咨询”意思相近。其他选项不合语境。

true false C1

在商业谈判中,向对方“请教”可以表示示弱,因此不建议使用。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

在某些商业谈判场合,适当的“请教”反而可以体现谦逊和尊重,有助于建立良好关系,并非一味示弱。

true false C1

当你想询问某人一件具体的事情时,用“请教”比“问”更显正式和有礼貌。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

“请教”确实比“问”带有更强的敬意和虚心求教的意味,在正式场合或向长辈、专家提问时更合适。

true false C1

“请教”和“咨询”在任何语境下都可以互换使用。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

“请教”更侧重于虚心学习、征求意见,而“咨询”更强调获取信息或寻求专业建议。两者有重叠但并非完全可互换。

multiple choice C2

在复杂的项目决策中,他总是向经验丰富的同事______。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

请教 (qǐngjiào) means 'to ask for advice or consult,' which fits the context of seeking guidance from experienced colleagues in complex project decisions. 请求 (qǐngqiú) means 'to request,' 请示 (qǐngshì) means 'to ask for instructions from a superior,' and 请托 (qǐngtuō) means 'to ask a favor of someone,' none of which precisely convey the nuance of seeking advice.

multiple choice C2

面对职业生涯的十字路口,小王决定______一位资深猎头,以获取专业的建议。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

请教 (qǐngjiào) is the most suitable here, implying a request for expert advice, which aligns with consulting a senior headhunter for career guidance. 拜访 (bàifǎng) means 'to visit,' 咨询 (zīxún) means 'to consult' but often implies a more formal, transactional interaction, and 约谈 (yuētán) means 'to arrange an interview or talk,' which is broader.

multiple choice C2

这部学术论文的写作过程中,我多次向导师______,才得以顺利完成。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 请教

请教 (qǐngjiào) correctly conveys the action of seeking guidance and advice from a supervisor during the writing of an academic paper. 请安 (qǐng'ān) means 'to greet,' 请客 (qǐngkè) means 'to treat someone to a meal,' and 请辞 (qǐngcí) means 'to resign,' all of which are irrelevant to the context.

true false C2

当你遇到一个非常棘手的问题时,向比你更有经验的人“请教”是一种明智的做法。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

This statement is true. '请教' (qǐngjiào) specifically means to ask for advice or consult, which is precisely what one should do when facing a difficult problem and seeking guidance from more experienced individuals.

true false C2

在商业谈判中,为了展示自己的能力,即使不明白也绝不能向对方“请教”。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

This statement is false. While demonstrating capability is important, in complex business negotiations, asking for clarification or seeking advice (请教) on specific points can be a sign of prudence and a way to avoid misunderstandings, rather than a weakness. It can also open avenues for collaboration.

true false C2

学生在课堂上遇到不理解的问题时,应该直接向老师“请教”。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

This statement is true. '请教' (qǐngjiào) is the appropriate term for students to use when asking for clarification or advice from their teachers about material they don't understand. It signifies seeking guidance and learning.

/ 72 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!