B1 verb #700 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

أدار

adara

When you want to talk about managing something in Arabic, you use the verb أدار (adāra). This verb is very useful for everyday situations.

For example, if you manage a project, you would say you أدرتُ (adartu) the project. If someone manages a business, they يديرون (yudīrūn) the business.

It’s a common verb, so learning it helps you express many actions related to organizing and overseeing things.

Think of it as the Arabic equivalent of 'to manage' or 'to run' something.

When you want to talk about managing something in Arabic, you'll often use the verb أدار (adāra).

Think of it as meaning 'to manage,' 'to administer,' or 'to run' something, like a business or an office.

It's a really useful word to know because managing is something we do in many different situations.

When you're learning Arabic at the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to deal with more complex situations. This means you'll encounter verbs like "أدار" (adāra), which is quite versatile.

Understanding verbs like "أدار" is important because it allows you to talk about running a business, managing a project, or even just turning something around (literally or figuratively). It’s a practical word that you’ll hear often in everyday conversation and business contexts.

Focus on understanding its different uses, especially with prepositions, as that will unlock its full potential. Mastering such verbs at the B1 level helps you express yourself more precisely and engage in richer discussions.

It's a foundational verb for describing action and control, crucial for expanding your communicative abilities in Arabic.

When you encounter the Arabic verb "أدار" (adāra), it's important to understand its core meaning of managing or running something, especially in a professional context. This verb is frequently used when discussing leadership, administration, or the operation of an organization or project. For example, you would use "أدار" to describe someone managing a company, a department, or even a specific task.

The root of this verb is (د و ر), which often relates to circling or rotating, and in this context, it implies overseeing and controlling the different aspects of something. Therefore, when you see "أدار," think of the comprehensive action of directing and maintaining the functionality of a given entity. It’s a very practical verb for describing the actions of a manager or administrator.

When you're discussing complex operations, especially in a professional context, you might encounter the verb "أدار." This isn't just about simple management; it implies a more strategic and comprehensive oversight. For instance, if someone is responsible for the overall functioning and direction of a large company or a significant project, you would use "أدار." It conveys a sense of guiding, controlling, and ensuring the smooth and effective operation of something multifaceted. This level of usage goes beyond basic administration, highlighting a deeper involvement in leadership and executive functions.

أدار in 30 Sekunden

  • B1 verb meaning 'to manage'
  • Used for running businesses or projects
  • Commonly used in daily and professional contexts

§ What "أدار" Means

The Arabic verb "أدار" (pronounced adāra) is a really useful word to learn. At its core, it means to manage, to administer, or to run something. Think of it as being in charge of an operation, making sure things are working correctly, and guiding its progress. It's a common verb used in many everyday situations, especially when talking about businesses, organizations, or even households.

When you use "أدار", you're talking about someone or something being in a position of control and responsibility over a particular entity or activity. It implies active involvement in the operation and direction of that entity. This isn't just about simple tasks; it's about overseeing and orchestrating a larger system.

DEFINITION
To manage, to administer, to run (a business or organization).

§ When Do People Use "أدار"?

People use "أدار" in various contexts, from discussing corporate management to talking about a household. Here are some common scenarios:

  • Business and Companies: This is probably the most frequent use. If someone is managing a company, a department, or a project, "أدار" is the verb you'll hear.
  • Organizations and Institutions: Whether it's a school, a hospital, or a non-profit organization, the person responsible for its operation "يُدير" (yudeer - he manages) it.
  • Projects and Events: If you're talking about someone overseeing a specific project or event, "أدار" fits perfectly.
  • Personal Affairs: Sometimes, it can even refer to managing personal finances or household affairs, though this is less common than its use in business contexts.

Let's look at some examples to make this clearer:

هو يدير الشركة بنجاح.

Translation hint: He manages the company successfully.

من يدير هذا المشروع؟

Translation hint: Who is running this project?

Notice how in both examples, "أدار" implies a role of leadership and execution. The person is actively involved in the functioning of the company or project.

§ Forms of "أدار"

Like many Arabic verbs, "أدار" changes its form depending on the tense and the subject. Here are a few common forms you'll encounter:

  • Past tense (he managed): أدار (adāra)
  • Present tense (he manages): يُدير (yudeer)
  • Present tense (she manages): تُدير (tudeer)
  • Noun (management/administration): إدارة (idāra)
  • Manager (male): مُدير (mudeer)
  • Manager (female): مُديرة (mudeera)

Learning these related words will significantly boost your ability to understand and use "أدار" naturally in conversations. For instance, you'll often hear phrases like "قسم الإدارة" (qism al-idāra), which means "the administration department."

المديرة الجديدة تدير الفريق بفاعلية.

Translation hint: The new female manager runs the team effectively.

§ Practical Tips for Using "أدار"

When you're trying to integrate "أدار" into your vocabulary, think about situations where you use words like "manage," "operate," or "oversee" in English. For example:

  • Instead of saying "He works in the management of the company," you can say "هو يدير الشركة."
  • If you want to ask "Who runs this restaurant?" you'd say "من يدير هذا المطعم؟"

Remember that "أدار" is a versatile verb. While it primarily means to manage or run, the exact nuance can sometimes depend on the context. However, sticking to the core meaning of being in charge and directing an operation will serve you well.

Keep an ear out for this verb when you're listening to Arabic news, podcasts, or even conversations. You'll be surprised how often it comes up. The more you hear it, the more natural it will become for you to use it correctly.

§ Understanding أدار (Adāra)

The verb أدار (adāra) is a really useful word in Arabic. It means 'to manage', 'to administer', or 'to run' something, especially a business or an organization. It’s a B1 level verb, so it’s something you’ll hear and use quite often in everyday Arabic. Let's break down how to use it properly.

§ Conjugation of أدار (Adāra)

أدار is a Form IV verb (أفعل - af'ala pattern). This means it has a specific conjugation pattern. Here's a quick look at its past and present tense forms for common pronouns:

Past Tense
  • هو أدار (huwa adāra) - He managed
  • هي أدارت (hiya adārat) - She managed
  • أنا أدرت (anā adartu) - I managed
  • نحن أدرنا (nahnu adarnā) - We managed
  • أنت أدرت (anta adarta) - You (male singular) managed
Present Tense
  • هو يدير (huwa yudīru) - He manages
  • هي تدير (hiya tudīru) - She manages
  • أنا أدير (anā udīru) - I manage
  • نحن ندير (nahnu nudīru) - We manage
  • أنت تدير (anta tudīru) - You (male singular) manage

§ How to Use أدار (Adāra) in Sentences

The verb أدار usually takes a direct object. This means you’ll directly state what is being managed or run. No special prepositions are generally needed to link the verb to the thing being managed.

هو يدير الشركة بنجاح.

Translation hint: He manages the company successfully.

أنا أدير هذا المشروع الجديد.

Translation hint: I am managing this new project.

هي أدارت المطعم لخمس سنوات.

Translation hint: She managed the restaurant for five years.

§ Common Phrases and Usage

You'll often see أدار used in contexts related to business, administration, or even household management. Here are some common collocations:

  • أدار شركة (adāra sharikah) - to run a company
  • أدار مشروع (adāra mashrūʿ) - to manage a project
  • أدار فريق (adāra farīq) - to manage a team
  • أدار عمل (adāra ʿamal) - to run a business/work

من يدير هذا القسم؟

Translation hint: Who manages this department?

قرروا أن يديروا الحدث بأنفسهم.

Translation hint: They decided to manage the event themselves.

§ Important Notes

When talking about a manager, the noun derived from أدار is مدير (mudīr). For example, مدير الشركة (mudīr ash-sharika) means 'the company manager'.

المدير الجديد يدير الفريق بفاعلية.

Translation hint: The new manager manages the team effectively.

