At the A1 level, 'wohlwollend' is a very advanced word that you likely won't need to use yourself. However, it's helpful to know that it means something like 'very nice' or 'kind' in a formal way. Think of it as 'gut' (good) + 'wollen' (to want). It's like saying someone 'wants good things for you.' You might hear a teacher say it when they are being very helpful. For now, just remember that if someone looks at you 'wohlwollend,' they are happy with you and want to help you. It's a positive word! You can stick to 'nett' or 'gut' for your own talking, but if you see this long word, don't be afraid—it's just a fancy way to say 'kind.' Imagine a friendly neighbor who always smiles at you; that person is being 'wohlwollend.'
By A2, you are starting to see how German builds long words. 'Wohlwollend' comes from 'wohl' (well) and 'wollen' (to want). In A2, you can understand this word in simple stories. It describes a person who is helpful and has a good heart. For example, 'Mein Opa ist sehr wohlwollend.' This means your grandpa is kind and always wants the best for you. It is more formal than 'nett.' You might see it in a simple letter where someone says 'Vielen Dank für Ihre wohlwollende Unterstützung' (Thank you for your kind support). It's a great word to recognize in formal emails. You don't have to use it every day, but knowing it makes your German sound much more 'grown-up' and polite.
At the B1 level, you should start using 'wohlwollend' in specific situations, especially in professional or academic contexts. This word is perfect for describing a positive attitude or a fair judgment. If you are writing a report or a formal letter, 'wohlwollend' adds a touch of sophistication. It means 'benevolent' or 'favorable.' For instance, if you receive feedback on a German project, and the teacher was nice about your mistakes, you can say: 'Die Lehrerin hat meine Fehler wohlwollend korrigiert.' This shows you understand that she wasn't just being 'nice,' but she was purposefully being supportive of your learning process. It's also a key word for understanding 'Arbeitszeugnisse' (job references), which is a big part of life in Germany at this level.
At B2, 'wohlwollend' becomes an essential part of your vocabulary for nuanced discussions. You should understand that it's not just about being 'kind,' but about a specific disposition of goodwill. You can use it as an adverb to describe how someone speaks, looks, or acts: 'Er nickte wohlwollend.' You also learn the noun 'das Wohlwollen' (goodwill). At this level, you might discuss social issues or literature where 'wohlwollende' characters play a role. You should also be aware of the 'benefit of the doubt' aspect—'eine wohlwollende Interpretation.' This means choosing to believe the best about someone's words. In a B2 exam, using 'wohlwollend' instead of 'nett' in a formal writing task will definitely earn you higher marks for 'Wortschatz' (vocabulary).
At the C1 level, you should master the subtle 'codes' associated with 'wohlwollend.' You understand its role in 'Bildungssprache' (educated language) and can use it to describe complex interpersonal dynamics. You can distinguish it from synonyms like 'gütig,' 'gnädig,' or 'kulant.' You might use it in an essay to describe a political climate: 'Die Reform wurde von der Bevölkerung wohlwollend aufgenommen.' You also understand that in a legal or professional context, 'wohlwollend' can sometimes be a 'minimum requirement' (e.g., in employment law), which adds a layer of irony or precision to your understanding. Your use of the word should feel natural and appropriately placed in high-register discussions about ethics, professional standards, or literary analysis.
At the C2 level, 'wohlwollend' is a tool for precision. You can use it to explore the philosophical concepts of benevolence and the 'Wille' (will). You might discuss the 'Prinzip des Wohlwollens' (Principle of Charity) in philosophy or linguistics, which states that one should interpret an author's or speaker's statements in the most rational and strongest way possible. You are comfortable using the word in its most abstract forms and can play with its connotations in creative writing or high-level rhetoric. You recognize when 'wohlwollend' is used with a touch of 'Gönnerhaftigkeit' (condescension) and can navigate these social nuances perfectly. Your mastery of this word reflects a deep integration into the German language and its cultural history of 'Humanitas' and 'Bildung.'

wohlwollend في 30 ثانية

  • Wohlwollend means benevolent or kindly, often used in formal or evaluative contexts to show a supportive and positive disposition.
  • It combines 'wohl' (well) and 'wollen' (to want), literally meaning 'wishing well' toward someone or something.
  • Commonly found in job references (Arbeitszeugnisse), academic feedback, and diplomatic language to signal a lack of malice.
  • Grammatically, it functions as both an adjective ('ein wohlwollender Blick') and an adverb ('er lächelte wohlwollend').

