好了
好了 (hǎo le) is a really versatile word that often means 'done' or 'okay,' but it has some cool nuances. Think of it as indicating a state of completion or readiness. For example, if you’ve finished cooking, you might say, '饭好了' (Fàn hǎo le), meaning 'The food is ready.' It’s also used to confirm agreement or acknowledge something, like saying '好了,我知道了' (Hǎo le, wǒ zhīdào le), which means 'Okay, I got it.' You can even use it to tell someone to stop doing something, like '好了,别说了' (Hǎo le, bié shuō le), which is like saying 'Alright, stop talking.'
好了 (hǎo le) is a really versatile and common expression in Chinese that you'll hear all the time. At its core, it means something is 'done,' 'finished,' or 'ready.' Think of it like saying 'Okay!' or 'Alright!' in English, but often with the nuance that a task has been completed or a situation has reached a satisfactory state.
For example, if you're packing your bag and you've put everything in, you might say, '好了!' (Hǎo le!) meaning 'Done!' or 'It's ready!' It can also be used to confirm understanding or agreement, like if someone asks you to do something and you want to indicate you've got it covered, you could reply with '好了!'
It’s important to note that the 'le' particle here indicates a change of state or completion, which is key to understanding 好了. So, whether you're finishing a meal, getting ready to leave, or simply agreeing, 好了 is your go-to word for 'all set' or 'it's good to go.'
§ Where you actually hear this word — work, school, news
Alright, let's get practical. You're learning Chinese so you can use it, right? So, where does "好了" (hǎo le) pop up in real life? Everywhere! But especially in places like work, school, and even when you're just chilling and watching the news. It's super versatile, acting as a particle to show completion, readiness, or simply agreeing that something is 'okay' or 'done'. Let's break down some common scenarios.
§ In the Office/Workplace
In a work setting, time is money, and getting things done is key. "好了" is your go-to word for signaling completion or readiness. Imagine you've just finished a report or set up a meeting room.
报告好了,您可以看了。
- Translation Hint
- The report is ready/done, you can read it now.
Here, "好了" means the report is completed and prepared for review. It's direct and efficient.
会议室布置好了。
- Translation Hint
- The meeting room is set up/ready.
Similarly, this indicates that the task of setting up the meeting room is finished. You'll hear this a lot from colleagues or administrative staff.
§ At School/In Class
School life is full of deadlines and readiness checks. "好了" is an essential part of classroom communication, whether you're a student or a teacher.
作业都写好了吗?
- Translation Hint
- Are all the assignments finished?
Teachers will often use this to check on the completion of homework or assignments. A simple "好了" from students confirms everything is done.
考试准备好了吗?
- Translation Hint
- Are you ready for the exam?
Here, "好了" implies readiness or preparedness for an event, like an exam. It's not just about finishing a task, but about being in a state of readiness.
§ In News and Everyday Conversations
While news reports tend to be more formal, you'll still encounter "好了" when reporting on completed events or arrangements. In daily chats, it’s even more frequent.
救援工作已经好了。
- Translation Hint
- The rescue work is already completed/done.
This sentence from a news report indicates that the rescue operations have concluded. It's a straightforward way to communicate completion.
饭菜都准备好了,可以开饭了!
- Translation Hint
- The food is all ready, we can start eating!
In a casual setting, like at home, this is how you'd announce that a meal is prepared and ready to be served. It's a very common phrase.
As you can see, "好了" is incredibly practical and appears in almost every aspect of daily Chinese life. Mastering its usage will significantly boost your conversational fluency. Pay attention to how it's used in different situations, and you'll quickly get the hang of it.
§ Don't Confuse 好了 with 好
Many learners mix up 好了 (hǎo le) with just 好 (hǎo). While 好 means "good" or "fine," 好了 implies a sense of completion, readiness, or satisfaction after a process. You can't use them interchangeably. Think of 好了 as signaling a finished state or agreement.