Keep practicing with these examples, and you'll get comfortable using أدار in no time. It's a key verb for discussing professional and organizational topics in Arabic!

Let's get practical with the Arabic verb أدار (adāra). This is a really useful word you'll hear a lot, especially if you're engaging with Arabic in professional or organizational contexts. It means to manage, to administer, or to run something, like a business or a department. Think of it as the go-to verb for anything involving leadership, oversight, or operation.

Understanding أدار (adāra) is key to comprehending discussions about how things work in the Arab world, from local businesses to government institutions.

§ Basic Meaning of أدار (Adara)

DEFINITION
To manage, to administer, to run (a business).

§ Where You Actually Hear This Word

You'll encounter أدار (adāra) in many real-world situations. It's not a word confined to textbooks; it's part of daily conversation and news reporting.

§ In a Work Setting

In the workplace, أدار (adāra) is fundamental. It describes the actions of managers, executives, and anyone responsible for the operation of a team, project, or company.

  • Managing a company: You'll often hear about someone who أدار (adāra) a company.
  • Running a department: The head of a department يُدير (yudīru - manages/runs) it.
  • Administering a project: Project managers يُديرون (yudīrūna - manage/administer) their projects.

هو أدار الشركة بنجاح كبير. (He managed the company with great success.)

من يُدير هذا القسم؟ (Who manages this department?)

§ In a School Setting

Even in an educational environment, أدار (adāra) has its place. Think about school administration.

  • School principal: The principal يُدير (yudīru - manages/runs) the school.
  • Administering exams: Sometimes, a committee تُدير (tudīru - administers) exams.

مدير المدرسة يُدير شؤون الطلاب. (The school principal manages student affairs.)

§ In the News

News reports frequently use أدار (adāra) when discussing governance, operations, and leadership of various entities.

  • Government administration: News might report on how a government تُدير (tudīru - administers) the country's economy.
  • Managing a crisis: A task force أدارت (adārat - managed) a recent crisis.
  • Running an organization: International organizations are often spoken of in terms of who يُديرها (yudīruhā - manages/runs them).

الحكومة تُدير البلاد بحكمة. (The government administers the country wisely.)

الفريق أدار المشروع بنجاح. (The team managed the project successfully.)

In this lesson, we will focus on the Arabic verb "أدار" (adāra), meaning "to manage," "to administer," or "to run (a business)." We'll also look at similar verbs and help you understand when to use "أدار" correctly.

§ The meaning of أدار (adāra)

Arabic Word
أدار (adāra)
Part of Speech
Verb
CEFR Level
B1
Definition
To manage, to administer, to run (a business or organization).

"أدار" implies having control and responsibility over something, making decisions, and overseeing its operations. It's often used in contexts like business, projects, or departments.

هو يدير الشركة بنجاح. (He manages the company successfully.)

هي أدارت المشروع بفعالية. (She administered the project effectively.)

§ Similar words and when to use أدار (adāra)

While "أدار" is a versatile verb, Arabic has other words that might seem similar but have different nuances. Knowing these differences will help you speak more precisely.

  • قاد (qāda) - To lead, to drive:

    "قاد" focuses more on leadership and guiding. While a manager might also lead, "قاد" emphasizes the act of being at the forefront, setting direction, or literally driving a vehicle.

    هو يقود فريقًا كبيرًا. (He leads a large team.)

    أنا أقود السيارة إلى العمل. (I drive the car to work.)

  • سيطر (sayṭara) - To control, to dominate:

    "سيطر" suggests a stronger degree of control, often implying dominance or taking charge, sometimes in a forceful way. While management involves control, "سيطر" highlights the act of maintaining power or command.

    حاولت الشرطة السيطرة على الوضع. (The police tried to control the situation.)

    الشركة تسيطر على السوق. (The company dominates the market.)

  • نظم (naẓẓama) - To organize, to arrange:

    "نظم" focuses on the act of arranging things in a structured way, putting them in order, or planning an event. While managing often involves organizing, "نظم" emphasizes the organizational aspect itself rather than the broader administrative duties.

    هم ينظمون مؤتمرًا كبيرًا. (They are organizing a large conference.)

    يجب أن تنظم وقتك بشكل أفضل. (You should organize your time better.)

  • تولى (tawallā) - To take charge of, to assume responsibility for:

    "تولى" specifically means to assume a role or responsibility. It marks the beginning of managing something, often implying taking over from someone else or being appointed to a position. "أدار" describes the ongoing action of managing once that responsibility has been assumed.

    هو تولى منصب المدير الجديد. (He took charge of the new manager position.)

    لقد توليت مسؤولية الفريق. (I assumed responsibility for the team.)

By understanding these differences, you can choose the most accurate verb for your context. "أدار" is your go-to for the general sense of running or administering something, especially in a professional or organizational setting.

How Formal Is It?

Formell

"يُديرُ المديرُ الشَّرِكَةَ بِفَعَالِيَّةٍ. (The manager effectively runs the company.)"

Neutral

"هو يُمَشِّي عَمَلَهُ بِشَكْلٍ جَيِّدٍ. (He manages his work well.)"

Informell

"دَبَّرتُ الشُّغْلَ قَبْلَ مَا أَسَافِر. (I managed the work before I traveled.)"

Wusstest du?

The root D-W-R (د-و-ر) is related to concepts of circularity and repetition. Think of 'دور' (dawr) meaning 'role' or 'turn', or 'دائرة' (dāʾirah) meaning 'circle'.

Aussprachehilfe

UK /ʔa.daːr/
US /ʔa.daːr/
short
Reimt sich auf
سار (saar - walked) زار (zaar - visited) طار (taar - flew)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'aa' as a short 'a' instead of a long one.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

شركة (company) مشروع (project) وقت (time) بنجاح (successfully) بفعالية (effectively)

Als Nächstes lernen

إدارة (management - noun) مدير (manager - noun) مُدار (managed - passive participle)

Fortgeschritten

نسّق (to coordinate) أشرف (to supervise) نظّم (to organize)

Beispiele nach Niveau

1

أنا أدير مشروعًا صغيرًا.

I manage a small project.

Here, 'أدير' is in the first-person singular present tense, meaning 'I manage'.

2

هي تدير مقهى جديدًا.

She runs a new cafe.

'تدير' is in the third-person feminine singular present tense, meaning 'she runs'.

3

هو يدير فريق كرة القدم.

He manages the football team.

'يدير' is in the third-person masculine singular present tense, meaning 'he manages'.

4

نحن ندير متجرًا كبيرًا.

We run a big store.

'ندير' is in the first-person plural present tense, meaning 'we run'.

5

أنت تدير الشركة بنجاح.

You (masc. sing.) manage the company successfully.

'تدير' is in the second-person masculine singular present tense, meaning 'you manage'.

6

أنتم تديرون الفندق بشكل جيد.

You (plural) manage the hotel well.

'تديرون' is in the second-person plural present tense, meaning 'you manage'.

7

هم يديرون المصنع بحكمة.

They (masc. plural) manage the factory wisely.

'يديرون' is in the third-person masculine plural present tense, meaning 'they manage'.

8

المعلم يدير الصف بهدوء.

The teacher manages the class calmly.

'يدير' here refers to a singular masculine subject, 'المعلم'.

1

أنا أدير مشروعًا صغيرًا.

I manage a small project.

Simple present tense.

2

هي تدير مقهى جديدًا في المدينة.

She runs a new cafe in the city.

Simple present tense.

3

هل يمكنك إدارة هذا الفريق بفاعلية؟

Can you manage this team effectively?

Question, present tense, modal verb.

4

المدير أدار الاجتماع بنجاح.

The manager ran the meeting successfully.

Simple past tense.

5

سندير حملة إعلانية كبيرة الشهر القادم.

We will run a big advertising campaign next month.

Future tense.

