The word 'khārij' signifies being on the exterior or beyond the boundaries of something.
Wort in 30 Sekunden
- Indicates location outside of something.
- Used for physical and abstract spaces.
- Opposite of 'inside'.
Overview
كلمة “خارج” هي حرف جر شائع في اللغة العربية، تُستخدم بشكل أساسي للإشارة إلى المكان أو الاتجاه. معناها الأساسي هو “ليس في الداخل” أو “في الجهة المقابلة للداخل”. تُعد من الكلمات الأساسية التي يتعلمها الطلاب في المستويات المبكرة نظرًا لشيوع استخدامها في الحياة اليومية.
تُستخدم “خارج” للتعبير عن موقع شيء بالنسبة لشيء آخر، مثل: “الكتاب خارج الصندوق”.
يمكن أن تُستخدم للإشارة إلى الابتعاد عن مكان أو موقف، مثل: “هو خارج المنزل” أو “يجب أن نفكر خارج الصندوق”.
تأتي غالبًا متبوعة باسم مجرور يدل على المكان أو الشيء الذي يقع الشيء الآخر خارجه.
قد تأتي مع أفعال تدل على الحركة أو الخروج من مكان ما.
الأماكن: “السيارة تقف خارج المنزل.”
المباني: “الطلاب ينتظرون خارج الفصل.”
الأشياء: “الكرة خارج السلة.”
المفاهيم المجردة: “نحن بحاجة إلى حلول خارجة عن المألوف.”
هي عكس “خارج” تمامًا، وتشير إلى الوجود داخل شيء ما.
كلمة “بعيد” تشير إلى المسافة، بينما “خارج” تشير إلى الموقع بالنسبة للداخل أو الحدود. يمكن أن يكون الشيء خارجًا ولكنه قريب، أو بعيدًا ولكنه ليس بالضرورة خارجًا (مثلاً، جزء من منطقة أوسع).
تشير “وراء” إلى الجهة الخلفية لشيء ما، بينما “خارج” تشير إلى ما هو ليس في الداخل. يمكن أن يكون الشيء خارجًا ولكنه ليس وراءه بالضرورة.
Beispiele
الكرة خارج المرمى.
everydayThe ball is outside the goal.
يجب على الشركة التفكير خارج الصندوق لتحقيق النجاح.
businessThe company must think outside the box to achieve success.
هل أنت خارج البيت الآن؟
informalAre you outside the house now?
تُظهر الدراسة أن العديد من المشاكل تقع خارج نطاق سيطرة الفرد.
academicThe study shows that many problems lie outside the individual's control.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
خارج عن المألوف
Unconventional / Unusual
خارج الخدمة
Out of service
خارج البلاد
Abroad / Outside the country
Wird oft verwechselt mit
'Fī' means 'in' or 'inside', indicating containment within boundaries. 'Khārij' means 'outside', indicating the exterior or beyond boundaries.
'Baʿīd' refers to distance, while 'khārij' refers to location relative to the inside. Something can be outside but close, or far but not necessarily outside.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The preposition 'khārij' is very common in everyday Arabic. It can refer to both literal physical locations and abstract concepts. Pay attention to the noun that follows it, which is typically in the genitive case.
Häufige Fehler
Learners sometimes confuse 'khārij' with prepositions indicating distance like 'baʿīd'. Remember that 'khārij' specifically denotes the exterior relative to a defined interior space.
Tips
Think Outside the Box
Use 'khārij' metaphorically for innovative ideas. It's not just about physical location.
Don't Confuse with 'Inside'
Remember 'khārij' is the direct opposite of 'fī' (inside). Ensure you use the correct preposition for location.
Public vs. Private Spaces
Understanding 'khārij' helps differentiate between public areas and private spaces in Arabic-speaking cultures.
Wortherkunft
The word 'khārij' originates from the root خ ر ج (kh-r-j), which relates to exiting or going out. This root is common in words associated with movement and departure.
Kultureller Kontext
In many Arab cultures, the distinction between public and private spaces is important. 'Khārij' helps define these boundaries, such as being outside the home ('khārij al-bayt') versus inside.
Merkhilfe
Imagine an 'X' mark outside a circle. The 'X' is 'khārij' (outside) the circle.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen"في" تدل على الوجود داخل الشيء أو ضمن حدوده، بينما "خارج" تدل على الوجود في الجهة المقابلة للداخل أو خارجه.
نعم، يمكن استخدامها مجازيًا للتعبير عن أفكار غير تقليدية أو خارجة عن المألوف، مثل "التفكير خارج الصندوق".
غالبًا ما يأتي بعد "خارج" اسم مجرور يدل على المكان أو الشيء الذي يقع الشيء الآخر خارجه، مثل "خارج المنزل" أو "خارج الباب".
لا، "خارج" تشير إلى الموقع بالنسبة للحدود، وليس بالضرورة إلى المسافة. يمكن أن يكون الشيء خارجًا ولكنه قريب جدًا.
Teste dich selbst
القطة تجلس ______ الباب.
الكلمة المناسبة هنا هي "خارج" لأن القطة تجلس في مكان ليس داخل الباب.
ما معنى "خارج" في جملة "يجب أن نفكر خارج الصندوق"؟
في هذا السياق، "خارج الصندوق" تعبير مجازي يعني التفكير بطرق جديدة وغير تقليدية.
السيارة - تقف - المنزل - خارج
هذه هي الطريقة الصحيحة لترتيب الكلمات لتكوين جملة مفيدة تشير إلى مكان وقوف السيارة.
Ergebnis: /3
Summary
The word 'khārij' signifies being on the exterior or beyond the boundaries of something.
- Indicates location outside of something.
- Used for physical and abstract spaces.
- Opposite of 'inside'.
Think Outside the Box
Use 'khārij' metaphorically for innovative ideas. It's not just about physical location.
Don't Confuse with 'Inside'
Remember 'khārij' is the direct opposite of 'fī' (inside). Ensure you use the correct preposition for location.
Public vs. Private Spaces
Understanding 'khārij' helps differentiate between public areas and private spaces in Arabic-speaking cultures.
Beispiele
4 von 4الكرة خارج المرمى.
The ball is outside the goal.
يجب على الشركة التفكير خارج الصندوق لتحقيق النجاح.
The company must think outside the box to achieve success.
هل أنت خارج البيت الآن؟
Are you outside the house now?
تُظهر الدراسة أن العديد من المشاكل تقع خارج نطاق سيطرة الفرد.
The study shows that many problems lie outside the individual's control.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.