The word 'khārij' signifies being on the exterior or beyond the boundaries of something.
Palavra em 30 segundos
- Indicates location outside of something.
- Used for physical and abstract spaces.
- Opposite of 'inside'.
Overview
كلمة “خارج” هي حرف جر شائع في اللغة العربية، تُستخدم بشكل أساسي للإشارة إلى المكان أو الاتجاه. معناها الأساسي هو “ليس في الداخل” أو “في الجهة المقابلة للداخل”. تُعد من الكلمات الأساسية التي يتعلمها الطلاب في المستويات المبكرة نظرًا لشيوع استخدامها في الحياة اليومية.
تُستخدم “خارج” للتعبير عن موقع شيء بالنسبة لشيء آخر، مثل: “الكتاب خارج الصندوق”.
يمكن أن تُستخدم للإشارة إلى الابتعاد عن مكان أو موقف، مثل: “هو خارج المنزل” أو “يجب أن نفكر خارج الصندوق”.
تأتي غالبًا متبوعة باسم مجرور يدل على المكان أو الشيء الذي يقع الشيء الآخر خارجه.
قد تأتي مع أفعال تدل على الحركة أو الخروج من مكان ما.
الأماكن: “السيارة تقف خارج المنزل.”
المباني: “الطلاب ينتظرون خارج الفصل.”
الأشياء: “الكرة خارج السلة.”
المفاهيم المجردة: “نحن بحاجة إلى حلول خارجة عن المألوف.”
هي عكس “خارج” تمامًا، وتشير إلى الوجود داخل شيء ما.
كلمة “بعيد” تشير إلى المسافة، بينما “خارج” تشير إلى الموقع بالنسبة للداخل أو الحدود. يمكن أن يكون الشيء خارجًا ولكنه قريب، أو بعيدًا ولكنه ليس بالضرورة خارجًا (مثلاً، جزء من منطقة أوسع).
تشير “وراء” إلى الجهة الخلفية لشيء ما، بينما “خارج” تشير إلى ما هو ليس في الداخل. يمكن أن يكون الشيء خارجًا ولكنه ليس وراءه بالضرورة.
Exemplos
الكرة خارج المرمى.
everydayThe ball is outside the goal.
يجب على الشركة التفكير خارج الصندوق لتحقيق النجاح.
businessThe company must think outside the box to achieve success.
هل أنت خارج البيت الآن؟
informalAre you outside the house now?
تُظهر الدراسة أن العديد من المشاكل تقع خارج نطاق سيطرة الفرد.
academicThe study shows that many problems lie outside the individual's control.
Colocações comuns
Frases Comuns
خارج عن المألوف
Unconventional / Unusual
خارج الخدمة
Out of service
خارج البلاد
Abroad / Outside the country
Frequentemente confundido com
'Fī' means 'in' or 'inside', indicating containment within boundaries. 'Khārij' means 'outside', indicating the exterior or beyond boundaries.
'Baʿīd' refers to distance, while 'khārij' refers to location relative to the inside. Something can be outside but close, or far but not necessarily outside.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The preposition 'khārij' is very common in everyday Arabic. It can refer to both literal physical locations and abstract concepts. Pay attention to the noun that follows it, which is typically in the genitive case.
Erros comuns
Learners sometimes confuse 'khārij' with prepositions indicating distance like 'baʿīd'. Remember that 'khārij' specifically denotes the exterior relative to a defined interior space.
Tips
Think Outside the Box
Use 'khārij' metaphorically for innovative ideas. It's not just about physical location.
Don't Confuse with 'Inside'
Remember 'khārij' is the direct opposite of 'fī' (inside). Ensure you use the correct preposition for location.
Public vs. Private Spaces
Understanding 'khārij' helps differentiate between public areas and private spaces in Arabic-speaking cultures.
Origem da palavra
The word 'khārij' originates from the root خ ر ج (kh-r-j), which relates to exiting or going out. This root is common in words associated with movement and departure.
Contexto cultural
In many Arab cultures, the distinction between public and private spaces is important. 'Khārij' helps define these boundaries, such as being outside the home ('khārij al-bayt') versus inside.
Dica de memorização
Imagine an 'X' mark outside a circle. The 'X' is 'khārij' (outside) the circle.
Perguntas frequentes
4 perguntas"في" تدل على الوجود داخل الشيء أو ضمن حدوده، بينما "خارج" تدل على الوجود في الجهة المقابلة للداخل أو خارجه.
نعم، يمكن استخدامها مجازيًا للتعبير عن أفكار غير تقليدية أو خارجة عن المألوف، مثل "التفكير خارج الصندوق".
غالبًا ما يأتي بعد "خارج" اسم مجرور يدل على المكان أو الشيء الذي يقع الشيء الآخر خارجه، مثل "خارج المنزل" أو "خارج الباب".
لا، "خارج" تشير إلى الموقع بالنسبة للحدود، وليس بالضرورة إلى المسافة. يمكن أن يكون الشيء خارجًا ولكنه قريب جدًا.
Teste-se
القطة تجلس ______ الباب.
الكلمة المناسبة هنا هي "خارج" لأن القطة تجلس في مكان ليس داخل الباب.
ما معنى "خارج" في جملة "يجب أن نفكر خارج الصندوق"؟
في هذا السياق، "خارج الصندوق" تعبير مجازي يعني التفكير بطرق جديدة وغير تقليدية.
السيارة - تقف - المنزل - خارج
هذه هي الطريقة الصحيحة لترتيب الكلمات لتكوين جملة مفيدة تشير إلى مكان وقوف السيارة.
Pontuação: /3
Summary
The word 'khārij' signifies being on the exterior or beyond the boundaries of something.
- Indicates location outside of something.
- Used for physical and abstract spaces.
- Opposite of 'inside'.
Think Outside the Box
Use 'khārij' metaphorically for innovative ideas. It's not just about physical location.
Don't Confuse with 'Inside'
Remember 'khārij' is the direct opposite of 'fī' (inside). Ensure you use the correct preposition for location.
Public vs. Private Spaces
Understanding 'khārij' helps differentiate between public areas and private spaces in Arabic-speaking cultures.
Exemplos
4 de 4الكرة خارج المرمى.
The ball is outside the goal.
يجب على الشركة التفكير خارج الصندوق لتحقيق النجاح.
The company must think outside the box to achieve success.
هل أنت خارج البيت الآن؟
Are you outside the house now?
تُظهر الدراسة أن العديد من المشاكل تقع خارج نطاق سيطرة الفرد.
The study shows that many problems lie outside the individual's control.
Related Content
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Este advérbio descreve algo que acontece com frequência ou da maneira normal. É como dizer 'normalmente'.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
عادي
A1Esta palavra significa que algo é típico ou habitual, como um dia normal.
عاقبة
B1É o resultado de uma ação, muitas vezes algo negativo ou indesejado.
أعلى
A1Esta palavra indica uma direção ou posição mais alta. Pense em mover-se 'para cima'.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عالٍ
A2Descreve algo muito alto ou em grande altitude.
عَالَمِيّ
B1Que envolve o mundo inteiro. Refere-se a algo de escala global ou que afeta todos os lugares.