6

هم يديرون شركة استشارات منذ سنوات.

They have been running a consulting company for years.

Present continuous (implied duration).

7

يجب علينا أن ندير مواردنا بحكمة.

We must manage our resources wisely.

Modal verb 'must', present tense.

8

من الذي أدار هذا الحدث الكبير؟

Who managed this big event?

Question, past tense.

1

تدير شركتها بنجاح كبير.

She successfully manages her company.

2

من يدير هذا المشروع الجديد؟

Who is running this new project?

3

يجب أن ندير وقتنا بفاعلية أكبر.

We must manage our time more effectively.

4

أدار الأب شؤون العائلة بحكمة.

The father administered family affairs wisely.

5

هل يمكنك إدارة فريق كبير؟

Can you manage a large team?

6

بدأت في إدارة المقهى بعد تخرجها.

She started running the cafe after graduation.

7

كيف تدير الموارد المتاحة لديك؟

How do you manage your available resources?

8

سيدير الاجتماع غداً رئيس القسم.

The head of the department will run the meeting tomorrow.

1

تدير شركتنا مجموعة واسعة من المشاريع الكبيرة والصغيرة بفعالية عالية.

Our company manages a wide range of large and small projects with high efficiency.

2

طلبت منى أن أدير قسم التسويق الجديد بعد استقالة المدير السابق.

They asked me to run the new marketing department after the previous manager resigned.

3

يجب أن يدير الرئيس التنفيذي الشركة بحكمة لتحقيق أقصى قدر من الأرباح.

The CEO must manage the company wisely to achieve maximum profits.

4

أدير وقتي بحذر لأتمكن من إنجاز جميع المهام المطلوبة مني.

I manage my time carefully to be able to complete all tasks required of me.

5

إنها تدير مؤسسة خيرية تقدم الدعم للمحتاجين في جميع أنحاء البلاد.

She runs a charity organization that provides support to those in need across the country.

6

هل يمكنك أن تدير هذا المشروع المعقد بنفسك أم تحتاج إلى مساعدة؟

Can you manage this complex project by yourself or do you need help?

7

تتطلب إدارة فريق كبير مهارات قيادية قوية وقدرة على حل المشكلات.

Managing a large team requires strong leadership skills and problem-solving ability.

8

بعد سنوات من العمل الجاد، تمكن من إدارة أعماله الخاصة بنجاح.

After years of hard work, he was able to successfully run his own business.

1

أدارت الشركة بنجاح خلال الأزمة الاقتصادية الخانقة.

She successfully managed the company during the suffocating economic crisis.

Feminine singular past tense verb followed by the object and a prepositional phrase.

2

يتوقع أن يدير المشروع الجديد فريق متخصص من المهندسين.

It is expected that a specialized team of engineers will manage the new project.

Impersonal passive construction followed by the active verb and subject.

3

أجد صعوبة في إدارة وقتي بفعالية مع كثرة المهام.

I find it difficult to manage my time effectively with so many tasks.

A noun phrase 'إدارة وقتي' (managing my time) acting as the object of 'أجد صعوبة في'.

4

قررت الحكومة إدارة الموارد الطبيعية بشكل أكثر استدامة.

The government decided to manage natural resources more sustainably.

Infinitive verb 'إدارة' (to manage) following 'قررت' (decided).

5

يدير البنك المركزي السياسة النقدية للدولة بحكمة.

The central bank wisely manages the state's monetary policy.

Present tense verb followed by the subject and object, with an adverbial phrase.

6

تتطلب إدارة المستشفيات الحديثة كفاءة عالية وخبرة واسعة.

Managing modern hospitals requires high efficiency and extensive experience.

The verbal noun 'إدارة' (managing) functions as the subject of the sentence.

7

على الرغم من التحديات، تمكن من إدارة الأزمة ببراعة.

Despite the challenges, he managed to handle the crisis skillfully.

A past tense verb followed by a prepositional phrase indicating success in managing.

8

لا يمكن لأي منظمة أن تنجح دون إدارة قوية وفعالة.

No organization can succeed without strong and effective management.

The abstract noun 'إدارة' (management) is preceded by a negative particle and followed by adjectives.

Häufige Kollokationen

أدار شركة managed a company
أدار مشروعاً managed a project
أدار عملاً managed work/business
أدار بنجاح managed successfully
أدار الأزمة managed the crisis
أدار ظهره turned his back (idiom)
أدار عجلة turned a wheel
أدار المفتاح turned the key
أدار الحديث led the conversation
أدار النقاش managed the discussion

Häufige Phrasen

هو يدير مطعماً كبيراً.

He manages a large restaurant.

هل يمكنك أن تدير هذا القسم؟

Can you manage this department?

هي تدير فريقاً من عشرة أشخاص.

She manages a team of ten people.

يجب أن ندير الموارد بحكمة.

We must manage resources wisely.

أدار المدير الاجتماع بكفاءة.

The manager ran the meeting efficiently.

أدار ظهره للمشكلة.

He turned his back on the problem (ignored it).

أنا أتعلم كيف أدير وقتي.

I am learning how to manage my time.

لم يتمكن من إدارة المشروع بشكل جيد.

He could not manage the project well.

من يدير هذه المؤسسة؟

Who runs this institution?

هي تجيد إدارة العلاقات العامة.

She is good at managing public relations.

Wird oft verwechselt mit

أدار vs إدارة (idāra)

This is the noun form, meaning 'management' or 'administration'. 'أدار' is the verb 'to manage'.

أدار vs مُدير (mudīr)

This is the noun for 'manager' or 'director', someone who 'أدار' (manages).

أدار vs يُدير (yudīr)

This is the present tense form of 'أدار', meaning 'he manages' or 'he is running'.

Grammatikmuster

This verb is conjugated in the present tense (المضارع). The verb 'أدار' is a form IV verb (أفعل) in Arabic. The verb is transitive, meaning it takes a direct object. The present tense conjugations follow a regular pattern for form IV verbs. The root of the verb is د-و-ر (d-w-r), related to 'to turn' or 'to rotate', implying control or direction. The past tense is 'أدار' (adāra) and the verbal noun (مصدر) is 'إدارة' (idāra - management).

Redewendungen & Ausdrücke

"أدار ظهره لـ"

To turn one's back on, to ignore

أدار ظهره للمشكلة ورفض حلها.

neutral

"أدار دفة الحديث"

To steer the conversation

بمهارة، أدار دفة الحديث نحو الموضوع الذي يهمه.

formal

"أدار وجهه عن"

To turn one's face away from, to avoid looking at

أدار وجهه عن المشهد المؤلم.

neutral

"أدار عينيه في"

To roll one's eyes (in exasperation)

أدار عينيه في انزعاج عندما سمع المبررات نفسها.

neutral

"أدار رأسه"

To turn one's head (to look)

أدار رأسه لينظر إلى الصوت الغريب.

neutral

"أدار ظهره للمسؤولية"

To shirk responsibility

من غير المقبول أن يدير ظهره للمسؤولية.

formal

"أدار عجلة التنمية"

To drive the wheel of development

الحكومة تسعى لإدارة عجلة التنمية الاقتصادية.

formal

"أدار الأمور بحكمة"

To manage affairs wisely

أدار المدير الأمور بحكمة وتغلب على الأزمة.

formal

"أدار الموقف"

To handle the situation

لقد أدار الموقف الصعب ببراعة.

neutral

"أدار اللعبة"

To run the game (often with a connotation of control or manipulation)

من يدير اللعبة حقًا في هذه الشركة؟

neutral

Leicht verwechselbar

أدار vs مَشَى (mashā)

Both 'أدار' and 'مشى' can imply movement or operation, but in very different contexts.

'أدار' is about management or making something function, while 'مشى' is about physical walking or something moving on its own.

الرجل مَشَى إلى العمل. (The man walked to work.)