- Wrong
- 你吃好吗?(Nǐ chī hǎo ma?) - This is grammatically awkward and doesn't sound natural. It literally means "Are you eating good?" but not in the sense of "Are you done eating?"
- Right
- 你吃好了吗?(Nǐ chī hǎo le ma?) - Are you done eating?
我好了,我们走吧。(Wǒ hǎo le, wǒmen zǒu ba.) - I'm ready, let's go.
§ Overusing 好了 for Simple Agreement
While 好了 can mean "okay" or "alright" in response to a suggestion or task, it's not always the most natural choice for a simple "yes" or agreement. If someone asks "Want to go eat?" and you just want to say "Okay," a simple 好 (hǎo) or 好的 (hǎo de) is often more appropriate and less formal.
- Less Natural
- 我们去看电影吧?好了。(Wǒmen qù kàn diànyǐng ba? Hǎo le.) - Let's go watch a movie? Okay (sounds a bit like you're confirming something is done).
- More Natural
- 我们去看电影吧?好的。(Wǒmen qù kàn diànyǐng ba? Hǎo de.) - Let's go watch a movie? Okay.
Use 好了 when you're affirming something is settled, completed, or a plan is finalized.
时间定在下午三点,好了。(Shíjiān dìng zài xiàwǔ sāndiǎn, hǎo le.) - The time is set for 3 PM, it's settled.
§ Misunderstanding the "Particle" Nature of 了
The 了 (le) in 好了 is a particle indicating a change of state or completion. It's not the same as the past tense marker 了. This means 好了 isn't just about something being finished in the past, but about its current state of completion or readiness. For example, if you say 饭好了 (fàn hǎo le), it means "the food is ready (now)," not just "the food was good (in the past)."
- Common Misconception
- Thinking 好了 only refers to something being completed in the past.
- Correct Understanding
- 好了 indicates a completed action or a change to a satisfactory state, often implying readiness or finality in the present moment.
作业好了,可以玩了。(Zuòyè hǎo le, kěyǐ wán le.) - Homework is done/ready, can play now.
§ Not Using It for Interruptions/Stopping
好了 can also be used to indicate that something should stop, often with a slightly impatient or firm tone, similar to "Enough!" or "That's enough!" Learners often miss this usage.
- When you want someone to stop talking: 好了,别说了。(Hǎo le, bié shuō le.) - Alright, stop talking.
- When children are fighting: 好了,别吵了。(Hǎo le, bié chǎo le.) - Enough, stop fighting.
好了,就到这里吧。(Hǎo le, jiù dào zhèlǐ ba.) - Alright, let's stop here.
§ Forgetting Context is Key
Like many words in Chinese, the exact nuance of 好了 depends heavily on the context. Always consider the situation and what is being communicated.
- Context 1: Task Completion
- 你的咖啡好了。(Nǐ de kāfēi hǎo le.) - Your coffee is ready.
- Context 2: Agreement/Decision
- 就这么决定了,好了。(Jiù zhème juédìng le, hǎo le.) - It's decided like this, okay.
- Context 3: Stopping an Action
- 孩子们,好了,回家吃饭了。(Háizimen, hǎo le, huí jiā chīfàn le.) - Kids, that's enough, time to go home and eat.
§ What 好了 (hǎo le) Means
The Chinese word 好了 (hǎo le) is super common. It's often translated as "done" or "okay," but it has a few different uses that are good to know. Think of it as indicating completion, readiness, or agreement. It's a versatile phrase that you'll hear and use a lot in daily conversation.
- DEFINITION
- done; okay
§ 好了 (hǎo le) for Completion
One of the most common ways to use 好了 (hǎo le) is to say something is finished or completed. It’s like saying "it's done" or "it's ready."
饭好了,可以吃了。
The food is done (ready), you can eat it.
我的作业终于好了!
My homework is finally done!
§ 好了 (hǎo le) for Agreement or Confirmation
You can also use 好了 (hǎo le) to show agreement or to confirm something, much like saying "okay" or "alright."
A: 我们明天早上八点见面,好不好?
