wohlwollend
wohlwollend in 30 Sekunden
- Wohlwollend means benevolent or kindly, often used in formal or evaluative contexts to show a supportive and positive disposition.
- It combines 'wohl' (well) and 'wollen' (to want), literally meaning 'wishing well' toward someone or something.
- Commonly found in job references (Arbeitszeugnisse), academic feedback, and diplomatic language to signal a lack of malice.
- Grammatically, it functions as both an adjective ('ein wohlwollender Blick') and an adverb ('er lächelte wohlwollend').
The German adjective wohlwollend is a beautiful, multi-layered term that bridges the gap between simple kindness and a formal, almost judicial posture of goodwill. At its linguistic core, it is a compound of the adverb wohl (well) and the present participle of the verb wollen (to want or to will). Literally, it translates to "well-willing." When you describe someone as wohlwollend, you are saying that they possess a disposition that seeks the best for others, or at the very least, they are inclined to view others' actions in the most favorable light possible.
- Core Disposition
- It describes a fundamental attitude of benevolence. Unlike 'nett' (nice), which can be superficial, 'wohlwollend' implies a deeper, often more mature or professional intent to be supportive.
- Evaluative Context
- In professional settings, especially in Germany, this word is the gold standard for feedback. A 'wohlwollende Beurteilung' (benevolent assessment) means the reviewer focused on your strengths and was lenient toward your weaknesses.
Imagine a teacher looking at a student's essay. If the teacher is wohlwollend, they aren't looking for reasons to take points away; they are looking for the spark of intelligence and the effort behind the words. They want the student to succeed. This nuance makes the word indispensable in legal and administrative language as well. For instance, German labor law requires employers to write 'wohlwollende Arbeitszeugnisse' (benevolent employment references) so as not to hinder the employee's future career prospects unfairly.
Trotz der kleinen Fehler betrachtete der Professor die Arbeit wohlwollend.
In social interactions, it signifies a lack of malice or cynicism. If you approach a stranger's request wohlwollend, you assume they have good intentions. It is the opposite of being suspicious or 'missgünstig' (resentful/envious). It is a word of the heart as much as it is a word of the mind, often used to describe a grandfatherly figure or a mentor who guides with a gentle hand.
Sie schenkte ihm ein wohlwollendes Lächeln, das ihm sofort die Angst nahm.
- Synonym Nuance
- While 'gütig' implies a saint-like kindness, 'wohlwollend' is more about the intention and the gaze. It is about how one 'wills' or 'wants' (wollen) the other to fare well (wohl).
The word also appears in diplomatic and political discourse. When two nations view each other's policies wohlwollend, they are signaling a period of cooperation and mutual support. It is a state of being 'favorable' without necessarily being 'allied.' It allows for a degree of critical distance while maintaining a positive baseline.
Die Regierung prüft den Antrag der Bürgerinitiative wohlwollend.
Ultimately, wohlwollend is about the power of the gaze—how we choose to see the world. It is an active choice to be kind, to be supportive, and to wish others success. In a world that can often be harsh and critical, being wohlwollend is a radical act of humanity.
Integrating wohlwollend into your German requires understanding its grammatical flexibility as both an adjective and an adverb. Because it describes a state of mind or a manner of action, it fits naturally into descriptions of people, looks, gestures, and official decisions. Let's explore the various ways this word manifests in daily and formal German.
- As an Adjective (Attributive)
- When placed before a noun, it needs an ending. For example: 'Ein wohlwollender Blick' (A benevolent look). Here, it characterizes the noun directly.
- As an Adverb (Describing Actions)
- When describing how someone does something, it remains 'wohlwollend'. For example: 'Er nickte wohlwollend' (He nodded benevolently).
One of the most common sentence structures involves verbs of perception like betrachten (to view/consider), prüfen (to examine), or aufnehmen (to receive/take in). These verbs allow you to show that the subject is approaching something with a positive bias. For example, 'Die Kritik wurde wohlwollend aufgenommen' suggests that the person receiving the criticism didn't get defensive but saw the helpful intent behind it.
Der Mentor begleitete die ersten Schritte des Gründers sehr wohlwollend.
You can also use it in the comparative and superlative forms, though they are less frequent. Wohlwollender (more benevolent) and am wohlwollendsten (most benevolent) follow standard German rules. 'Niemand war wohlwollender als meine Großmutter' (No one was more benevolent than my grandmother). This highlights the degree of kindness being shown.
Es ist wichtig, sich selbst gegenüber wohlwollend zu sein.