أدار vs قَادَ (qāda)

Both can relate to leadership or control.

'أدار' focuses on the administrative aspect of running something, whereas 'قاد' emphasizes direct leadership or driving something (like a car).

قَادَ المدير الاجتماع. (The manager led the meeting.)

أدار vs عَمِلَ (ʿamila)

Both involve work or activity.

'أدار' implies the act of managing or running, while 'عَمِلَ' is more general and means to work or do something.

عَمِلَ المهندس على المشروع. (The engineer worked on the project.)

أدار vs نَظَّمَ (naẓẓama)

Both relate to organization.

'أدار' focuses on the ongoing management and operation, while 'نَظَّمَ' is about organizing or arranging something in a structured way.

نَظَّمَ الحفل بشكل جيد. (He organized the party well.)

أدار vs تَوَلَّى (tawallā)

Both imply taking charge or responsibility.

'أدار' specifically means to manage or run, often an ongoing process. 'تَوَلَّى' means to take over or assume responsibility for something, which could then involve 'إدارة'.

تَوَلَّى الموظف الجديد مهامه. (The new employee assumed his duties.)

Satzmuster

A1

أنا أدير...

أنا أدير متجري. (I manage my shop.)

A1

هو يدير...

هو يدير شركته. (He manages his company.)

A2

أنتَ تدير...

أنتَ تدير فريقك بنجاح. (You manage your team successfully.)

A2

هي تدير...

هي تدير مشروعًا كبيرًا. (She manages a big project.)

B1

هم يديرون...

هم يديرون أعمالهم بذكاء. (They manage their businesses smartly.)

B1

نحن ندير...

نحن ندير المدرسة بشكل جيد. (We manage the school well.)

B1

هل تدير...؟

هل تدير هذا الفندق؟ (Do you manage this hotel?)

B1

من يدير...؟

من يدير هذا المطعم؟ (Who manages this restaurant?)

Wortfamilie

Substantive

إِدَارَة Management, administration
مُدِير Manager, director
دَائِرَة Department, circle
إِدَارِيّ Administrator (person), administrative (adjective)

Adjektive

مُدَار Managed, administered

So verwendest du es

The verb "أدار" (adāra) is a versatile verb in Arabic, often used to describe the act of managing, administering, or running something. It implies control, organization, and oversight. You'll frequently encounter it in contexts related to businesses, projects, or even a household.

When using "أدار", you typically follow it with the object being managed. For example, to say "he managed the company," you would say "أدار الشركة" (adāra ash-sharika).

This verb can also be used in a more abstract sense, such as "to manage a situation" or "to manage one's time."

Häufige Fehler

One common mistake is confusing "أدار" with verbs that imply simple physical movement or direction. While "أدار" can relate to turning something (e.g., turning a key), its primary and most frequent use at the B1 level is in the context of management.

Another potential pitfall is not using the correct preposition when you want to say 'manage for someone' or 'manage on behalf of someone'. In such cases, you might use 'لـ' (li-) or 'نيابة عن' (niyābatan 'an), but remember that 'أدار' itself directly takes the object being managed.

Tipps

Basic Meaning of أدار

The verb "أدار" (adāra) fundamentally means to manage or to run. Think of it in the context of managing a team or running a business.

Using أدار with a Business

A very common usage is with businesses. For example: هو يدير شركة كبيرة. (He manages a large company.) or هي تدير مشروعًا جديدًا. (She runs a new project.)

أدار for Administration

It can also mean to administer, especially in an organizational context. For instance: يدير شؤون المكتب. (He administers the office affairs.)

Past Tense Usage

The past tense is أدار. Example: أدار المدير الاجتماع بنجاح. (The manager ran the meeting successfully.)

Present Tense Conjugation

The present tense is يدير (he manages), تدير (she manages), أدير (I manage), ندير (we manage). Pay attention to the prefixes.

Future Tense with أدار

To express future actions, add سـ or سوف before the present tense. مثلا: سيدير الفريق العام القادم. (He will manage the team next year.)

Noun Form for Management

The verbal noun (مصدر) for أدار is إدارة (idāra), which means management or administration. For example: قسم الإدارة. (The management department.)

Don't Confuse with "Turn"

While أدار can sometimes imply turning something around (like 'turning a key'), its primary B1 meaning is to manage or to run. Stick to this core meaning first.

Common Business Term

إدارة الأعمال (idārat al-aʿmāl) is a very common phrase meaning business administration or business management. You'll hear this often in a professional context.

Passive Voice of أدار

The passive form is أدير (udīra), meaning was managed/run. Example: أديرت الشركة بنجاح. (The company was managed successfully.)

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'door' (sounds like 'dar' in adāra) to a big office. Someone important is 'managing' what goes on behind that 'door'.

Visuelle Assoziation

Picture a busy CEO in a suit, spinning around in an office chair (like 'adāra' sounds a bit like 'a door' that spins) while efficiently managing multiple tasks and people.

Word Web

المدير (the manager) الإدارة (management/administration) مكتب (office) عمل (work/business) مشروع (project)

Herausforderung

Try to form three sentences using 'أدار' in different contexts. For example, think about managing a team, a household, or even your time. Write them down and say them aloud.

Wortherkunft

Proto-Semitic

Ursprüngliche Bedeutung: to turn, to revolve

Semitic

Kultureller Kontext

When managing something in Arab cultures, there's often an emphasis on personal relationships and direct oversight. The act of 'managing' can sometimes involve a more hands-on approach compared to some Western contexts. It also implies a sense of responsibility and stewardship over what is being managed.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Talking about managing a company

  • هو يُدير شركة كبيرة.
  • هي تُدير قسم التسويق.
  • أنا أُدير مشروعي الخاص.

Discussing who is in charge of something

  • من يُدير هذا المطعم؟
  • نحن نُدير هذا الفريق معًا.
  • هل تُدير أنت هذه الفعالية؟

Speaking about the process of managing

  • كيف تُدير وقتك بفعالية؟
  • إدارة الموارد مهمة جدًا.
  • تعلّمت كيف أُدير الأزمات.

Referring to someone's role or responsibility

  • هو يُدير العمليات اليومية.
  • مسؤوليتها أن تُدير المشروع بنجاح.
  • هل أنت مستعد لإدارة فريق جديد؟

Talking about managing finances

  • من الصعب أن تُدير ميزانية ضيقة.
  • يجب أن نُدير أموالنا بحكمة.
  • كيف تُدير مصاريفك الشخصية؟

Gesprächseinstiege

"ما هي أكبر تحديات تواجهها عند إدارة فريق عمل؟ (What are the biggest challenges you face when managing a team?)"

"هل لديك خبرة في إدارة المشاريع؟ (Do you have experience in managing projects?)"

"كيف تُدير وقتك بين العمل والحياة الشخصية؟ (How do you manage your time between work and personal life?)"

"ما هي أهم الصفات التي يجب أن يمتلكها الشخص الذي يدير شركة؟ (What are the most important qualities a person who manages a company should have?)"

"هل تفضل أن تُدير عملك الخاص أم أن تعمل لدى شخص آخر؟ (Do you prefer to manage your own business or work for someone else?)"

Tagebuch-Impulse

اكتب عن تجربة قمت فيها بإدارة شيء ما (مشروع، فريق، حدث). ما الذي تعلمته؟ (Write about an experience where you managed something (a project, a team, an event). What did you learn?)

ما هي المهارات التي تعتقد أنها ضرورية لإدارة عمل ناجح؟ (What skills do you think are essential for managing a successful business?)

كيف يمكن للأشخاص تحسين مهاراتهم في إدارة الوقت؟ (How can people improve their time management skills?)

إذا كان عليك إدارة منظمة خيرية، فما هي أولويتك الأولى؟ (If you had to manage a charity organization, what would be your first priority?)

