转账
When you want to move money from one bank account to another, the Chinese word you use is 转账 (zhuǎn zhàng). This is a very common action in daily life, especially with mobile banking apps.
Think of it as 'transferring an account.' You might 转账 to pay a friend back, send money to family, or pay for something online. It's a practical term for managing your money.
When you want to move money from one bank account to another, the Chinese word you're looking for is 转账 (zhuǎnzhàng). This is a very practical verb to know if you're living in China or dealing with Chinese banks, as it's a common transaction. You'll often hear it in phrases like 'transfer money to someone's account' or 'make a bank transfer'. So, if you need to pay a friend back or send money home, remember 转账.
§ Understanding 转账 (zhuǎn zhàng)
转账 (zhuǎn zhàng) is a very practical verb in Chinese that means 'to transfer money' between accounts. You'll hear it all the time when dealing with banks, mobile payments, or even just friends splitting a bill. It's an A2 level word, so it's definitely one you want to get comfortable with early on.
- Meaning
- To move money from one bank account or digital wallet to another.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 转账 is straightforward: [Person/App] + 转账 + [Amount] + 给 (gěi) + [Recipient].
我需要转账一千块钱给我的朋友。
Translation hint: I need to transfer 1,000 yuan to my friend.
§ Specifying the 'From' Account
If you want to be specific about where the money is coming from, you can use 从 (cóng) meaning 'from'.
你可以从支付宝转账到银行卡吗?
Translation hint: Can you transfer from Alipay to a bank card?
§ Using 转账 as a Noun
While primarily a verb, 转账 can sometimes be used as a noun, meaning 'a transfer' or 'the act of transferring money'. In this case, you might see it with verbs like 进行 (jìnxíng - to carry out) or 收到 (shōudào - to receive).
我收到了你的转账。
Translation hint: I received your transfer.
§ Common Scenarios for 转账
Here are some everyday situations where you'd use 转账:
- Paying bills: When you pay rent or utilities online.
- Splitting costs: When friends split a meal or travel expenses.
- Sending money to family: Transferring money to relatives.
- Online shopping: Though direct payments are common, sometimes you might need to transfer money to a vendor.
请问,房租怎么转账?
Translation hint: Excuse me, how do I transfer the rent?
我们可以AA制,我来给你转账。
Translation hint: We can split the bill, I'll transfer money to you.
§ Related Vocabulary
- 银行 (yínháng): bank
- 支付宝 (zhīfùbǎo): Alipay (a popular mobile payment platform)
- 微信支付 (wēixìn zhīfù): WeChat Pay (another popular mobile payment platform)
- 账户 (zhànghù): account
- 银行卡 (yínháng kǎ): bank card
- 金额 (jīné): amount of money
Mastering 转账 (zhuǎn zhàng) will significantly boost your ability to handle financial transactions in Chinese. Practice these sentence structures, and you'll be transferring money like a native in no time!
§ Don't Confuse with General 'Transfer'
Many English speakers learn 'transfer' as a general verb for moving things from one place to another. However, in Chinese, 转账 (zhuǎnzàng) is specifically about transferring money between financial accounts. It's not for transferring files, transferring a bus, or transferring a patient.
§ Using it for Giving Cash
You wouldn't use 转账 (zhuǎnzàng) if you're just handing someone physical cash. That's simply giving money (给钱 - gěi qián). 转账 implies an electronic or bank-mediated transaction.
我需要转账五百块钱给你。(Wǒ xūyào zhuǎnzàng wǔbǎi kuài qián gěi nǐ.) - I need to transfer 500 yuan to you (electronically).
Compare that to:
我给你五百块钱现金。(Wǒ gěi nǐ wǔbǎi kuài qián xiànjīn.) - I'll give you 500 yuan in cash.
§ Incorrect Usage with Platforms
While you use apps like WeChat Pay or Alipay to 转账, you wouldn't say "转账 WeChat Pay." Instead, you say you use WeChat Pay to 转账.
我可以用支付宝给你转账。(Wǒ kěyǐ yòng zhīfùbǎo gěi nǐ zhuǎnzàng.) - I can transfer money to you using Alipay.
The platform is the tool, not the object of the transfer itself.
§ Not for Paying Bills Generally
While you might 转账 to someone to pay them back, 转账 isn't the general term for 'paying a bill.' For paying utility bills, rent, or other services, you'd typically use 支付 (zhīfù) or 交费 (jiāofèi).