A: Shall we meet at 8 AM tomorrow?
B: 好了。
B: Okay (Alright).
§ 好了 (hǎo le) to Stop or Cease
In some contexts, 好了 (hǎo le) can be used to tell someone to stop doing something, especially if it's annoying or enough has been done. It's a bit like saying "that's enough" or "stop it."
你闹够了,好了。
You've made enough noise, stop it now (that's enough).
水倒得够多了,好了。
You've poured enough water, that's enough.
§ Similar Phrases and When to Use Them
While 好了 (hǎo le) is versatile, there are other ways to express similar ideas. Knowing the differences will make your Chinese sound more natural.
好了 (hǎo le) vs. 可以了 (kěyǐ le)
Both can mean "okay" or "it's fine."
A: 我把文件发给你了。
A: I sent you the document.
B: 好了,我收到了。
B: Okay (it's done/received), I got it.
A: 我现在可以离开吗?
A: Can I leave now?
B: 可以了。
B: Yes, you can (it's permissible).
好了 (hǎo le) vs. 结束了 (jiéshù le)
Both mean "finished" or "ended."
会议结束了。
The meeting is over (ended).
我的报告已经好了,可以提交了。
My report is ready (done), I can submit it.
§ Practice Using 好了 (hǎo le)
The best way to get comfortable with 好了 (hǎo le) is to use it. Pay attention to how native speakers use it in different situations. You'll quickly get a feel for its nuances.
حقيقة ممتعة
The particle 了 (le) is one of the most frequently used particles in Chinese, indicating a completed action or a change of state. When combined with 好 (hǎo), it forms a powerful and versatile expression.
مستوى الصعوبة
Short character, common usage.
Simple characters, easy to write.
Common sound, easily integrated into speech.
Frequent in everyday conversation, easy to recognize.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
我功课写好了。
My homework is done.
饭做好了,我们可以吃了。
The food is ready, we can eat.
你准备好了吗?
Are you ready?
好了,别吵了。
Okay, stop arguing.
这些书都整理好了。
These books are all organized.
我把行李都收拾好了。
I've packed all my luggage.
好了,我们走吧。
Okay, let's go.
合同已经签好了。
The contract has been signed.
我功课写好了。
My homework is done.
饭做好了,快来吃吧!
Dinner is ready, come and eat!
这个问题你考虑好了吗?
Have you thought this problem through?
东西都收拾好了,我们可以走了。
Everything is packed and ready, we can go now.
好了,别吵了,有什么事好好说。
Alright, stop arguing, let's talk calmly.
好了,就这样吧,我还有其他事要忙。
Okay, that's it then, I have other things to do.
病好了以后,他精神好多了。
After recovering from his illness, he's in much better spirits.
好了,该睡觉了,明天还要早起呢。
Alright, it's time to sleep, we need to get up early tomorrow.
我功課寫好了。
My homework is done.
飯做好了。
The meal is ready.
你準備好了嗎?
Are you ready?
好了,我們走吧!
Alright, let's go!
好了,別再吵了。
Okay, stop arguing.
天氣預報說明天會下雨,所以最好把傘準備好了。
The weather forecast says it will rain tomorrow, so it's best to have your umbrella ready.
他終於把那本小說看好了。
He finally finished reading that novel.
好了,這次你做得很好,下次繼續努力!
Okay, you did very well this time, keep up the good work next time!
أنماط نحوية
أنماط الجُمل
好了!(Hǎo le!)
好了!我们可以走了。(Hǎo le! Wǒmen kěyǐ zǒu le.) (Done! We can go now.)
…好了。(… hǎo le.)
饭好了。(Fàn hǎo le.) (The food is ready.)
好了吗?(Hǎo le ma?)
你好了吗?(Nǐ hǎo le ma?) (Are you ready/finished?)
好了,…(Hǎo le, …)
好了,别吵了。(Hǎo le, bié chǎo le.) (Okay, stop arguing.)