The German adjective wohlwollend is a beautiful, multi-layered term that bridges the gap between simple kindness and a formal, almost judicial posture of goodwill. At its linguistic core, it is a compound of the adverb wohl (well) and the present participle of the verb wollen (to want or to will). Literally, it translates to "well-willing." When you describe someone as wohlwollend, you are saying that they possess a disposition that seeks the best for others, or at the very least, they are inclined to view others' actions in the most favorable light possible.

Core Disposition
It describes a fundamental attitude of benevolence. Unlike 'nett' (nice), which can be superficial, 'wohlwollend' implies a deeper, often more mature or professional intent to be supportive.
Evaluative Context
In professional settings, especially in Germany, this word is the gold standard for feedback. A 'wohlwollende Beurteilung' (benevolent assessment) means the reviewer focused on your strengths and was lenient toward your weaknesses.

Imagine a teacher looking at a student's essay. If the teacher is wohlwollend, they aren't looking for reasons to take points away; they are looking for the spark of intelligence and the effort behind the words. They want the student to succeed. This nuance makes the word indispensable in legal and administrative language as well. For instance, German labor law requires employers to write 'wohlwollende Arbeitszeugnisse' (benevolent employment references) so as not to hinder the employee's future career prospects unfairly.

Trotz der kleinen Fehler betrachtete der Professor die Arbeit wohlwollend.

In social interactions, it signifies a lack of malice or cynicism. If you approach a stranger's request wohlwollend, you assume they have good intentions. It is the opposite of being suspicious or 'missgünstig' (resentful/envious). It is a word of the heart as much as it is a word of the mind, often used to describe a grandfatherly figure or a mentor who guides with a gentle hand.

Sie schenkte ihm ein wohlwollendes Lächeln, das ihm sofort die Angst nahm.

Synonym Nuance
While 'gütig' implies a saint-like kindness, 'wohlwollend' is more about the intention and the gaze. It is about how one 'wills' or 'wants' (wollen) the other to fare well (wohl).

The word also appears in diplomatic and political discourse. When two nations view each other's policies wohlwollend, they are signaling a period of cooperation and mutual support. It is a state of being 'favorable' without necessarily being 'allied.' It allows for a degree of critical distance while maintaining a positive baseline.

Die Regierung prüft den Antrag der Bürgerinitiative wohlwollend.

Ultimately, wohlwollend is about the power of the gaze—how we choose to see the world. It is an active choice to be kind, to be supportive, and to wish others success. In a world that can often be harsh and critical, being wohlwollend is a radical act of humanity.

Integrating wohlwollend into your German requires understanding its grammatical flexibility as both an adjective and an adverb. Because it describes a state of mind or a manner of action, it fits naturally into descriptions of people, looks, gestures, and official decisions. Let's explore the various ways this word manifests in daily and formal German.

As an Adjective (Attributive)
When placed before a noun, it needs an ending. For example: 'Ein wohlwollender Blick' (A benevolent look). Here, it characterizes the noun directly.
As an Adverb (Describing Actions)
When describing how someone does something, it remains 'wohlwollend'. For example: 'Er nickte wohlwollend' (He nodded benevolently).

One of the most common sentence structures involves verbs of perception like betrachten (to view/consider), prüfen (to examine), or aufnehmen (to receive/take in). These verbs allow you to show that the subject is approaching something with a positive bias. For example, 'Die Kritik wurde wohlwollend aufgenommen' suggests that the person receiving the criticism didn't get defensive but saw the helpful intent behind it.

Der Mentor begleitete die ersten Schritte des Gründers sehr wohlwollend.

You can also use it in the comparative and superlative forms, though they are less frequent. Wohlwollender (more benevolent) and am wohlwollendsten (most benevolent) follow standard German rules. 'Niemand war wohlwollender als meine Großmutter' (No one was more benevolent than my grandmother). This highlights the degree of kindness being shown.

Es ist wichtig, sich selbst gegenüber wohlwollend zu sein.

In business German, particularly in letters of recommendation, certain phrases are standardized. 'Wir haben seine Leistungen stets wohlwollend beurteilt' is a classic way of saying the employee was good, though in the coded language of German references, 'wohlwollend' alone might actually mean 'average' because the employer is legally obligated to be positive. However, in general conversation, it retains its full, warm meaning.