- Common Mistake
- 我说我需要转账我的电费。(Wǒ shuō wǒ xūyào zhuǎnzàng wǒ de diànfèi.) - I said I need to transfer my electricity bill.
- Correct Usage
- 我需要支付我的电费。(Wǒ xūyào zhīfù wǒ de diànfèi.) - I need to pay my electricity bill.
§ Overuse or Incorrect Sentence Structure
Sometimes learners overuse 转账 or place it incorrectly in a sentence. Remember it's a verb, so it needs to act on an object (the money) or specify a recipient. It often follows a structure like: (Subject) + 给 (gěi, to) + (Recipient) + 转账 + (Amount) or (Subject) + 转账 + (Amount) + 给 (gěi, to) + (Recipient).
Incorrect: 我转账。(Wǒ zhuǎnzàng.) - I transfer. (Missing what or to whom)
Correct: 我给你转账了五百块。(Wǒ gěi nǐ zhuǎnzàng le wǔbǎi kuài.) - I transferred 500 yuan to you.
§ 转账 (zhuǎn zhàng) vs. 付钱 (fù qián)
When you're dealing with money, you'll come across a few different terms. It's important to know the difference so you can say exactly what you mean. Let's look at 转账 (zhuǎn zhàng) and 付钱 (fù qián).
- DEFINITION
- 转账 (zhuǎn zhàng) means to transfer money between accounts. This is a very specific action. Think of moving money from your checking account to your savings account, or from your bank account to a friend's bank account.
我需要转账给你100块钱。
我可以帮你转账到你的支付宝。
- DEFINITION
- 付钱 (fù qián) is a more general term for paying money. You use it when you buy something, pay a bill, or just give money to someone. It doesn't necessarily involve bank accounts.
我用微信付钱了。
请问在哪里付钱?
§ Other related terms
Here are a few more terms you might hear when talking about money in Chinese:
- 汇款 (huì kuǎn): This also means to remit or transfer money, often used for larger or international transfers, or when sending money through a specific remittance service. It's similar to 转账 (zhuǎn zhàng) but can imply a more formal process.
- 打钱 (dǎ qián): This is a more casual, spoken way to say 'send money' or 'transfer money', often used among friends or family for small amounts. It's less formal than 转账 (zhuǎn zhàng).
- 存款 (cún kuǎn): To deposit money into an account. This is the opposite action of withdrawing.
- 取款 (qǔ kuǎn): To withdraw money from an account.
Knowing these different terms will help you be more precise in your conversations about money. Don't be afraid to ask for clarification if you're unsure which word to use in a specific situation.
قواعد يجب معرفتها
Can be used with '给 (gěi) + person' to indicate who the money is being transferred to.
我给妈妈转账了。 (Wǒ gěi māma zhuǎnzhàng le.) - I transferred money to my mom.
Can be followed by an amount of money to specify how much is being transferred.
他转账了五百块。 (Tā zhuǎnzhàng le wǔbǎi kuài.) - He transferred 500 yuan.
Often used with '到 (dào) + account/bank' to indicate the destination of the transfer.
钱已经转账到你的账户了。 (Qián yǐjīng zhuǎnzhàng dào nǐ de zhànghù le.) - The money has already been transferred to your account.
Can be used as a noun with '进行 (jìnxíng)' to mean 'to carry out a transfer'.
我们正在进行转账。 (Wǒmen zhèngzài jìnxíng zhuǎnzhàng.) - We are currently carrying out a transfer.
When asking someone to transfer money, you can use '请 (qǐng) + person + 转账'.
请你帮我转账。 (Qǐng nǐ bāng wǒ zhuǎnzhàng.) - Please help me transfer money.
أمثلة حسب المستوى
请问,我可以在这里办理转账业务吗?
Excuse me, can I handle money transfer services here?
我需要向父母的银行账户转账一笔钱。
I need to transfer a sum of money to my parents' bank account.
他每个月都会给他的弟弟转账生活费。
He transfers living expenses to his younger brother every month.
网银转账通常比去银行柜台更快更方便。
Online banking transfers are usually faster and more convenient than going to the bank counter.
请你帮我把这笔钱转账到这个支付宝账户。
Please help me transfer this money to this Alipay account.
转账时请务必核对收款人信息,避免出错。
When transferring money, please be sure to verify the recipient's information to avoid mistakes.