Verb + 好了 (Verb + hǎo le)
我吃好了。(Wǒ chī hǎo le.) (I've finished eating.)
好了,现在… (Hǎo le, xiànzài…)
好了,现在我们开始上课。(Hǎo le, xiànzài wǒmen kāishǐ shàngkè.) (Okay, now let's start class.)
把…弄好了 (Bǎ… nòng hǎo le)
我把作业弄好了。(Wǒ bǎ zuòyè nòng hǎo le.) (I've finished my homework.)
好了,不说这个了。(Hǎo le, bù shuō zhège le.)
好了,不说这个了,我们谈谈别的。(Hǎo le, bù shuō zhège le, wǒmen tántan biéde.) (Alright, let's not talk about this anymore, let's talk about something else.)
أصل الكلمة
Compound of 好 (hǎo, 'good') + 了 (le, aspect particle).
المعنى الأصلي: The combination signifies completion or a state of readiness, evolving from 'good' to 'finished' or 'okay'.
Sino-Tibetan, Sinitic.السياق الثقافي
好了 is a very common and practical phrase in daily Chinese conversations. It's used to confirm that something is complete, ready, or simply to agree to something. You'll hear it frequently in homes, restaurants, and social interactions, making it an essential phrase for A2 learners to master for smooth communication.
اختبر نفسك 84 أسئلة
The speaker is ready to go.
Someone is asking if the food is ready.
The speaker is ready for the other person to start.
Read this aloud:
好了,谢谢。
Focus: 好了 (hǎo le)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你好了吗?
Focus: 你好了吗 (nǐ hǎo le ma)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我还没好。
Focus: 还没好 (hái méi hǎo)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'Is the food ready?' or 'Is dinner ready?'
This means 'I have finished my homework.'
This means 'Okay, we can go now.' or 'Done, we can go now.'
Choose the correct response when someone asks if you're ready to leave: “我们走吧?”
“好了” (hǎo le) here means 'done' or 'ready'. It's a common way to indicate you're prepared.
Your friend asks if you finished your homework. What would be a natural way to say 'Yes, it's done'?
Adding '了' (le) after an adjective like '好' (hǎo) can indicate a change of state or completion. So, '好了' means 'it's done' or 'it's good now'.
Which sentence correctly uses '好了' to mean 'okay' in a reassuring way?
In this context, '好了' (hǎo le) means 'it's okay now' or 'it's fine'. It's used to reassure someone.
If your food is ready, you can say '饭好了'.
“饭好了” (fàn hǎo le) is a common way to say 'the food is ready' or 'the meal is done'.
When someone says '好了' after completing a task, it means they are sad.
“好了” (hǎo le) after completing a task indicates completion or that something is ready, not sadness.
You can use '好了' to tell someone to stop doing something.
In some contexts, a firm '好了!' can mean 'That's enough!' or 'Stop that now!', particularly when someone is doing something annoying.
The food is ready, you can eat.
Is the homework done?
Okay, let's go.
Read this aloud:
好了,别吵了。
Focus: hǎo le
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我好了,我们出发吧。
Focus: wǒ hǎo le
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
准备好了吗?
Focus: zhǔn bèi hǎo le ma
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished cleaning your room. How would you tell your friend you're done?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的房间打扫好了。
Your food is ready. How would you tell someone it's 'okay' to eat now?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
饭好了,可以吃了。
You are helping a friend with homework. You finish your part. How do you say, 'I'm done'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的部分好了。
What does B mean by '好了' in this context?
Read this passage:
A: 你的作业写完了吗?(A: Have you finished your homework?) B: 好了,都写完了。(B: Done, I've finished it all.) A: 那我们去看电影吧。(A: Then let's go watch a movie.)
What does B mean by '好了' in this context?
In this conversation, '好了' indicates that B's homework is completed.
In this conversation, '好了' indicates that B's homework is completed.
What action has the child completed?
Read this passage:
妈妈:你的牛奶喝完了吗?(Mom: Have you finished your milk?) 孩子:好了!(Child: Done!) 妈妈:真棒!(Mom: Great!)