ما هو أصعب شيء في إدارة العلاقات الشخصية، وكيف تتعامل معه؟ (What is the hardest thing about managing personal relationships, and how do you deal with it?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You'll be glad to know that 'أدار' (to manage) is a regular verb. Here's a quick rundown of its present tense conjugations:

  • I manage: أُديرُ (Udeeru)
  • You (masculine singular) manage: تُديرُ (Tudeeru)
  • You (feminine singular) manage: تُديرينَ (Tudeereena)
  • He manages: يُديرُ (Yudeeru)
  • She manages: تُديرُ (Tudeeru)
  • We manage: نُديرُ (Nudeeru)
  • You (plural) manage: تُديرونَ (Tudeeroona)
  • They (masculine plural) manage: يُديرونَ (Yudeeroona)
  • They (feminine plural) manage: يُدِرْنَ (Yudirna)

Yes, absolutely! 'أدار' is commonly used for managing people. For example:

  • هو يُدير فريقًا كبيرًا. (He manages a large team.)
  • تُدير الشركة موظفيها بفعالية. (The company manages its employees effectively.)

That's a great question about subtle differences! While 'أدار' means to manage or administer, 'تحكّم' (tahakkama) means to control, often implying a stronger grip or influence. 'سيطر' (saytara) means to dominate or have complete control over something. So, 'أدار' is more about organizational management, whereas the others lean towards direct control or dominance.

Definitely! 'أدار' is perfect for discussing financial management. For instance:

  • يُدير المدير المالي ميزانية الشركة. (The financial manager manages the company's budget.)
  • يجب أن تُدير أموالك بحكمة. (You should manage your money wisely.)

You'll often hear 'أدار' with words like 'شركة' (company), 'مشروع' (project), 'فريق' (team), 'عمل' (work/business), or 'ميزانية' (budget). These are natural pairings for this verb.

To say 'to manage a project,' you'd simply use 'أدار مشروعًا'. For example, 'هو يُدير مشروعًا جديدًا.' (He manages a new project.)

Yes, it does! The passive form of 'أدار' is 'أُديرَ' (udeera) for the past tense and 'يُدارُ' (yudaaru) for the present tense. It means 'to be managed.' For example, 'المشروع يُدار بشكل جيد.' (The project is managed well.)

Absolutely. You can use 'أدار' to describe managing a household. For example:

  • هي تُدير منزلها ببراعة. (She manages her household skillfully.)

The noun form related to management from 'أدار' is 'إدارة' (idāra), which means 'management' or 'administration.' For example, 'إدارة الشركة' (the company's management).

While 'أدار' primarily means 'to manage,' it can also mean 'to turn' or 'to rotate' in some contexts, especially when talking about physical objects. However, when it comes to business or organizational contexts, 'to manage' is the dominant meaning. Always pay attention to the context to be sure!

Teste dich selbst 144 Fragen

fill blank A1

أنا ___ شركتي الصغيرة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدير

The sentence means 'I manage my small company.' The verb 'أدير' (adeer) means 'I manage.'

fill blank A1

هي ___ متجرها الجديد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The sentence means 'She runs her new shop.' The verb 'تدير' (tudeer) means 'she runs.'

fill blank A1

نحن ___ مشروعاً كبيراً.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ندير

The sentence means 'We manage a big project.' The verb 'ندير' (nadeer) means 'we manage.'

fill blank A1

هم ___ المدرسة بشكل جيد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يديرون

The sentence means 'They manage the school well.' The verb 'يديرون' (yudeeroon) means 'they manage' (masculine plural).

fill blank A1

هل أنت ___ المطعم؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The sentence means 'Do you manage the restaurant?' The verb 'تدير' (tudeer) means 'you manage' (masculine singular).

fill blank A1

أبي ___ عمله كل يوم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The sentence means 'My father runs his business every day.' The verb 'يدير' (yudeer) means 'he runs.'

multiple choice A1

Choose the correct English meaning for 'أدار'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To manage

'أدار' means 'to manage' or 'to run' something.

multiple choice A1

Which Arabic word means 'to manage'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار (adara - managed)

The word 'أدار' is used for managing or running.

multiple choice A1

The manager of the company will _____ the meeting. What is the best verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير (yudeer - manage/run)

In this context, 'يدير' (the present tense of أدار) means 'to run' or 'to manage' the meeting.

true false A1

The word 'أدار' (adara) means 'to open'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'أدار' means 'to manage' or 'to run', not 'to open'.

true false A1

If you 'أدار' (adara) a business, you are running it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'أدار' can mean to run a business.

true false A1

You can use 'أدار' (adara) to say 'I managed to eat dinner'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'أدار' is for managing or administering, not for successfully doing something like eating.

writing A1

Write a short sentence saying 'He manages the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هو يدير الشركة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence saying 'She manages the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هي تدير المشروع.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence asking 'Do you (male) manage the shop?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هل تدير المحل؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does he manage?

Read this passage:

هو يدير مطعم صغير. هو يحب عمله.

What does he manage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A small restaurant

The passage says 'هو يدير مطعم صغير' which means 'He manages a small restaurant.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A small restaurant

The passage says 'هو يدير مطعم صغير' which means 'He manages a small restaurant.'

reading A1

What does she manage?

Read this passage:

هي تدير متجر ملابس. المتجر جميل.

What does she manage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A clothing store

The passage states 'هي تدير متجر ملابس' which translates to 'She manages a clothing store.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A clothing store

The passage states 'هي تدير متجر ملابس' which translates to 'She manages a clothing store.'

reading A1

Who manages the team?

Read this passage:

أنا أدير فريقي. الفريق يعمل جيداً.

Who manages the team?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I

The passage says 'أنا أدير فريقي' which means 'I manage my team.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I

The passage says 'أنا أدير فريقي' which means 'I manage my team.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هو يدير الشركة.

This sentence means 'He manages the company.' 'هو' (he) is the subject, 'يدير' (manages) is the verb, and 'الشركة' (the company) is the object.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هي تدير المطعم.

This sentence means 'She runs the restaurant.' 'هي' (she) is the subject, 'تدير' (runs) is the verb, and 'المطعم' (the restaurant) is the object.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أنا أدير المحل.

This sentence means 'I manage the shop.' 'أنا' (I) is the subject, 'أدير' (manage) is the verb, and 'المحل' (the shop) is the object.

fill blank A2

أنا لا أعرف كيف ___ شركة كبيرة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدير

The verb needs to be in the first person singular to match 'أنا' (I).

fill blank A2

هل يمكنك أن ___ هذا المشروع؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The verb needs to be in the second person masculine singular to match 'يمكنك أن' (can you).

fill blank A2

هي ___ متجرها الخاص بنجاح.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The verb needs to be in the third person feminine singular to match 'هي' (she).

fill blank A2

هم يريدون أن ___ المصنع بأنفسهم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يديروا

The verb needs to be in the third person masculine plural to match 'هم' (they).

fill blank A2

نحن نحتاج إلى شخص ___ المكتب.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The verb needs to be in the third person masculine singular (present tense) to describe 'شخص' (a person).

fill blank A2

أنتِ يجب أن ___ فريقك بشكل جيد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تديري

The verb needs to be in the second person feminine singular to match 'أنتِ' (you, feminine).

multiple choice A2

Choose the correct translation of "أدار" in this sentence: "أدار المدير الشركة بنجاح."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The manager managed the company successfully.