In business German, particularly in letters of recommendation, certain phrases are standardized. 'Wir haben seine Leistungen stets wohlwollend beurteilt' is a classic way of saying the employee was good, though in the coded language of German references, 'wohlwollend' alone might actually mean 'average' because the employer is legally obligated to be positive. However, in general conversation, it retains its full, warm meaning.
Die Presse reagierte überraschend wohlwollend auf das neue Album.
- Common Verb Pairings
- - Jemandem wohlwollend gegenüberstehen (To be favorably inclined toward someone)
- Etwas wohlwollend prüfen (To examine something benevolently)
- Wohlwollend lächeln (To smile kindly)
Finally, consider using it when you want to describe a 'benefit of the doubt' situation. 'In dubio pro reo' is the legal version, but 'eine wohlwollende Auslegung' (a benevolent interpretation) is the everyday version. If someone says something ambiguous, choosing the 'wohlwollende' interpretation prevents unnecessary conflict.
Könnten Sie meine Verspätung bitte wohlwollend entschuldigen?
Mastering the use of wohlwollend allows you to navigate the nuances of German politeness and professional etiquette with grace. It shows that you understand not just the language, but the cultural value placed on constructive, positive interaction.
While wohlwollend might seem like a word straight out of a 19th-century novel, it is surprisingly alive in modern German society. You will encounter it in specific domains where evaluation, judgment, and social harmony intersect. Understanding these contexts is key to recognizing the word's weight and intent.
- The Workplace (Das Arbeitsleben)
- This is perhaps the most common place. In Germany, employers have a legal duty to provide a 'wohlwollendes Arbeitszeugnis'. If you hear HR managers talking, they might say, 'Wir müssen das Zeugnis wohlwollend formulieren.' This means they are choosing words that won't block the employee's future path.
- Academia and Education
- In universities, a professor might tell a student, 'Ich habe Ihre Masterarbeit wohlwollend bewertet.' This implies that while there were flaws, the professor appreciated the effort and the core ideas, giving the student the benefit of the doubt on the final grade.
In the media, critics—whether they are reviewing movies, books, or political speeches—often use this term to describe their own stance or that of the public. You might read in a newspaper: 'Das Publikum nahm die gewagte Inszenierung wohlwollend auf.' This tells you that the audience was supportive and open-minded, even if the play was difficult or strange.
Die Kritiker äußerten sich überraschend wohlwollend über das Regiedebüt.
Politically, wohlwollend is a diplomatic tool. When a government says it will 'wohlwollend prüfen' a request from another country or a citizen's petition, it is a polite way of saying 'We are likely to say yes, but we aren't promising anything yet.' It creates a space of positive expectation without a binding commitment.
Der Stadtrat steht dem Bauvorhaben wohlwollend gegenüber.
In literature and high-quality journalism (like in Die Zeit or Der Spiegel), the word is used to describe character traits or social atmospheres. A character might be described as having a 'wohlwollende Ausstrahlung' (a benevolent aura), suggesting they are someone people feel safe and respected around.
Ein wohlwollendes Miteinander ist die Basis jeder funktionierenden Gemeinschaft.
- The Spiritual/Philosophical Context
- In mindfulness or psychological circles, you'll hear about 'wohlwollende Selbstsorge' (benevolent self-care). It encourages people to look at their own mistakes with the same kindness they would offer a friend.
You might also hear it in the context of 'Gönnerhaftigkeit' (patronizing), though this is a negative twist. Someone who is wohlwollend in a condescending way is acting superior. However, without further context, the word remains overwhelmingly positive. It is a hallmark of 'Bildungssprache' (educated language).
Er betrachtete das Treiben der Kinder mit einem wohlwollenden Schmunzeln.
In summary, wohlwollend is a word that signals maturity, authority, and a positive social contract. Whether in a legal document or a warm smile, it tells you that the 'will' behind the action is a good one.
Learning a nuanced word like wohlwollend comes with a few pitfalls. Because it is often translated as 'kind' or 'sympathetic,' learners sometimes use it in situations where it feels too formal or slightly misplaced. Let's break down the common errors so you can use it like a native.
- Mistake 1: Overuse in Informal Situations
- If your friend helps you move furniture, don't say 'Du bist sehr wohlwollend.' It sounds like you are his boss or a king thanking a subject. Use 'nett,' 'lieb,' or 'hilfsbereit' instead. 'Wohlwollend' implies a certain distance or a position of evaluation.
- Mistake 2: Confusing with 'Gutwillig'
- 'Gutwillig' (good-willed) often implies a certain naivety or readiness to comply. 'Wohlwollend' is more about the attitude of the observer. A 'gutwilliger' person might be easily tricked; a 'wohlwollender' person is wise but chooses to be kind.