我已经成功地把学费转账给学校了。
I have successfully transferred the tuition fees to the school.
如果你需要国际转账,可能需要提供更多的信息。
If you need an international transfer, you might need to provide more information.
我需要登录网上银行才能转账。
I need to log in to online banking to transfer money.
Login, online banking, can, transfer money.
你可以通过手机银行APP转账给他吗?
Can you transfer money to him via the mobile banking app?
You, can, through, mobile banking app, transfer money, to him?
这笔钱我已经转账给你了,请查收。
I have already transferred this money to you, please check.
This amount of money, I, already, transferred to you, please check/receive.
如果转账失败,系统会退回您的款项。
If the transfer fails, the system will refund your payment.
If, transfer fails, system, will, refund, your money.
请问您是选择网银转账还是ATM机转账?
May I ask if you choose online bank transfer or ATM transfer?
May I ask, you, are, choose, online bank transfer, or, ATM machine, transfer?
大额转账可能需要额外的身份验证。
Large amount transfers may require additional identity verification.
Large amount, transfer, may need, additional, identity verification.
我昨天忘记转账给房东了。
I forgot to transfer money to the landlord yesterday.
I, yesterday, forgot, transfer money, to landlord, (particle for completed action).
他每个月都会固定转账一笔钱给父母。
He transfers a fixed amount of money to his parents every month.
He, every month, will, regularly, transfer a sum of money, to parents.
اختبر نفسك 24 أسئلة
她想把钱___到她的银行账户里。
The sentence means 'She wants to transfer money to her bank account.' '转账' (zhuǎnzhang) means to transfer money.
请问,我怎么才能给朋友___?
The sentence means 'Excuse me, how can I transfer money to my friend?' '转账' (zhuǎnzhang) is the correct verb for transferring money.
我可以用手机银行___吗?
The sentence means 'Can I transfer money using mobile banking?' '转账' (zhuǎnzhang) is the action you would do with mobile banking in this context.
他每个月都会给家里___一些钱。
The sentence means 'He transfers some money to his family every month.' '转账' (zhuǎnzhang) is the most appropriate verb for electronically sending money.
银行工作人员帮我完成了___手续。
The sentence means 'The bank staff helped me complete the transfer procedures.' '转账' (zhuǎnzhang) refers to the act of transferring money.
如果你想___,请告诉我你的银行账号。
The sentence means 'If you want to transfer money, please tell me your bank account number.' '转账' (zhuǎnzhang) fits the context of needing a bank account number.
This sentence means 'He will transfer money to you.' The typical structure is Subject + 会 (will) + Verb + Indirect Object + Direct Object.
This sentence means 'I need to transfer one hundred yuan to him.' The structure is Subject + 需要 (need to) + Verb + Amount + to Whom.
This sentence means 'You can use your phone to transfer money.' The structure is Subject + 可以 (can) + Use + Tool + Verb.
Imagine you need to send money to a friend. Write a sentence in Chinese explaining that you will transfer money to their account.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我会把钱转账到你的账户上。
You just received a payment. Write a sentence in Chinese to tell someone that the money has been successfully transferred to your bank account.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
钱已经成功转账到我的银行账户了。
You are asking a friend how to transfer money using a mobile app. Write a question in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请问,我怎么用手机应用转账呢?
小李为什么需要转账?
Read this passage:
小李想买一件新衣服,但是他没有足够的现金。他决定通过手机银行给商店转账。几分钟后,商店确认收到了钱。
小李为什么需要转账?
文章中明确提到小李没有足够的现金,所以他需要转账。
文章中明确提到小李没有足够的现金,所以他需要转账。
王先生为什么喜欢转账给父母?
Read this passage:
王先生每个月都会给他的父母转账生活费。他觉得这种方式非常方便快捷,而且他的父母也能及时收到钱。
王先生为什么喜欢转账给父母?
文章中提到王先生觉得这种方式“非常方便快捷”,所以他喜欢用转账。
文章中提到王先生觉得这种方式“非常方便快捷”,所以他喜欢用转账。
收到短信后,我做了什么?
Read this passage:
今天早上,我收到了一条短信,通知我有一笔钱转账到了我的账户。我马上打开手机银行查看,发现是朋友还给我的钱。
收到短信后,我做了什么?