أدار (adāra) means 'to manage' or 'to run' something, often a business or organization.

multiple choice A2

Which word is a synonym for 'to manage' in the context of a business?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار (adāra - to manage)

The word أدار (adāra) specifically means to manage or administer.

multiple choice A2

What would be the most appropriate Arabic verb to use if you want to say 'He runs a small shop'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير (yadīru - he manages/runs)

The present tense of أدار (adāra) is يدير (yadīru), which means 'he manages' or 'he runs'.

true false A2

The word "أدار" (adāra) can be used when talking about managing a team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, "أدار" (adāra) is commonly used for managing people, projects, or organizations.

true false A2

The sentence "أدار الطالب الكتاب" (The student managed the book) makes sense in Arabic.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

"أدار" (adāra) is for managing or running something like a business or a project, not for handling a book. A more appropriate verb would be 'قرأ' (qara'a - read) or 'فتح' (fataha - opened).

true false A2

If someone asks, "من يدير هذا المشروع؟" (Who runs this project?), they are asking who is managing it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, "يدير" (yadīru) is the present tense of "أدار" (adāra) and directly means 'to run' or 'to manage' in this context.

listening A2

Can you manage this new project?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل يمكنك إدارة هذا المشروع الجديد؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

She runs a small café in the city.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هي تدير مقهى صغيرًا في المدينة.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

I want to learn how to manage my money better.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أريد أن أتعلم كيف أدير أموالي بشكل أفضل.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

أنا أدير متجرًا للملابس.

Focus: أدير (adeer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

كيف تدير وقتك؟

Focus: تدير (tudeer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

هو يدير فريق عمل كبير.

Focus: يدير (yudeer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هو يدير شركة

The correct order is subject (هو), verb (يدير), and then object (شركة).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هي تدير العمل

Start with the subject (هي), followed by the verb (تدير), and then the object (العمل).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هو أدار المشروع

Place the subject (هو) first, then the past tense verb (أدار), and finally the object (المشروع).

fill blank B1

هو ___ الشركة بنجاح كبير. (He ___ the company with great success.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The present tense verb 'يدير' (yudeer) means 'he manages' and fits the context of ongoing success.

fill blank B1

من ___ هذا المشروع الجديد؟ (Who will ___ this new project?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The future tense is implied, and 'يدير' (yudeer) can be used for 'he will manage' in this context.

fill blank B1

لقد ___ الفريق بشكل ممتاز. (She ___ the team excellently.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدارت

The past tense feminine verb 'أدارت' (adaarat) means 'she managed' and matches the subject 'هي' (she).

fill blank B1

نحن بحاجة إلى شخص يمكنه ___ هذه المنظمة. (We need someone who can ___ this organization.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The verb 'يدير' (yudeer) means 'he manages' and is suitable for 'someone who can manage'.

fill blank B1

هل تستطيع ___ المقهى وأنا غائب؟ (Can you ___ the cafe while I'm away?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The verb 'تدير' (tudeer) means 'you (male/female) manage' and fits the question.

fill blank B1

من الصعب ___ شركة كبيرة بمفردك. (It's difficult to ___ a large company by yourself.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The noun 'إدارة' (idāra) means 'management' or 'to manage' (in the sense of a verbal noun) and is appropriate here.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'أدار الشركة بفعالية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He managed the company effectively.

'أدار' means to manage, so 'أدار الشركة بفعالية' translates to 'He managed the company effectively.'

multiple choice B1

Which word is the best synonym for 'أدار' in the context of a project?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أشرف (supervised)

In the context of a project, 'أشرف' (supervised) is a close synonym for 'أدار' (managed).

multiple choice B1

If someone 'أدار' a restaurant, what did they do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They ran the restaurant.

'أدار' can mean to run a business, like a restaurant.

true false B1

The word 'أدار' can be used when talking about managing a team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'أدار' is commonly used for managing teams or groups of people.

true false B1

If you 'أدارت' a car, it means you drove it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'أدارت' in this context means 'she managed', not 'she drove'. The verb for driving is 'قاد'.

true false B1

The phrase 'أدار ظهره' (he turned his back) uses 'أدار' in the sense of managing.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

In 'أدار ظهره', 'أدار' means 'to turn', not 'to manage'. This is a different meaning of the verb.

listening B1

He manages the company successfully.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدير الشركة بنجاح.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Who is running this project?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من يدير هذا المشروع؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

We need to manage our money wisely.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: علينا أن ندير أموالنا بحكمة.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

أدير فريقي بفعالية.

Focus: أدير (adeer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

هل تستطيع أن تدير هذا العمل؟

Focus: تدير (tudeer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

ندير المطعم منذ خمس سنوات.

Focus: ندير (nadeer)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a short paragraph about a time you had to manage a task or project, even if it was a small one. Use the verb 'أدار' (to manage).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في الأسبوع الماضي، أدرتُ مشروعًا صغيرًا لتنظيم حفلة عيد ميلاد أخي. كان عليّ أن أُدير التخطيط للمأكولات والديكور ودعوة الأصدقاء. تعلمتُ الكثير عن كيفية إدارة الوقت.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are applying for a job that involves managing a team. Write two sentences describing your ability to manage people using the verb 'أدار'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لدي خبرة في إدارة فريق العمل بنجاح، حيث أُدير المهام بفعالية لضمان تحقيق الأهداف. أستطيع أن أُدير الموظفين بشكل يُحفزهم على الإنتاجية.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a successful business or organization you know. How does it manage its operations? Use 'أدار' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أعرف شركة كبيرة تُدير عملياتها بكفاءة عالية. إنها تُدير مواردها البشرية والمالية بشكل ممتاز، مما يجعلها ناجحة في السوق.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

ماذا أدار المتحدث منذ بداية المشروع؟

Read this passage:

أُدير هذا المشروع منذ بدايته. واجهنا بعض التحديات في البداية، لكننا استطعنا أن ندير الوضع بنجاح. الآن، نُدير فريقًا كبيرًا من الموظفين.

ماذا أدار المتحدث منذ بداية المشروع؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا المشروع

النص يذكر بوضوح: 'أُدير هذا المشروع منذ بدايته.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا المشروع

النص يذكر بوضوح: 'أُدير هذا المشروع منذ بدايته.'

reading B1

ما هو المطلوب من المدير الجيد لضمان النمو؟

Read this passage:

المُدير الجيد يُدير شركته بحكمة. يجب أن يُدير المدير الموارد المتاحة بشكل فعال لضمان النمو. شركتنا تُدير أعمالها في عدة دول.

ما هو المطلوب من المدير الجيد لضمان النمو؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أن يُدير الموارد بحكمة

النص يقول: 'يجب أن يُدير المدير الموارد المتاحة بشكل فعال لضمان النمو.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أن يُدير الموارد بحكمة

النص يقول: 'يجب أن يُدير المدير الموارد المتاحة بشكل فعال لضمان النمو.'

reading B1

لماذا تُعتبر إدارة الوقت مهارة مهمة؟

Read this passage:

هل تستطيع أن تُدير الوقت بشكل جيد؟ إدارة الوقت مهارة مهمة جدًا في حياتنا اليومية. إذا استطعت أن تُدير وقتك، ستنجح في عملك ودراستك.