Another common error is the confusion with freiwillig (voluntary). Because both words end in '-willig' or relate to 'wollen,' beginners sometimes swap them. Remember: freiwillig is about 'free choice,' while wohlwollend is about 'good intent.' You can do something freiwillig without being wohlwollend at all!
Falsch: Ich mache das wohlwollend (I do this voluntarily).
Richtig: Ich mache das freiwillig.
Learners also struggle with the prepositional usage. If you want to say you are 'benevolent towards someone,' the correct structure is jemandem (Dative) wohlwollend gegenüberstehen. Using 'zu' or 'für' is a common mistake influenced by English ('kind to' or 'good for').
Korrekt: Er steht seinen Mitarbeitern wohlwollend gegenüber.
In written German, specifically in the dreaded Arbeitszeugnis (work reference), failing to recognize the 'coded' meaning of wohlwollend can be a mistake. If a reference says a performance was 'wohlwollend beurteilt,' it might be a subtle hint that the performance wasn't actually great, but the employer was being legally nice. For a learner, using the word in a high-stakes professional context requires knowing this 'secret' layer of German corporate culture.
Falsch: Das Wetter war heute wohlwollend.
Richtig: Das Wetter war heute gnädig (merciful) oder schön.
- Adjective Ending Confusion
- Because 'wohlwollend' ends in '-d', some learners forget that it still needs standard adjective endings. It's 'ein wohlwollender Mann' (masculine nominative), not 'ein wohlwollend Mann'.
Finally, don't confuse it with wohltätig (charitable). While they share the 'wohl-' prefix, 'wohltätig' is about giving money or physical help (like a charity), while 'wohlwollend' is about the internal attitude and the way one judges others. You can be 'wohlwollend' without giving a cent!
By steering clear of these common pitfalls, you will use wohlwollend to add a layer of sophistication and precision to your German, showing that you understand the social hierarchies and emotional nuances of the language.
German is rich with words describing kindness and favor. To truly master wohlwollend, you need to know its neighbors. Each of these alternatives has a specific 'flavor' and register. Using the right one can change the entire tone of your sentence.
- Gütig vs. Wohlwollend
- 'Gütig' is often associated with a saintly, inherent goodness. It's what you'd call a wise old grandmother or a merciful king. 'Wohlwollend' is more about the specific intent and judgment. 'Gütig' is who you are; 'wohlwollend' is how you act toward someone else's efforts.
- Freundlich vs. Wohlwollend
- 'Freundlich' is the everyday word for 'friendly'. It's about being polite and pleasant. 'Wohlwollend' is deeper. You can be 'freundlich' to a waiter, but you are 'wohlwollend' to a junior colleague who is struggling but trying hard.
If you are in a professional setting and want to describe a flexible, accommodating attitude, kulant is a great alternative. For example, if a store takes back a product after the warranty has expired, they are being 'kulant' (accommodating/gracious in business). 'Wohlwollend' would be too emotional here; 'kulant' is the correct business term.
Die Firma zeigte sich bei der Reklamation sehr kulant.
Another close relative is gnädig (merciful/gracious). This implies a significant power imbalance. A judge or a god is 'gnädig'. 'Wohlwollend' is softer and less about 'sparing' someone and more about 'supporting' them. If a boss is 'gnädig', they didn't fire you. If they are 'wohlwollend', they are helping you grow.
Der König erwies sich als gnädig gegenüber den Gefangenen.
For a more intellectual or literary context, you might use affabil (affable) or benevolent (the loanword from Latin, though rare in German). However, wohlwollend remains the most naturally 'German' way to express this sentiment in high-register speech.
- Zuvorkommend
- This means 'obliging' or 'courteous'. It's about anticipating someone's needs. A 'wohlwollender' person wants you to succeed; a 'zuvorkommender' person opens the door for you or brings you water before you ask.
Lastly, herzlich (cordial/warm) is much more emotional. You use 'herzlich' for family and close friends. 'Wohlwollend' is the 'cool' version of kindness—it's warm enough to be supportive but maintains the dignity and professional distance often required in German society.
Wir danken Ihnen für die herzliche Gastfreundschaft.
Understanding these synonyms allows you to paint a more precise picture of human interaction. Whether you need the saintly 'gütig', the professional 'kulant', or the supportive 'wohlwollend', your German vocabulary is now much more powerful.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The structure of 'wohlwollend' is a direct parallel to the Latin 'benevolens' (bene = well, volens = wishing). It was likely influenced by Latin legal and religious texts in the Middle Ages.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'v' like an English 'w'. Remember, German 'w' sounds like English 'v'.
- Making the 'o' in 'wohl' too short. It must be long.
