كف
Dieses Verb bedeutet, mit etwas aufzuhören, eine Tätigkeit zu beenden.
The verb 'Kaffa' primarily denotes the intentional act of refraining from or stopping a continuous action, often used with 'an'.
Wort in 30 Sekunden
- To cease or stop doing a specific action or behavior.
- Usually requires the preposition 'عن' (an) to function correctly.
- Carries a sense of self-restraint or intentional cessation.
Summary
The verb 'Kaffa' primarily denotes the intentional act of refraining from or stopping a continuous action, often used with 'an'.
- To cease or stop doing a specific action or behavior.
- Usually requires the preposition 'عن' (an) to function correctly.
- Carries a sense of self-restraint or intentional cessation.
Always pair with the preposition 'An'
To sound natural in Arabic, remember that 'Kaffa' is almost always followed by 'An' when describing stopping an activity.
Don't use for mechanical stopping
Do not use 'Kaffa' to say a car or a machine stopped; use 'Tawaqqafa' instead.
The virtue of 'Kaff al-Adha'
In Arab culture, 'Kaff al-Adha' (refraining from harming others) is considered one of the highest moral virtues.
Beispiele
4 von 4كفَّ الطفل عن البكاء بعد رؤية أمه.
The child stopped crying after seeing his mother.
يرجى الكف عن التدخين داخل المبنى.
Please cease smoking inside the building.
يا أخي، كفَّ عن مضايقتي!
Brother, stop bothering me!
على الباحثين الكف عن استخدام المصادر غير الموثوقة.
Researchers must refrain from using unreliable sources.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of your palm (Kaff in Arabic). You use your palm to signal someone to 'STOP'. So, Kaffa means to stop.
نظرة عامة
الفعل 'كفَّ' هو فعل ثلاثي مضعف يأتي بمعنى الانتهاء أو الامتناع. في اللغة العربية، لا يقتصر معناه على التوقف الميكانيكي، بل يحمل دلالات أخلاقية أو سلوكية في كثير من الأحيان، مثل 'كف الأذى' أو 'كف اللسان'.
أنماط الاستخدام
النمط الأكثر شيوعاً هو استخدام الفعل متعدياً بحرف الجر 'عن' (كفَّ عن)، حيث يتبعها المصدر أو الاسم الذي يتم التوقف عنه. كما يمكن استخدامه كفعل متعدٍ بنفسه في سياقات معينة مثل 'كفَّ بصره' بمعنى فَقَدَه أو غضّه.
السياقات الشائعة
يكثر استخدام هذا الفعل في السياقات القانونية (كف البحث)، والسياقات الدينية والأخلاقية (كف النفس عن الهوى)، وفي الحياة اليومية عند الطلب من شخص التوقف عن إزعاج الآخرين.
مقارنة الكلمات المشابهة
يختلف 'كف' عن 'توقف' في أن الأخير عام جداً وقد يكون لجماد (توقفت السيارة)، بينما 'كف' غالباً ما يكون بقرار إرادي من فاعل عاقل للامتناع عن سلوك معين. كما يختلف عن 'امتنع' في أن 'كف' يوحي بأن الفعل كان قائماً بالفعل ثم انقطع، بينما 'امتنع' قد تعني عدم البدء بالفعل أصلاً.
Nutzungshinweise
The verb is considered neutral to formal. In very casual spoken dialects, people might prefer 'Khallas' or 'Battal', but 'Kaff' remains widely understood and used in media and literature.
Häufige Fehler
A common error is using 'Kaffa' without 'An' when referring to an action, or using it to describe a car stopping at a red light, which is incorrect in standard Arabic.
Merkhilfe
Think of your palm (Kaff in Arabic). You use your palm to signal someone to 'STOP'. So, Kaffa means to stop.
Wortherkunft
From the Arabic root (K-F-F), which relates to the edge or border of something. To 'Kaff' something is to put it at its edge or limit it.
Kultureller Kontext
The concept of 'Kaff al-Nafs' (restraining the soul) is a significant spiritual concept in Islamic and Arabic philosophy, emphasizing self-discipline.
Beispiele
كفَّ الطفل عن البكاء بعد رؤية أمه.
everydayThe child stopped crying after seeing his mother.
يرجى الكف عن التدخين داخل المبنى.
formalPlease cease smoking inside the building.
يا أخي، كفَّ عن مضايقتي!
informalBrother, stop bothering me!
على الباحثين الكف عن استخدام المصادر غير الموثوقة.
academicResearchers must refrain from using unreliable sources.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
كف عن العبث
Stop messing around
كف عن الكلام
Stop talking
Wird oft verwechselt mit
Tawaqqafa is general and can apply to objects (machines, cars), while Kaffa is usually for human behavior.
Intaha means something finished or ended naturally, while Kaffa implies a person actively stopping it.
Grammatikmuster
Always pair with the preposition 'An'
To sound natural in Arabic, remember that 'Kaffa' is almost always followed by 'An' when describing stopping an activity.
Don't use for mechanical stopping
Do not use 'Kaffa' to say a car or a machine stopped; use 'Tawaqqafa' instead.
The virtue of 'Kaff al-Adha'
In Arab culture, 'Kaff al-Adha' (refraining from harming others) is considered one of the highest moral virtues.
Teste dich selbst
املأ الفراغ بحرف الجر المناسب
يجب عليك أن تكف ___ إثارة المشاكل.
الفعل 'كف' يتعدى دائماً بحرف الجر 'عن' ليعطي معنى التوقف.
اختر المعنى الصحيح للجملة التالية
كفَّ الرجلُ يدَه عن المساعدة.
كف اليد عن الشيء يعني الامتناع عن القيام به أو سحب اليد منه.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة
(عن - الضجيج - كفَّ - الجيران - صنع)
الجملة الفعلية تبدأ بالفعل ثم الفاعل ثم الجار والمجرور.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'توقف' تستخدم للجماد والبشر وهي عامة، أما 'كف' فتستخدم غالباً للبشر للامتناع عن سلوك أو فعل معين.
نعم، في معظم الحالات التي تعني 'التوقف عن فعل شيء'، يجب استخدام 'عن' لربط الفعل بالاسم.
هذا تعبير اصطلاحي يعني أن الشخص أصبح ضريراً أو فَقَد حاسة البصر.
نعم، هما يشتركان في الجذر اللغوي (ك ف ف)، حيث أن الكف (اليد) تقبض وتمنع، ومن هنا جاء معنى المنع والكف.
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.