What action has the child completed?
The mother asks if the child finished the milk, and the child responds '好了', meaning it's done.
The mother asks if the child finished the milk, and the child responds '好了', meaning it's done.
What does the waiter mean by '您的菜好了'?
Read this passage:
服务员:您的菜好了,请慢用。(Waiter: Your dish is ready, please enjoy.) 顾客:谢谢!(Customer: Thank you!)
What does the waiter mean by '您的菜好了'?
'好了' here indicates that the food has been cooked and is ready to be served.
'好了' here indicates that the food has been cooked and is ready to be served.
You've finished packing for a trip. Text your friend to let them know you are ready to go. Use '好了' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我行李都收拾好了,现在可以走了。
Imagine you're cooking with a friend. The food is finally cooked. Tell your friend the food is ready and it's time to eat. Use '好了' in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
饭做好了,我们快吃吧!
You are helping a friend move. All the boxes are packed. Tell your friend that the packing is done. Use '好了' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
所有的箱子都打包好了,我们可以开始搬了。
What is the son doing?
Read this passage:
妈妈:你的作业做好了吗? 儿子:快好了,就差最后一题了。 妈妈:做好了就下来吃饭。
What is the son doing?
The passage says '你的作业做好了吗?' (Have you finished your homework?) and '快好了,就差最后一题了。' (Almost done, just one more question).
The passage says '你的作业做好了吗?' (Have you finished your homework?) and '快好了,就差最后一题了。' (Almost done, just one more question).
What has the waiter brought to the customer?
Read this passage:
服务员:您点的咖啡好了。 顾客:谢谢!请问洗手间在哪儿? 服务员:在那边。
What has the waiter brought to the customer?
The waiter says '您点的咖啡好了。' (Your coffee is ready).
The waiter says '您点的咖啡好了。' (Your coffee is ready).
What is Student A's problem?
Read this passage:
老师:同学们,今天的练习都做好了吗? 学生A:老师,我还没好,有一道题不会。 老师:没关系,可以问我。
What is Student A's problem?
Student A says '我还没好,有一道题不会。' (I'm not done yet, there's one question I don't understand).
Student A says '我还没好,有一道题不会。' (I'm not done yet, there's one question I don't understand).
The sentence means 'He has already finished his homework.' '好了' here indicates completion.
This translates to 'The food is ready, you can eat now.' '好了' shows that the food is prepared.
This means 'Are you ready? We are leaving.' '好了' here signifies being ready.
都准备___了吗?我们该出发了。
‘好了’在这里表示准备工作已经完成,可以出发了。
这道菜终于做___了,尝尝看味道怎么样。
‘做好了’表示菜已经烹饪完成。
你把文件整理___了吗?下午开会要用。
‘整理好了’表示文件已经整理完毕。
电影票我已经订___了,晚上七点半的。
‘订好了’表示电影票已经预订成功。
孩子们都睡___了,家里终于安静下来了。
‘睡好了’在这里指孩子们都入睡了,完成了睡觉这个动作。
项目计划书改___了吗?老板在等你汇报。
‘改好了’表示项目计划书已经修改完成。
A person is asking if someone is ready to leave.
An announcement that food is ready.
Someone is trying to stop an argument.
Read this aloud:
好了,就这样吧,我们下次再聊。
Focus: 好了 (hǎo le)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这份报告我终于写好了,可以交差了。
Focus: 写好了 (xiě hǎo le)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我有点不舒服,好了,现在好多了。
Focus: 好了 (hǎo le)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Okay, we can eat now.' The '好了' sets the stage, then '我们' (we) is the subject, followed by '现在' (now) and the action '可以吃饭了' (can eat).
This means 'My computer is finally fixed.' '我的电脑' (my computer) is the subject, '终于' (finally) indicates the outcome, and '修好了' (fixed) describes the state.
This translates to 'Tell me when you're ready.' '你' (you) is the subject, '好了' (ready/done) is the condition, '就' (then) connects the condition to the action '告诉我' (tell me).