- Swapping the 'l' sounds; the double 'll' in 'wollend' makes the preceding vowel short.
- Forgetting the final 'd' sound, which is slightly hardened to a 't' sound in German phonetics (Auslautverhärtung).
- Misplacing the stress on the second part 'wollend'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to 'wohl' and 'wollen', but nuances take time to grasp.
Requires knowledge of adjective endings and correct register.
Pronunciation of 'wohl' and 'wollend' needs care to avoid English 'w' sound.
Distinctive sound, usually clear in formal speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Present Participle as Adjective
Das Wort kommt von 'wollend' (wanting).
Adjective Declension
Ein wohlwollender (masc) Blick, eine wohlwollende (fem) Geste.
Adverbial Usage
Er handelt wohlwollend (no ending).
Dative with 'gegenüber'
Er steht mir (Dative) wohlwollend gegenüber.
Compound Adverbs
'Wohl' acts as a prefix enhancing the meaning.
Beispiele nach Niveau
Der Lehrer ist wohlwollend.
The teacher is benevolent.
Simple adjective use after 'ist'.
Sie hat ein wohlwollendes Gesicht.
She has a kind/benevolent face.
Adjective ending '-es' for neuter noun 'Gesicht'.
Er sagt wohlwollend 'Hallo'.
He says 'Hello' kindly.
Used as an adverb here.
Danke für deine wohlwollende Hilfe.
Thank you for your kind help.
Adjective ending '-e' for feminine noun 'Hilfe'.
Das ist eine wohlwollende Antwort.
That is a benevolent answer.
Adjective ending '-e' for feminine 'Antwort'.
Mein Opa schaut wohlwollend.
My grandpa looks on kindly.
Adverbial use.
Ein wohlwollender Blick hilft.
A benevolent look helps.
Adjective ending '-er' for masculine 'Blick'.
Sei bitte wohlwollend!
Please be benevolent!
Imperative mood.
Die Nachbarn sind uns gegenüber wohlwollend.
The neighbors are benevolent towards us.
Use of 'gegenüber' with dative 'uns'.
Wir brauchen eine wohlwollende Lösung.
We need a benevolent solution.
Adjective 'wohlwollende' modifying 'Lösung'.
Er hat die Kritik wohlwollend aufgenommen.
He received the criticism benevolently.
Perfect tense with adverbial use.
Das war eine wohlwollende Geste von ihm.
That was a benevolent gesture from him.
Feminine adjective ending.
Sie lächelte ihm wohlwollend zu.
She smiled at him benevolently.
Separable verb 'zulächeln' with adverb.
Ein wohlwollender Chef ist wichtig.
A benevolent boss is important.
Masculine adjective ending.
Können Sie das bitte wohlwollend prüfen?
Can you please check this benevolently?
Modal verb 'können' with adverb.
Ihre wohlwollenden Worte haben mir geholfen.
Your benevolent words helped me.
Plural adjective ending '-en'.
Der Antrag wurde von der Behörde wohlwollend geprüft.
The application was benevolently reviewed by the authority.
Passive voice with adverb.
Er ist für seine wohlwollende Art bekannt.
He is known for his benevolent nature.
Preposition 'für' followed by accusative.
Trotz der Fehler war das Urteil wohlwollend.
Despite the mistakes, the judgment was benevolent.
Concessive clause with 'trotz'.
Sie begegneten den neuen Kollegen sehr wohlwollend.
They met the new colleagues very benevolently.
Verb 'begegnen' with dative.
Eine wohlwollende Beurteilung ist gesetzlich vorgeschrieben.
A benevolent assessment is required by law.
Adjective 'wohlwollende' as subject.
Er sprach wohlwollend über seine Konkurrenten.
He spoke benevolently about his competitors.
Preposition 'über' with accusative.
Wir bitten um eine wohlwollende Entscheidung.
We ask for a benevolent decision.
Verb 'bitten um' with accusative.
Das Publikum reagierte wohlwollend auf das Stück.
The audience reacted benevolently to the play.
Verb 'reagieren auf' with accusative.
Man sollte seinen eigenen Fehlern wohlwollend gegenüberstehen.
One should be benevolent toward one's own mistakes.
Modal verb 'sollte' with dative reflexive.
Die Presse begleitete das Projekt von Anfang an wohlwollend.
The press accompanied the project benevolently from the start.
Transitive verb 'begleiten' with adverb.
Es war ein wohlwollendes Missverständnis.
It was a benevolent misunderstanding.
Neuter adjective ending.
Er betrachtete die Welt mit einem wohlwollenden Auge.
He viewed the world with a benevolent eye.
Preposition 'mit' with dative.