لماذا تُعتبر إدارة الوقت مهارة مهمة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لأنها تساعد على النجاح في العمل والدراسة

النص يوضح: 'إذا استطعت أن تُدير وقتك، ستنجح في عملك ودراستك.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لأنها تساعد على النجاح في العمل والدراسة

النص يوضح: 'إذا استطعت أن تُدير وقتك، ستنجح في عملك ودراستك.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير الشركة بنجاح

This sentence means 'He manages the company successfully.' The verb 'يدير' comes first, followed by the object 'الشركة' and then the adverb 'بنجاح'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هي تدير المشروع الجديد

This sentence means 'She manages the new project.' 'هي' (she) is the subject, 'تدير' (manages) is the verb, and 'المشروع الجديد' (the new project) is the object.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من يدير المقهى؟

This sentence means 'Who manages the cafe?' 'من' (who) is the question word, 'يدير' (manages) is the verb, and 'المقهى' (the cafe) is the object.

fill blank B2

لقد استطاع المدير أن ___ الشركة بنجاح خلال الأزمة الاقتصادية.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The sentence talks about a manager successfully handling a company during an economic crisis, so 'to manage' (يدير) fits best.

fill blank B2

هل يمكنك أن ___ هذا المشروع الضخم بمفردك؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The question asks if 'you' can handle a large project alone, so 'to manage' (تدير) is the correct verb.

fill blank B2

تحتاج الشركة إلى شخص خبير لكي ___ قسم التسويق بفعالية.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

The company needs an experienced person to 'manage' (يدير) the marketing department effectively.

fill blank B2

كيف ___ شؤون منزلك وعملك في نفس الوقت؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

The question asks how you 'manage' (تدير) your household and work affairs simultaneously.

fill blank B2

من الصعب أن ___ فريقاً كبيراً دون مهارات قيادية.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير

It's difficult to 'manage' (تدير) a large team without leadership skills.

fill blank B2

لدينا مدير جديد سوف ___ المصنع بدءاً من الشهر القادم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يدير

A new manager will 'run' (يدير) the factory starting next month.

multiple choice B2

ماذا تعني كلمة 'أدار' في سياق إدارة شركة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تحكم في العمليات

في سياق إدارة شركة، 'أدار' تعني التحكم في عمليات الشركة وتنظيمها.

multiple choice B2

إذا أردت أن تقول 'هو أدار اجتماعاً بنجاح'، فما هو المرادف الأقرب لكلمة 'أدار' هنا؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نسق

عند إدارة اجتماع، 'أدار' تعني تنظيم وتنسيق مجريات الاجتماع.

multiple choice B2

اختر الجملة التي تستخدم فعل 'أدار' بشكل صحيح.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار الموظف المشروع بمهارة.

فعل 'أدار' يستخدم لوصف إدارة عمل أو مشروع، وليس أشياء مثل الطعام أو الألعاب أو الدروس (بمعنى التعلم).

true false B2

هل كلمة 'أدار' يمكن أن تُستخدم للإشارة إلى إدارة فريق عمل؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

نعم، 'أدار' تُستخدم بشكل شائع لوصف قيادة وتنظيم فريق عمل.

true false B2

إذا قلت 'أدار شخص ظهره'، فهذا يعني أنه أدار عملاً تجاريًا.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

لا، 'أدار ظهره' تعبير يعني الانصراف أو التجاهل، وليس له علاقة بإدارة عمل تجاري.

true false B2

هل 'أدار' تعني دائماً القيام بشيء بنفسك، أم يمكن أن تكون مرتبطة بالتوجيه والإشراف؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'أدار' يمكن أن تشير إلى التوجيه والإشراف على الآخرين لأداء مهمة أو إدارة شيء ما، وليس بالضرورة القيام بكل شيء بنفسك.

listening B2

Can you... this project successfully?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل يمكنك إدارة هذا المشروع بنجاح؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The company... its weekly meetings regularly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدارت الشركة اجتماعاتها الأسبوعية بانتظام.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The manager asked me to... the new sales department.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: طلب مني المدير أن أدير قسم المبيعات الجديد.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

كيف تدير وقتك بفعالية بين العمل والدراسة؟

Focus: تُدِيرُ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

ما هي أكبر التحديات التي واجهتك عند إدارة فريق كبير؟

Focus: إِدَارَة

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

في رأيك، ما هي أهم صفات المدير الناجح الذي يمكنه إدارة الأزمات؟

Focus: يُدِيرُ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار مدير الشركة بنجاح

The correct order is 'managed the company's director successfully'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هي أدارت الاجتماع بحكمة

The correct order is 'she managed the meeting wisely'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل تعرف كيف تُدير المشروع

The correct order is 'Do you know how to manage the project?'.

multiple choice C1

اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'أدار' بشكل صحيح:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار المدير الشركة بنجاح.

الفعل 'أدار' في سياق إدارة الأعمال يعني 'to manage' أو 'to run'.

multiple choice C1

ما هو أقرب مرادف للفعل 'أدار' في سياق إدارة مشروع؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قاد (to lead)

في سياق إدارة مشروع، 'أدار' و 'قاد' كلاهما يشيران إلى مسؤولية التوجيه والإشراف.

multiple choice C1

إذا قلت 'هو يدير شؤونه المالية بحكمة'، فماذا يعني ذلك؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هو يدبر أمواله بعناية وذكاء.

'يدير شؤونه المالية بحكمة' تعني أنه يدبر أمواله بذكاء وعناية.

true false C1

يمكن استخدام الفعل 'أدار' لوصف عملية إدارة مستشفى.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

الفعل 'أدار' يستخدم بشكل صحيح لوصف إدارة أي مؤسسة أو منظمة، بما في ذلك المستشفيات.

true false C1

الفعل 'أدار' يمكن أن يعني 'to turn' في بعض السياقات.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

بالفعل، 'أدار' يمكن أن يعني 'to turn' أو 'to rotate' في سياقات أخرى، مثل 'أدار رأسه' (He turned his head).

true false C1

عبارة 'أدار ظهره للمشكلة' تعني أنه حل المشكلة بنجاح.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

عبارة 'أدار ظهره للمشكلة' تعني أنه تجاهل المشكلة أو تهرب منها، وليس حلها.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار مشروعه ببراعة في نجاح

This sentence means 'He managed his project skillfully to success.' The verb 'أدار' (managed) comes first, followed by 'مشروعه' (his project), then the adverb 'ببراعة' (skillfully), and finally 'في نجاح' (to success).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدارت الموظفة الجديدة الاجتماع بسلاسة

This sentence means 'The new employee managed the meeting smoothly.' The verb 'أدارت' (managed) is followed by 'الموظفة الجديدة' (the new employee), then 'الاجتماع' (the meeting), and finally the adverb 'بسلاسة' (smoothly).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدارت الحكومة الأزمة بحنكة

This sentence means 'The government managed the crisis wisely.' The verb 'أدارت' (managed) is followed by 'الحكومة' (the government), then 'الأزمة' (the crisis), and finally the adverb 'بحنكة' (wisely).

fill blank C2

لقد كلّفه مجلس الإدارة ب___ المشروع الجديد، لكنه واجه تحديات كبيرة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The context implies the action of 'managing' the new project.

fill blank C2

على الرغم من خبرته الواسعة، لم يستطع ___ الأزمة المالية التي عصفت بالشركة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The sentence speaks of 'managing' a financial crisis.

fill blank C2

تتطلب عملية ___ المؤسسات الكبيرة مهارات قيادية عالية وقدرة على اتخاذ القرارات الصعبة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The phrase refers to 'managing' large organizations.

fill blank C2

بفضل قدرتها على ___ الموارد بفعالية، حققت الشركة نموًا ملحوظًا.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The sentence implies 'managing' resources efficiently.

fill blank C2

من الصعب ___ فريق كبير دون وجود رؤية واضحة وأهداف محددة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The context suggests 'managing' a large team.

fill blank C2

يعتبر فن ___ الوقت أحد أهم العوامل للنجاح في أي مجال من مجالات الحياة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إدارة

The common idiom 'time management' (إدارة الوقت) fits here perfectly.

multiple choice C2

ما هو الفعل المناسب لوصف قيادة مشروع تجاري ناجح؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار

فعل 'أدار' يعني قيادة وتنظيم مشروع أو عمل.

multiple choice C2

إذا كنت تتحدث عن 'إدارة' شركة، فما الكلمة التي ستستخدمها؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار

الفعل 'أدار' هو الأكثر دقة لوصف عملية إدارة شركة.

multiple choice C2

أي من هذه الجمل تستخدم 'أدار' بشكل صحيح؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار المدير الاجتماع بنجاح.