项目终于完成了,大家可以休息了,真是___。
“好了”在这里表示事情完成或达到满意状态,带有放松或解脱的语气。
雨终于停了,天气也___,我们可以出去散步了。
“好了”表示情况好转,天气由下雨转为晴朗或适宜户外活动。
菜已经做___,快来吃吧,不然就凉了。
“好了”表示烹饪完成,菜肴已经可以食用了。
你身体感觉怎么样?如果没问题,我们就出发___。
“好了”在这里表示准备就绪,可以行动了。
别再争吵了,这件事就到此为止___,大家都退一步吧。
“好了”在这里表示停止或结束某事,带有劝解或决定的语气。
这幅画我已经修改___,你觉得怎么样?
“好了”表示修改工作已经完成,作品达到最终状态。
朋友们,菜都上齐了,我们_____可以开动了。
这里的“好了”表示准备工作已经完成,可以开始进行下一步。The '好了' here indicates that the preparations are complete and the next step can begin.
经过几个月的努力,新产品终于研发_____,即将上市。
“研发好了”表示研发工作已经成功完成,并且达到了预期的状态。'研发好了' means the R&D work has been successfully completed and has reached the expected state.
别催了,我马上就收拾_____,我们就能出发了。
“收拾好了”表示收拾工作已经完成,并且处于一个整齐的状态。'收拾好了' means the tidying up is complete and everything is in order.
当你想表达“事情已经准备妥当”时,可以使用“好了”。
“好了”常用来表示某件事情已经完成,达到了预期的状态或准备就绪。'好了' is often used to indicate that something has been completed, reached an expected state, or is ready.
在口语中,当有人问你“准备好了吗?”你可以回答“好了”,表示你已经准备好了。
在日常对话中,“好了”是表示“我准备好了”的常用且简洁的回答。In daily conversation, '好了' is a common and concise way to say 'I'm ready'.
“好了”只能用于表示完成动作,不能用于表示状态的改变。
“好了”既可以表示动作的完成,也可以表示某种状态的改变或达到某个阶段。例如,“病好了”表示病情的康复。'好了' can indicate both the completion of an action and a change in state or reaching a certain stage. For example, '病好了' means recovering from an illness.
Choose the most appropriate meaning of "好了" in the sentence: "饭做好了,快来吃吧!"
In this context, 好了 (hǎo le) indicates that an action (making the meal) has been completed and the result is satisfactory or ready.
Which sentence correctly uses "好了" to express agreement or resignation?
When used at the beginning of a sentence, 好了 can express agreement, a decision to move on, or even resignation. The other options use 好了 to indicate completion of a state or recovery.
If someone says "好了,别吵了!" (hǎo le, bié chǎo le!), what are they most likely implying?
Here, 好了 is used to signal a desire for an action (arguing) to cease, often with a slight tone of exasperation or finality.
The sentence "我的作业好了" (wǒ de zuòyè hǎo le) means 'My homework is excellent.'
While 好 (hǎo) means good, with 了 (le) as a particle, 好了 (hǎo le) in this context typically means 'My homework is done/finished.'
You can use "好了" to indicate that a problem has been resolved.
Yes, 好了 can be used in situations like "问题好了" (wèntí hǎo le) to mean 'The problem is resolved/fixed.'
When someone says "你好了没?" (nǐ hǎo le méi?), they are asking if you are feeling well.
While 'Are you feeling well?' is a possible meaning depending on context, in many situations, especially when an action is expected, it means 'Are you ready/finished?'
Are you ready? We should go.
The food is ready, everyone come and eat!
Okay okay, stop arguing, let's talk things over nicely.
Read this aloud:
好了,这个问题到此为止。
Focus: 到此为止 (dào cǐ wéi zhǐ)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
一切都好了,你可以放心了。
Focus: 放心 (fàng xīn)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我把报告修改好了,请你过目。
Focus: 修改 (xiū gǎi)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 84 correct
Perfect score!