Ihre Kritik war hart, aber letztlich wohlwollend gemeint.
Her criticism was harsh but ultimately meant benevolently.
Participle 'gemeint' used with adverb.
Der Mentor gab seinem Schützling wohlwollende Ratschläge.
The mentor gave his protégé benevolent advice.
Plural adjective ending.
Sie hat die Gabe, Menschen wohlwollend zu führen.
She has the gift of leading people benevolently.
Infinitive construction with 'zu'.
Ein wohlwollendes Klima fördert die Produktivität.
A benevolent climate promotes productivity.
Adjective as part of the subject.
Die wohlwollende Vernachlässigung kann manchmal heilsam sein.
Benevolent neglect can sometimes be healing.
Oxymoron phrase 'wohlwollende Vernachlässigung'.
Er interpretierte die vagen Aussagen des Ministers wohlwollend.
He interpreted the minister's vague statements benevolently.
Accusative object with complex adjective.
In seinem wohlwollenden Paternalismus übersah er ihre Autonomie.
In his benevolent paternalism, he overlooked her autonomy.
Dative case after 'in'.
Das Werk wurde von der Fachwelt durchaus wohlwollend rezipiert.
The work was received quite benevolently by the professional world.
Passive with 'rezipieren' (academic term).
Es bedarf eines wohlwollenden Diskurses, um Konflikte zu lösen.
A benevolent discourse is needed to solve conflicts.
Genitive case after 'bedarf'.
Sie begegnete dem Schicksal mit wohlwollender Gelassenheit.
She met fate with benevolent serenity.
Adjective modifying an abstract noun.
Die wohlwollende Prüfung des Sachverhalts nahm viel Zeit in Anspruch.
The benevolent examination of the facts took a lot of time.
Nominalized verb 'Prüfung'.
Er pflegte einen wohlwollenden Umgang mit seinen Untergebenen.
He maintained a benevolent interaction with his subordinates.
Accusative masculine ending '-en'.
Die Hermeneutik des Wohlwollens ist eine Grundvoraussetzung des Verstehens.
The hermeneutics of benevolence is a basic prerequisite for understanding.
Noun 'Wohlwollen' in genitive case.
Seine wohlwollende Indifferenz wurde oft als Arroganz missgedeutet.
His benevolent indifference was often misinterpreted as arrogance.
Complex psychological description.
Man kann die Natur kaum als wohlwollend bezeichnen.
One can hardly describe nature as benevolent.
Philosophical statement.
In der wohlwollenden Stille des Raumes fühlte er sich geborgen.
In the benevolent silence of the room, he felt secure.
Metaphorical use of 'wohlwollend'.
Das Gesetz ist so auszulegen, dass es dem Bürger wohlwollend dient.
The law is to be interpreted in such a way that it serves the citizen benevolently.
Passive construction with 'zu' + infinitive.
Sein ganzes Sein strahlte eine wohlwollende Autorität aus.
His whole being radiated a benevolent authority.
Abstract noun phrase.
Die wohlwollende Ironie des Schicksals führte sie wieder zusammen.
The benevolent irony of fate brought them back together.
Personification of fate.
Es ist eine wohlwollende Pflicht, die Wahrheit nicht zu verschleiern.
It is a benevolent duty not to obscure the truth.
Ethical statement.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— In a benevolent sense; with positive intent.
Ich sage das nur im wohlwollenden Sinne.
— To take note of something favorably (often diplomatic).
Die Regierung hat die Reformen wohlwollend zur Kenntnis genommen.
— To show oneself as benevolent or accommodating.
Der Vermieter zeigte sich bei der Miete wohlwollend.
— Benevolent consideration or thoughtfulness.
Wir bitten um wohlwollende Rücksichtnahme auf die Nachbarn.
— To pass a benevolent or fair judgment.
Die Jury fällte ein wohlwollendes Urteil.
— To be well-disposed toward someone.
Sie war ihm immer wohlwollend gesinnt.
— Benevolent or kind attention.
Er genoss die wohlwollende Aufmerksamkeit seiner Fans.
— A benevolent or supportive atmosphere.
In dem Team herrscht eine wohlwollende Atmosphäre.
— Constructive, kind criticism.
Wohlwollende Kritik hilft uns, besser zu werden.
— Benevolent neglect (letting things be for their own good).
Manchmal ist wohlwollende Vernachlässigung die beste Erziehung.
Wird oft verwechselt mit
Gutwillig implies a person is easy to deal with or naive; wohlwollend is a conscious positive attitude.
Wohltätig refers to charity and giving; wohlwollend refers to a mental attitude.
Freiwillig means voluntary; the sounds are slightly similar but meanings are unrelated.
