Phrase in 30 Seconds
Use 'bi-ḍ-ḍabṭ' to say 'exactly' when agreeing with someone or specifying a precise time or amount.
- Means: Exactly, precisely, or 'spot on' in response to a statement.
- Used in: Confirming appointments, agreeing with opinions, or giving specific measurements.
- Don't confuse: With 'Tamām' (okay), which is for general satisfaction, not specific precision.
Erklärung auf deinem Niveau:
Bedeutung
Indicating precision, accuracy, or strict conformity.
Kultureller Hintergrund
Egyptians often use 'bi-l-milli' (by the millimeter) for extreme precision, but 'bi-ḍ-ḍabṭ' is the standard for polite agreement. In Lebanon and Syria, 'bi-ḍ-ḍabṭ' is often shortened in fast speech, but the 'ḍ' sound remains very heavy and distinct. In formal business settings in the Gulf, 'bi-ḍ-ḍabṭ' is used to signal that a contract or agreement is being followed to the letter. In Morocco and Tunisia, you might hear 'Nishan' (straight/exactly) used more in the streets, but 'bi-ḍ-ḍabṭ' is used in news and education.
The Standalone Power
If you don't know what to say in a conversation but you want to look like you're following along, a well-timed 'بالضبط' works wonders.
The Heavy Ḍ
Make sure you pronounce the 'Ḍād' (ض) heavily. If you say it like a light 'D', it might sound like 'dabt' (which isn't a word, but sounds weak).
The Standalone Power
If you don't know what to say in a conversation but you want to look like you're following along, a well-timed 'بالضبط' works wonders.
The Heavy Ḍ
Make sure you pronounce the 'Ḍād' (ض) heavily. If you say it like a light 'D', it might sound like 'dabt' (which isn't a word, but sounds weak).
Coffee 'Maḍbūṭ'
When ordering coffee, 'Maḍbūṭ' (from the same root) means with a medium/perfect amount of sugar. It's the most popular way to drink it!
Teste dich selbst
Fill in the blank with 'بالضبط' to complete the sentence.
سأصل إلى المطار في الساعة السابعة _______.
To indicate a specific time without being late or early, 'بالضبط' is the correct choice.
Choose the best response to the statement.
أحمد: 'أعتقد أن تعلم اللغة العربية يحتاج إلى وقت.' ليلى: '_______! الصبر مهم جداً.'
Leyla is agreeing with Ahmed's opinion, so 'Exactly!' is the natural response.
Complete the dialogue between a doctor and a patient.
الطبيب: هل الألم في هذا الجانب من البطن؟ المريض: نعم، في هذا المكان _______.
The patient is confirming the specific location the doctor pointed to.
Match the use of 'بالضبط' to the correct context.
Context: 'The bill is 50 dollars exactly.'
The phrase is used to specify a fixed amount of money.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
5 Aufgabenسأصل إلى المطار في الساعة السابعة _______.
To indicate a specific time without being late or early, 'بالضبط' is the correct choice.
أحمد: 'أعتقد أن تعلم اللغة العربية يحتاج إلى وقت.' ليلى: '_______! الصبر مهم جداً.'
Leyla is agreeing with Ahmed's opinion, so 'Exactly!' is the natural response.
الطبيب: هل الألم في هذا الجانب من البطن؟ المريض: نعم، في هذا المكان _______.
The patient is confirming the specific location the doctor pointed to.
Context: 'The bill is 50 dollars exactly.'
The phrase is used to specify a fixed amount of money.
🎉 Ergebnis: /5
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, as a response to someone else. 'بالضبط، هذا ما قلته.'
'Bi-ḍ-ḍabṭ' is for precision/accuracy. 'Tamāman' is for completeness/totality.
You say 'ليس بالضبط' (Laysa bi-ḍ-ḍabṭ).
No, it is an adverbial phrase and remains the same regardless of gender.
Yes, it is universally understood across the Arab world.
No, you can't say 'He is bi-ḍ-ḍabṭ'. You would say 'He is precise' (Huwa daqīq).
The 'bi' is a preposition meaning 'with'. So it literally means 'with precision'.
Yes, especially in songs about fate or finding the 'exact' right person.
Absolutely. It is the standard way to say 'exactly 5 meters'.
Verwandte Redewendungen
تماماً
synonymCompletely / Exactly
على وجه الدقة
specialized formTo be precise
تحديداً
similarSpecifically
مضبوط
builds onAccurate / Adjusted
Wo du es verwendest
Agreeing with a friend's opinion
Ahmed: أعتقد أن هذا الفيلم طويل جداً.
Sara: بالضبط! شعرت بالملل في النهاية.
Setting a meeting time
Manager: الاجتماع سيبدأ الساعة التاسعة.
Employee: التاسعة بالضبط؟
Manager: نعم، بالضبط. لا تتأخر.
Confirming a food order
Waiter: بيتزا كبيرة بدون بصل؟
Customer: بالضبط، شكراً لك.
Technical troubleshooting
IT Support: هل تظهر الرسالة عند فتح الملف؟
User: بالضبط، تظهر رسالة الخطأ فوراً.
Negotiating a price
Seller: السعر النهائي هو خمسون درهماً.
Buyer: خمسون بالضبط؟ ليس أقل؟
Seller: بالضبط، هذا أقل سعر.
Giving directions
Tourist: هل الفندق خلف هذا المبنى؟
Local: بالضبط، انعطف يميناً وستجده.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Dabit' (Officer) who needs everything to be 'Exactly' in order. Bi-D-Dabt!
Visuelle Assoziation
Imagine a key sliding into a lock and turning perfectly. The sound of the 'click' is the moment of 'bi-ḍ-ḍabṭ'.
Rhyme
Bi-ḍ-ḍabṭ, no fault!