Die Presse reagierte überraschend wohlwollend auf das neue Album.

Common Verb Pairings
- Jemandem wohlwollend gegenüberstehen (To be favorably inclined toward someone)
- Etwas wohlwollend prüfen (To examine something benevolently)
- Wohlwollend lächeln (To smile kindly)

Finally, consider using it when you want to describe a 'benefit of the doubt' situation. 'In dubio pro reo' is the legal version, but 'eine wohlwollende Auslegung' (a benevolent interpretation) is the everyday version. If someone says something ambiguous, choosing the 'wohlwollende' interpretation prevents unnecessary conflict.

Könnten Sie meine Verspätung bitte wohlwollend entschuldigen?

Mastering the use of wohlwollend allows you to navigate the nuances of German politeness and professional etiquette with grace. It shows that you understand not just the language, but the cultural value placed on constructive, positive interaction.

While wohlwollend might seem like a word straight out of a 19th-century novel, it is surprisingly alive in modern German society. You will encounter it in specific domains where evaluation, judgment, and social harmony intersect. Understanding these contexts is key to recognizing the word's weight and intent.

The Workplace (Das Arbeitsleben)
This is perhaps the most common place. In Germany, employers have a legal duty to provide a 'wohlwollendes Arbeitszeugnis'. If you hear HR managers talking, they might say, 'Wir müssen das Zeugnis wohlwollend formulieren.' This means they are choosing words that won't block the employee's future path.
Academia and Education
In universities, a professor might tell a student, 'Ich habe Ihre Masterarbeit wohlwollend bewertet.' This implies that while there were flaws, the professor appreciated the effort and the core ideas, giving the student the benefit of the doubt on the final grade.

In the media, critics—whether they are reviewing movies, books, or political speeches—often use this term to describe their own stance or that of the public. You might read in a newspaper: 'Das Publikum nahm die gewagte Inszenierung wohlwollend auf.' This tells you that the audience was supportive and open-minded, even if the play was difficult or strange.

Die Kritiker äußerten sich überraschend wohlwollend über das Regiedebüt.

Politically, wohlwollend is a diplomatic tool. When a government says it will 'wohlwollend prüfen' a request from another country or a citizen's petition, it is a polite way of saying 'We are likely to say yes, but we aren't promising anything yet.' It creates a space of positive expectation without a binding commitment.

Der Stadtrat steht dem Bauvorhaben wohlwollend gegenüber.

In literature and high-quality journalism (like in Die Zeit or Der Spiegel), the word is used to describe character traits or social atmospheres. A character might be described as having a 'wohlwollende Ausstrahlung' (a benevolent aura), suggesting they are someone people feel safe and respected around.

Ein wohlwollendes Miteinander ist die Basis jeder funktionierenden Gemeinschaft.

The Spiritual/Philosophical Context
In mindfulness or psychological circles, you'll hear about 'wohlwollende Selbstsorge' (benevolent self-care). It encourages people to look at their own mistakes with the same kindness they would offer a friend.

You might also hear it in the context of 'Gönnerhaftigkeit' (patronizing), though this is a negative twist. Someone who is wohlwollend in a condescending way is acting superior. However, without further context, the word remains overwhelmingly positive. It is a hallmark of 'Bildungssprache' (educated language).

Er betrachtete das Treiben der Kinder mit einem wohlwollenden Schmunzeln.

In summary, wohlwollend is a word that signals maturity, authority, and a positive social contract. Whether in a legal document or a warm smile, it tells you that the 'will' behind the action is a good one.

Learning a nuanced word like wohlwollend comes with a few pitfalls. Because it is often translated as 'kind' or 'sympathetic,' learners sometimes use it in situations where it feels too formal or slightly misplaced. Let's break down the common errors so you can use it like a native.

Mistake 1: Overuse in Informal Situations
If your friend helps you move furniture, don't say 'Du bist sehr wohlwollend.' It sounds like you are his boss or a king thanking a subject. Use 'nett,' 'lieb,' or 'hilfsbereit' instead. 'Wohlwollend' implies a certain distance or a position of evaluation.
Mistake 2: Confusing with 'Gutwillig'
'Gutwillig' (good-willed) often implies a certain naivety or readiness to comply. 'Wohlwollend' is more about the attitude of the observer. A 'gutwilliger' person might be easily tricked; a 'wohlwollender' person is wise but chooses to be kind.