Redewendungen & Ausdrücke
— The favor of the gods; extreme good luck.
Er scheint das Wohlwollen der Götter zu besitzen.
Literary/Humorous— To turn a blind eye (benevolently); to overlook a mistake.
Der Polizist drückte wohlwollend ein Auge zu.
Informal— To be favorable toward someone (related concept).
Das Schicksal war ihm gewogen.
Elevated— To cover something with the cloak of benevolence (to hide flaws out of kindness).
Sie breitete den Mantel des Wohlwollens über seine Fehler.
Literary— To earn someone's goodwill.
Er musste sich das Wohlwollen seines Schwiegervaters erst verdienen.
Neutral— To benevolently overlook something.
Sie sah wohlwollend über seine Verspätung hinweg.
Neutral— To include someone in one's goodwill/prayers.
Der Bischof schloss alle in sein Wohlwollen ein.
Religious/Formal— To reap goodwill; to get a positive reaction.
Sein Vorschlag erntete allgemeines Wohlwollen.
Neutral— Out of pure benevolence; for no other reason than kindness.
Er tat es aus reinem Wohlwollen.
Neutral— The principle of charity (interpreting others' words in the best way).
Wir sollten das Prinzip des Wohlwollens anwenden.
AcademicLeicht verwechselbar
Both start with 'wohl' and have positive meanings.
Wohlmeinend is 'well-intentioned' (even if it fails). Wohlwollend is a broader benevolent disposition.
Ein wohlmeinender Rat kann trotzdem falsch sein.
Related to the root 'wollen'.
Willig means 'willing' or 'ready to do something'. Wohlwollend is about kindness.
Er ist ein williger Helfer.
Both mean kind/gracious.
Gnädig implies a hierarchy (king/subject). Wohlwollend is more about support.
Die Königin war gnädig.
Both used in professional contexts.
Kulant is specific to business transactions and flexibility. Wohlwollend is general.
Der Händler war kulant.
Both describe polite behavior.
Zuvorkommend is about being helpful and proactive. Wohlwollend is about the underlying attitude.
Ein zuvorkommender Service.
Satzmuster
Subjekt + ist + wohlwollend.
Mein Lehrer ist wohlwollend.
Subjekt + verb + wohlwollend.
Er lächelt wohlwollend.
Subjekt + steht + Dativ + wohlwollend + gegenüber.
Sie steht dem Plan wohlwollend gegenüber.
Etwas + wird + wohlwollend + geprüft/bewertet.
Das Projekt wird wohlwollend geprüft.
Ein(e) + wohlwollende(r/s) + Nomen + ist/hat...
Ein wohlwollender Blick ist wichtig.
Trotz + Genitiv + reagierte + Subjekt + wohlwollend.
Trotz der Kritik reagierte er wohlwollend.
Durch + wohlwollende + Nomen + erreicht man...
Durch wohlwollende Unterstützung erreicht man viel.
Es bedarf einer wohlwollenden Auslegung von + Dativ.
Es bedarf einer wohlwollenden Auslegung von Regeln.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in written German and formal speech, rare in casual slang.
-
Du bist sehr wohlwollend (to a close friend).
→
Du bist sehr nett / lieb.
Wohlwollend is too formal for casual friendship.
-
Ich mache das wohlwollend (meaning voluntarily).
→
Ich mache das freiwillig.
Don't confuse 'willing' (wohlwollend) with 'voluntary' (freiwillig).
-
Ein wohlwollend Mann.
→
Ein wohlwollender Mann.
Adjectives before nouns need endings.
-
Wohlwollend zu mir sein.
→
Mir gegenüber wohlwollend sein.
The standard construction uses 'gegenüber' with the dative.
-
Das wohlwollende Wetter.
→
Das schöne / milde Wetter.
Wohlwollend usually applies to humans or human-led processes.
Tipps
Professional Emails
Use 'wohlwollend' when asking for a favor or feedback from a superior. It shows respect and sets a positive tone.
Adjective or Adverb?
Remember that if it's after a verb like 'lächeln', it doesn't need an ending. If it's before a noun, it does!
The Job Reference Code
If you see 'wohlwollend' in your own reference, don't worry—it's standard. But look for other words like 'stets' (always) to see how good it really is.
Nuance with 'Blick'
A 'wohlwollender Blick' is a great way to describe a kind, supportive gaze in a story.
Well-Willing
Just think: Wohl = Well, Wollend = Willing. It’s the easiest way to remember the meaning.
Soft 'w'
Make sure your 'w' sounds like a 'v'. This is a common mistake for English speakers.
Avoid Overuse
Don't use it for every kind act. Save it for moments that involve judgment or a formal setting.