في هذه الجملة، 'أدار' تعني ترأس أو قاد الاجتماع، وهو الاستخدام الصحيح للفعل في سياق الإدارة.

true false C2

الفعل 'أدار' يمكن أن يستخدم لوصف إدارة مشروع كبير.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

صحيح، 'أدار' يستخدم بشكل شائع للإشارة إلى إدارة المشاريع والأعمال.

true false C2

كلمة 'أدار' لا يمكن أن تستخدم للإشارة إلى تنظيم حدث.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

خطأ، 'أدار' يمكن أن تستخدم لوصف تنظيم وإدارة حدث أو فعالية.

true false C2

مدير الشركة 'أدار' اجتماعا مع المستثمرين يعني أنه قاد الاجتماع.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

صحيح، في هذا السياق، 'أدار' تعني قيادة وتوجيه الاجتماع.

listening C2

The company manages large projects in the region.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تدير الشركة مشاريع كبيرة في المنطقة.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

I must manage my time effectively to finish all tasks.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يجب أن أدير وقتي بفعالية لإنهاء كل المهام.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

It is difficult to manage a large team without experience.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من الصعب إدارة فريق كبير بدون خبرة.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

كيف تديرون الأزمات في عملكم؟

Focus: تُدِيرُون الأزمات

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

أدير متجرًا صغيرًا لبيع الكتب.

Focus: أُدِيرُ متجرًا

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

هل يمكنك إدارة هذا المشروع بنجاح؟

Focus: إدارة هذا المشروع

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are the CEO of a multinational company. Describe in Arabic how you would 'manage' a new project that involves expanding into a new market, considering potential challenges and strategies to overcome them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بصفتي الرئيس التنفيذي، سأدير المشروع الجديد للتوسع في سوق جديد بوضع خطة استراتيجية شاملة. سأشرف على فرق العمل المتخصصة لتقييم السوق وتحليل المنافسين، وسأحرص على توفير الموارد اللازمة. سنواجه تحديات مثل فهم الثقافة المحلية والامتثال للوائح، وسنتغلب عليها من خلال التوظيف المحلي والشراكات الاستراتيجية والتدريب المكثف.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph in Arabic discussing the qualities of an effective leader who can 'administer' a large organization efficiently. Focus on key skills and characteristics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

الزعيم الفعال الذي يستطيع إدارة منظمة كبيرة بكفاءة يمتلك رؤية واضحة وقدرة على اتخاذ قرارات حاسمة. يجب أن يكون قادراً على تحفيز فريقه وتوجيههم نحو تحقيق الأهداف، وأن يتمتع بمهارات تواصل ممتازة وحل المشكلات. كما أن النزاهة والقدرة على التفويض هما صفتان أساسيتان لضمان سير العمل بسلاسة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are applying for a job as a operations manager. Write a paragraph in Arabic explaining how you would 'run' the daily operations of a complex manufacturing plant to ensure maximum productivity and quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سأقوم بإدارة العمليات اليومية في المصنع من خلال تطبيق نظام مراقبة صارم لضمان أعلى مستويات الإنتاجية والجودة. سأشرف على جداول الإنتاج وتحسين سلاسل التوريد، وسأعمل على تدريب الموظفين لتحسين كفاءتهم. سأستخدم البيانات لتحليل الأداء وتحديد مجالات التحسين المستمر، مع التركيز على الصيانة الوقائية للآلات لتقليل الأعطال.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

ما هو مفتاح البقاء والنمو للشركات في ظل التحديات الاقتصادية، حسب النص؟

Read this passage:

في ظل التحديات الاقتصادية الراهنة، أصبح من الضروري على الشركات الصغيرة والمتوسطة أن تُدير مواردها المالية بحكمة بالغة. يتطلب ذلك وضع ميزانية دقيقة، ومراجعة النفقات باستمرار، والبحث عن طرق مبتكرة لزيادة الإيرادات. إن الإدارة الفعالة للموارد هي مفتاح البقاء والنمو في بيئة الأعمال التنافسية.

ما هو مفتاح البقاء والنمو للشركات في ظل التحديات الاقتصادية، حسب النص؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الإدارة الفعالة للموارد

النص يذكر بوضوح أن 'الإدارة الفعالة للموارد هي مفتاح البقاء والنمو في بيئة الأعمال التنافسية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الإدارة الفعالة للموارد

النص يذكر بوضوح أن 'الإدارة الفعالة للموارد هي مفتاح البقاء والنمو في بيئة الأعمال التنافسية'.

reading C2

ما هي بعض الصفات الضرورية لإدارة الأزمات بفعالية؟

Read this passage:

تُعد القدرة على إدارة الأزمات من أهم المهارات التي يجب أن يمتلكها القائد في أي مؤسسة. فالأزمات غير متوقعة ويمكن أن تؤثر سلباً على سمعة الشركة واستقرارها المالي. يتطلب التعامل معها سرعة في اتخاذ القرار، وشفافية في التواصل، وخطط طوارئ جاهزة للتنفيذ. القائد الذي لا يستطيع أن يُدير أزمة بكفاءة سيعرض مؤسسته لخطر كبير.

ما هي بعض الصفات الضرورية لإدارة الأزمات بفعالية؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سرعة اتخاذ القرار، وشفافية التواصل، وخطط الطوارئ

النص يوضح أن التعامل مع الأزمات يتطلب 'سرعة في اتخاذ القرار، وشفافية في التواصل، وخطط طوارئ جاهزة للتنفيذ'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سرعة اتخاذ القرار، وشفافية التواصل، وخطط الطوارئ

النص يوضح أن التعامل مع الأزمات يتطلب 'سرعة في اتخاذ القرار، وشفافية في التواصل، وخطط طوارئ جاهزة للتنفيذ'.

reading C2

ما هي بعض التحديات التي تواجه إدارة الموارد البشرية في الشركات الكبرى؟

Read this passage:

إن التحديات التي تواجه إدارة الموارد البشرية في الشركات الكبرى معقدة ومتنوعة. فمن ضرورة استقطاب الكفاءات والاحتفاظ بها، إلى تطوير برامج تدريبية متقدمة، وضمان بيئة عمل عادلة ومحفزة. يتطلب مدير الموارد البشرية الناجح القدرة على 'إدارة' هذه الجوانب ببراعة لضمان رضا الموظفين وتحقيق أهداف الشركة.

ما هي بعض التحديات التي تواجه إدارة الموارد البشرية في الشركات الكبرى؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: استقطاب الكفاءات، تطوير التدريب، وضمان بيئة عمل عادلة

النص يذكر أن التحديات تشمل 'استقطاب الكفاءات والاحتفاظ بها، إلى تطوير برامج تدريبية متقدمة، وضمان بيئة عمل عادلة ومحفزة'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: استقطاب الكفاءات، تطوير التدريب، وضمان بيئة عمل عادلة

النص يذكر أن التحديات تشمل 'استقطاب الكفاءات والاحتفاظ بها، إلى تطوير برامج تدريبية متقدمة، وضمان بيئة عمل عادلة ومحفزة'.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يعتمد نجاح المشروع بشكل كبير على كيفية إدارته.

The sentence discusses how the success of a project largely depends on its management. The correct order places the verb 'depends' first, followed by 'success of the project', and then 'largely on how it is managed.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أدار ببراعة الأزمات المالية المعقدة التي واجهت الشركة.

This sentence describes someone skillfully managing complex financial crises. The correct order starts with the verb 'managed', then 'skillfully', followed by 'the complex financial crises that faced the company.'

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يجب أن ندرب القيادات الجديدة على كيفية إدارة الفرق بفاعلية.

This sentence emphasizes the necessity of training new leaders in effective team management. The correct order begins with 'We must train', then 'the new leaders', followed by 'on how to manage teams effectively.'

/ 144 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!