短信通知后,我“马上打开手机银行查看”,确认收到的钱。
短信通知后,我“马上打开手机银行查看”,确认收到的钱。
Imagine you're helping a friend set up online banking for the first time. Write a short message explaining how to transfer money using a mobile app. Include steps like finding the transfer function, entering the recipient's details, and confirming the amount.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好!我来教你用手机银行转账。首先,打开你的手机银行APP,找到“转账”功能。然后,输入收款人的姓名、银行卡号和转账金额。最后,确认所有信息无误后点击“确认”就行了。很简单吧!
You are a financial advisor. Write a brief email to a client explaining the benefits of using electronic transfers over cash for large sums. Emphasize security and record-keeping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的客户,关于大额资金的支付,我强烈建议您使用电子转账而非现金。电子转账不仅具有更高的安全性,可以有效避免现金丢失或被盗的风险,而且每一笔交易都有详细的电子记录,方便您日后查阅和对账。希望这些信息能帮助您做出更明智的财务决策。
Write a short paragraph describing a scenario where someone might need to transfer money urgently, and what problems they might encounter if they don't have access to online banking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
假设你的亲戚在国外遇到紧急医疗情况,急需一笔钱。如果你没有开通网上银行,你就不得不跑到银行排队办理国际转账业务。这不仅耗时,而且银行营业时间有限,可能会耽误紧急汇款,导致亲戚无法及时得到帮助。这时,网上银行的便利性就显得尤为重要。
根据文章,为什么追回错误转账的资金难度较大?
Read this passage:
近日,一位用户在使用某银行手机APP进行大额转账时,因操作失误,将款项转入了错误的账户。银行方面表示,此类情况一旦发生,追回资金的难度较大,建议用户在进行转账前务必仔细核对收款人信息和转账金额。同时,该银行也提醒用户,对于不熟悉的账户要求转账时,应提高警惕,谨防诈骗。
根据文章,为什么追回错误转账的资金难度较大?
文章提到“此类情况一旦发生,追回资金的难度较大”,并且强调了用户操作失误,银行建议用户仔细核对信息,暗示责任在于用户。银行系统漏洞和收款人信息无法查询文章没有提及,金额大小也不是主要原因。
文章提到“此类情况一旦发生,追回资金的难度较大”,并且强调了用户操作失误,银行建议用户仔细核对信息,暗示责任在于用户。银行系统漏洞和收款人信息无法查询文章没有提及,金额大小也不是主要原因。
国际学生在中国转账生活费时,选择第三方支付平台的主要优势是什么?
Read this passage:
许多国际学生在中国学习期间,会遇到需要将生活费从国外账户转账到中国账户的问题。通常,他们会选择通过银行国际汇款或者使用一些第三方支付平台。虽然第三方支付平台手续费可能较高,但其到账速度往往更快,操作也更便捷,受到不少学生的青睐。不过,国际汇款会涉及汇率波动和不同国家的外汇管制政策,学生们需要提前了解。
国际学生在中国转账生活费时,选择第三方支付平台的主要优势是什么?
文章明确指出“虽然第三方支付平台手续费可能较高,但其到账速度往往更快,操作也更便捷”,因此到账速度快和操作便捷是主要优势。
文章明确指出“虽然第三方支付平台手续费可能较高,但其到账速度往往更快,操作也更便捷”,因此到账速度快和操作便捷是主要优势。
文章指出老年人在使用移动支付进行转账时可能面临什么困难?
Read this passage:
随着移动支付的普及,很多人已经习惯了通过手机APP进行日常的转账交易,比如AA收款、给朋友还钱、支付水电费等。这种方式不仅省去了排队等候的麻烦,而且可以随时随地完成。然而,老年人群体在适应这种新技术时可能会遇到一些困难,例如对智能手机操作不熟悉、担心信息安全等问题。因此,银行和社区需要提供更多的指导和帮助,以确保所有群体都能享受到移动支付带来的便利。
文章指出老年人在使用移动支付进行转账时可能面临什么困难?
文章明确提到“老年人群体在适应这种新技术时可能会遇到一些困难,例如对智能手机操作不熟悉、担心信息安全等问题”。
文章明确提到“老年人群体在适应这种新技术时可能会遇到一些困难,例如对智能手机操作不熟悉、担心信息安全等问题”。
/ 24 correct
Perfect score!
مثال
我想把这笔钱转账到你的账户。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات business
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.