Diplomatic News
Listen for this word when politicians talk about international agreements or new laws.
Sophistication
Using 'wohlwollend' instead of 'nett' instantly raises the level of your German.
Dative Pairings
Always use the dative case with 'jemandem wohlwollend gegenüberstehen'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Wohl' as 'Well' and 'Wollend' as 'Wanting'. You are 'Well-Wanting' for someone.
Visuelle Assoziation
Imagine a judge in a wig, but instead of a gavel, he's holding a warm cup of tea and smiling at the defendant. That's a 'wohlwollende' judge.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'wohlwollend' in your next German email to a teacher or a colleague. Instead of just 'Danke,' say 'Vielen Dank für Ihre wohlwollende Prüfung meines Anliegens.'
Wortherkunft
The word is a Germanic compound formation. 'Wohl' comes from Old High German 'wola', related to 'willen' (to will/want). 'Wollend' is the present participle of 'wollen' (Old High German 'wellan').
Ursprüngliche Bedeutung: To have a good will; to wish someone well.
Germanic (Indo-European)Kultureller Kontext
Be careful not to sound patronizing. In some contexts, being 'wohlwollend' can imply you are in a superior position looking down on someone weaker.
While 'benevolent' is the closest translation, English speakers often use 'kind' or 'supportive'. 'Benevolent' sounds slightly more 'charitable' or 'grand' than 'wohlwollend' feels in daily German.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Performance Reviews
- Wohlwollende Beurteilung
- Stets wohlwollend
- Leistungen wohlwollend bewerten
- Wohlwollend formulieren
Diplomacy/Politics
- Wohlwollende Neutralität
- Einen Antrag wohlwollend prüfen
- Wohlwollende Aufnahme
- Wohlwollend zur Kenntnis nehmen
Education
- Wohlwollende Korrektur
- Ein wohlwollender Lehrer
- Wohlwollende Unterstützung
- Wohlwollendes Feedback
Personal Relationships
- Ein wohlwollender Blick
- Wohlwollend lächeln
- Jemandem wohlwollend gesinnt sein
- Ein wohlwollendes Miteinander
Law
- Wohlwollende Auslegung
- Wohlwollendes Zeugnis
- Wohlwollende Rücksichtnahme
- Wohlwollende Prüfung des Sachverhalts
Gesprächseinstiege
"Wie wichtig ist ein wohlwollendes Arbeitsumfeld für dich?"
"Hast du schon mal eine sehr wohlwollende Kritik erhalten?"
"Sollten wir Fehlern anderer gegenüber immer wohlwollend sein?"
"Wer ist die wohlwollendste Person, die du kennst?"
"Kann man in der Politik wirklich wohlwollend handeln?"
Tagebuch-Impulse
Schreibe über eine Situation, in der jemand wohlwollend zu dir war, obwohl du einen Fehler gemacht hast.
Wie kannst du heute dir selbst gegenüber wohlwollender sein?
Ist 'wohlwollend' immer gut, oder kann es auch herablassend sein?
Beschreibe deinen idealen Chef. Ist er wohlwollend oder eher streng?
Reflektiere über die Bedeutung von wohlwollender Kritik in deinem Lernprozess.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGenerally yes, but in German job references, it's a legal requirement. This means it can sometimes hide a mediocre performance behind polite language.
Yes, but it sounds very formal. Use it if you want to emphasize a deep, supportive attitude, but 'nett' or 'lieb' is more common for friends.
The noun is 'das Wohlwollen'. For example: 'Ich danke Ihnen für Ihr Wohlwollen' (I thank you for your goodwill).
Yes, 'missgünstig' (envious/begrudging) or 'boshaft' (malicious) are common opposites.
It has a long 'o' sound, like in the English word 'role'. Don't say it like 'wall'.
Yes, it is typically introduced at the B1 level as students start learning formal and professional German.
Rarely. It usually describes people, looks, gestures, or human decisions like reviews or laws.
It's a formal way of saying an application or request will be looked at with a positive bias, likely leading to approval.
Not directly in modern German, though 'Wohlstand' (wealth/prosperity) shares the 'wohl' root (well-being).