Story
A tailor is measuring a king's robe. The king says, 'It must be 100cm.' The tailor measures it and it is 100.00cm. He shouts 'Bi-ḍ-ḍabṭ!' and the king rewards him for his precision.
In Other Languages
Similar to the German 'Genau' or the French 'Exactement', it serves as both a confirmation and a measurement tool.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'bi-ḍ-ḍabṭ' three times today: once when checking the time, once when agreeing with a friend, and once when ordering food.
Review this phrase every 3 days for a week until the 'ḍ' sound feels natural and not forced.
Aussprache
Short 'b' sound with a quick 'i'.
The 'Ḍ' is a heavy 'D'. Your tongue should touch the upper teeth and the roof of the mouth.
Formalitätsspektrum
سيعقد الاجتماع في تمام الساعة العاشرة بالضبط. (Scheduling)
الاجتماع الساعة عشرة بالضبط. (Scheduling)
الاجتماع عشرة بالضبط. (Scheduling)
عشرة ع القَدّ. (Scheduling)
Derived from the root Ḍ-B-T (ض ب ط), which in Classical Arabic referred to the act of grasping something firmly or regulating a system.
Wusstest du?
The word for 'police officer' in Arabic (Ḍābiṭ) comes from the same root, because an officer 'regulates' the law.
Kulturelle Hinweise
Egyptians often use 'bi-l-milli' (by the millimeter) for extreme precision, but 'bi-ḍ-ḍabṭ' is the standard for polite agreement.
“الشغل ده معمول بالملّي!”
In Lebanon and Syria, 'bi-ḍ-ḍabṭ' is often shortened in fast speech, but the 'ḍ' sound remains very heavy and distinct.
“متل ما قلت بالظبط.”
In formal business settings in the Gulf, 'bi-ḍ-ḍabṭ' is used to signal that a contract or agreement is being followed to the letter.
“نفذنا الخطة بالضبط.”
In Morocco and Tunisia, you might hear 'Nishan' (straight/exactly) used more in the streets, but 'bi-ḍ-ḍabṭ' is used in news and education.
“هادشي اللي كاين بالضبط.”
Gesprächseinstiege
ما هو وقتك المفضل في اليوم بالضبط؟
هل تعتقد أن التكنولوجيا مفيدة لنا بالضبط؟
أين تريد أن تسافر في الصيف بالضبط؟
Häufige Fehler
أنا بالضبط (Ana bi-ḍ-ḍabṭ)
أنا موافق بالضبط (Ana muwāfiq bi-ḍ-ḍabṭ)
L1 Interference
بالضبط! (as a response to 'How are you?')
تمام (Tamām)
L1 Interference
في الساعة خمسة بالضبطاً (bi-ḍ-ḍabṭan)
بالضبط (bi-ḍ-ḍabṭ)
L1 Interference
هذا بالضبط الكتاب (Hādha bi-ḍ-ḍabṭ al-kitāb)
هذا هو الكتاب بالضبط (Hādha huwa al-kitāb bi-ḍ-ḍabṭ)
L1 Interference
In Other Languages
Exactly / Precisely
In English, 'exactly' can come before the noun, but in Arabic, it usually follows it.
Exactamente
Arabic 'bi-ḍ-ḍabṭ' is more common as a standalone interjection than 'exactamente'.
Exactement / Pile
French has a specific slang word for time ('pile') that Arabic lacks a direct equivalent for besides 'bi-ḍ-ḍabṭ'.
Genau
German 'Genau' is used even more frequently as a simple 'I'm listening' marker than the Arabic version.
その通り (Sono tōri) / ちょうど (Chōdo)
Arabic uses one phrase for both agreement and time, whereas Japanese requires different words.
正是 (Zhèngshì) / 准时 (Zhǔnshí)
Arabic 'bi-ḍ-ḍabṭ' is more versatile across different parts of speech.
정확히 (Jeonghwakhi) / 딱 (Ttak)
Korean 'Ttak' is an onomatopoeia, while Arabic 'bi-ḍ-ḍabṭ' is a formal noun-based phrase.
Exatamente
Very similar usage patterns to Arabic.
Spotted in the Real World
“بالضبط! ده اللي أنا كنت خايفة منه.”
Ola is talking to her friend about her fears regarding her new business.
“وصلت المساعدات في الساعة العاشرة بالضبط.”
Reporting on the arrival of aid trucks.
“بالضبط. كلام في الصميم.”
A reply to a political thread.
Leicht verwechselbar
Learners use it to agree with a fact, but it really means 'okay' or 'fine'.
Use 'Tamām' for 'I'm okay with that' and 'Bi-ḍ-ḍabṭ' for 'That is a factually correct statement'.
It sounds similar to some learners but means the opposite: 'Approximately'.
Remember: 'Dabt' is the 'Dot' on the target. 'Taqriban' is 'Near' the target.
Häufig gestellte Fragen (10)
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
usage contextsYes, as a response to someone else. 'بالضبط، هذا ما قلته.'
grammar mechanics'Bi-ḍ-ḍabṭ' is for precision/accuracy. 'Tamāman' is for completeness/totality.
comparisonsYou say 'ليس بالضبط' (Laysa bi-ḍ-ḍabṭ).
basic understandingNo, it is an adverbial phrase and remains the same regardless of gender.
grammar mechanicsYes, it is universally understood across the Arab world.
cultural usageNo, you can't say 'He is bi-ḍ-ḍabṭ'. You would say 'He is precise' (Huwa daqīq).
usage contextsThe 'bi' is a preposition meaning 'with'. So it literally means 'with precision'.
grammar mechanicsYes, especially in songs about fate or finding the 'exact' right person.
cultural usageAbsolutely. It is the standard way to say 'exactly 5 meters'.
practical tips