In the nominative case, it's 'die wohlwollende Frau'. For accusative, it stays 'die wohlwollende Frau'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'wohlwollend' to describe a teacher's feedback.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person you know using the word 'wohlwollend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'wohlwollend' as an adverb in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to German: 'The authority reviewed the application benevolently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal closing for a letter asking for a favor using 'wohlwollend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'jemandem wohlwollend gegenüberstehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a kind smile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'wohlwollend' is used in job references (in German).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'wohlwollend' to describe a social atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He spoke benevolently about his former enemy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'Wohlwollen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'freundlich' and 'wohlwollend' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story sentence about a kind king.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a sentence about self-care.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The criticism was meant benevolently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'wohlwollende Worte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'wohlwollend' in a sentence about a movie review.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mentor using 'wohlwollend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a neighbor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They received the news benevolently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'wohlwollend' correctly. Focus on the long 'o'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Lehrer ist wohlwollend.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vielen Dank für Ihre wohlwollende Unterstützung.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'wohlwollend' in German.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er steht mir wohlwollend gegenüber.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das war eine wohlwollende Geste.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a kind person using 'wohlwollend'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir prüfen Ihren Antrag wohlwollend.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er lächelte wohlwollend.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Publikum reagierte wohlwollend.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence: 'Wohlwollende Kritik hilft mir.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein wohlwollender Blick.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es war wohlwollend gemeint.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich schätze Ihr Wohlwollen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sei bitte wohlwollend zu mir.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Presse war wohlwollend.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein wohlwollendes Miteinander.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er hat wohlwollend genickt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ihre wohlwollenden Worte.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie ist uns wohlwollend gesinnt.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [wohlwollend]
Listen: 'Der Chef ist wohlwollend.' Is he angry or kind?
Listen and identify the ending: 'Eine wohlwollende Geste.'
Listen: 'Wir prüfen das wohlwollend.' What will they do?
Listen: 'Er nickte wohlwollend.' What did he do?
Listen: 'Das Wohlwollen der Götter.' Is this formal or slang?
Listen: 'Ein wohlwollender Blick.' Which gender is 'Blick'?
Listen: 'Es war wohlwollend gemeint.' Was it a bad intention?
Listen and write the plural: 'Wohlwollende Menschen.'
Listen: 'Vielen Dank für Ihr Wohlwollen.' What is the noun?
Listen: 'Die Kritik war wohlwollend.' Was it mean?
Listen: 'Sie lächelte wohlwollend.' How did she smile?
Listen and identify the case: 'Mit einem wohlwollenden Lächeln.'
Listen: 'Die Presse reagierte wohlwollend.' Is the news good?
Listen: 'Ein wohlwollendes Klima.' Is this about weather or atmosphere?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'wohlwollend' is the sophisticated German way to express benevolence. Use it when you want to describe a supportive, fair, and positive attitude, especially in professional or official situations. Example: 'Die Prüfung wurde wohlwollend durchgeführt.'
- Wohlwollend means benevolent or kindly, often used in formal or evaluative contexts to show a supportive and positive disposition.
- It combines 'wohl' (well) and 'wollen' (to want), literally meaning 'wishing well' toward someone or something.
- Commonly found in job references (Arbeitszeugnisse), academic feedback, and diplomatic language to signal a lack of malice.
- Grammatically, it functions as both an adjective ('ein wohlwollender Blick') and an adverb ('er lächelte wohlwollend').
Professional Emails
Use 'wohlwollend' when asking for a favor or feedback from a superior. It shows respect and sets a positive tone.
Adjective or Adverb?
Remember that if it's after a verb like 'lächeln', it doesn't need an ending. If it's before a noun, it does!
The Job Reference Code
If you see 'wohlwollend' in your own reference, don't worry—it's standard. But look for other words like 'stets' (always) to see how good it really is.
Nuance with 'Blick'
A 'wohlwollender Blick' is a great way to describe a kind, supportive gaze in a story.
Beispiel
Er hörte sich ihre Argumente wohlwollend an.
Verwandte Inhalte
Mehr family Wörter
Abstammung
B1Die Abstammung beschreibt die Herkunft einer Person in Bezug auf ihre Familie.
adoptieren
B1Ein Kind rechtlich als sein eigenes annehmen.
adoptiert
B1Adoptiert: Rechtlich als eigenes Kind angenommen. Er ist ein adoptierter Sohn. Sie wurde als Kind adoptiert.
Adoption
B1Adoption ist die rechtliche Annahme eines Kindes an Kindes statt.
Adoptiveltern
A2Adoptiveltern sind Personen, die ein Kind rechtlich als ihr eigenes annehmen.
Adoptivkind
A2Ein Adoptivkind ist ein Kind, das rechtlich als eigenes Kind von Nicht-Leiblichen angenommen wurde.
Ahn
B1Ein Ahn ist eine Person, von der man in gerader Linie abstammt.
Ahne
B1Ein Vorfahre oder Stammvater.
ähneln
B1To look or be like someone or something else.
Ahnen
B1Ahnen sind die Vorfahren einer Person, von denen sie abstammt.