Another common error is the confusion with freiwillig (voluntary). Because both words end in '-willig' or relate to 'wollen,' beginners sometimes swap them. Remember: freiwillig is about 'free choice,' while wohlwollend is about 'good intent.' You can do something freiwillig without being wohlwollend at all!

Falsch: Ich mache das wohlwollend (I do this voluntarily).
Richtig: Ich mache das freiwillig.

Learners also struggle with the prepositional usage. If you want to say you are 'benevolent towards someone,' the correct structure is jemandem (Dative) wohlwollend gegenüberstehen. Using 'zu' or 'für' is a common mistake influenced by English ('kind to' or 'good for').

Korrekt: Er steht seinen Mitarbeitern wohlwollend gegenüber.

In written German, specifically in the dreaded Arbeitszeugnis (work reference), failing to recognize the 'coded' meaning of wohlwollend can be a mistake. If a reference says a performance was 'wohlwollend beurteilt,' it might be a subtle hint that the performance wasn't actually great, but the employer was being legally nice. For a learner, using the word in a high-stakes professional context requires knowing this 'secret' layer of German corporate culture.

Falsch: Das Wetter war heute wohlwollend.
Richtig: Das Wetter war heute gnädig (merciful) oder schön.

Adjective Ending Confusion
Because 'wohlwollend' ends in '-d', some learners forget that it still needs standard adjective endings. It's 'ein wohlwollender Mann' (masculine nominative), not 'ein wohlwollend Mann'.

Finally, don't confuse it with wohltätig (charitable). While they share the 'wohl-' prefix, 'wohltätig' is about giving money or physical help (like a charity), while 'wohlwollend' is about the internal attitude and the way one judges others. You can be 'wohlwollend' without giving a cent!

By steering clear of these common pitfalls, you will use wohlwollend to add a layer of sophistication and precision to your German, showing that you understand the social hierarchies and emotional nuances of the language.

German is rich with words describing kindness and favor. To truly master wohlwollend, you need to know its neighbors. Each of these alternatives has a specific 'flavor' and register. Using the right one can change the entire tone of your sentence.

Gütig vs. Wohlwollend
'Gütig' is often associated with a saintly, inherent goodness. It's what you'd call a wise old grandmother or a merciful king. 'Wohlwollend' is more about the specific intent and judgment. 'Gütig' is who you are; 'wohlwollend' is how you act toward someone else's efforts.
Freundlich vs. Wohlwollend
'Freundlich' is the everyday word for 'friendly'. It's about being polite and pleasant. 'Wohlwollend' is deeper. You can be 'freundlich' to a waiter, but you are 'wohlwollend' to a junior colleague who is struggling but trying hard.

If you are in a professional setting and want to describe a flexible, accommodating attitude, kulant is a great alternative. For example, if a store takes back a product after the warranty has expired, they are being 'kulant' (accommodating/gracious in business). 'Wohlwollend' would be too emotional here; 'kulant' is the correct business term.

Die Firma zeigte sich bei der Reklamation sehr kulant.

Another close relative is gnädig (merciful/gracious). This implies a significant power imbalance. A judge or a god is 'gnädig'. 'Wohlwollend' is softer and less about 'sparing' someone and more about 'supporting' them. If a boss is 'gnädig', they didn't fire you. If they are 'wohlwollend', they are helping you grow.

Der König erwies sich als gnädig gegenüber den Gefangenen.

For a more intellectual or literary context, you might use affabil (affable) or benevolent (the loanword from Latin, though rare in German). However, wohlwollend remains the most naturally 'German' way to express this sentiment in high-register speech.

Zuvorkommend
This means 'obliging' or 'courteous'. It's about anticipating someone's needs. A 'wohlwollender' person wants you to succeed; a 'zuvorkommender' person opens the door for you or brings you water before you ask.

Lastly, herzlich (cordial/warm) is much more emotional. You use 'herzlich' for family and close friends. 'Wohlwollend' is the 'cool' version of kindness—it's warm enough to be supportive but maintains the dignity and professional distance often required in German society.

Wir danken Ihnen für die herzliche Gastfreundschaft.

Understanding these synonyms allows you to paint a more precise picture of human interaction. Whether you need the saintly 'gütig', the professional 'kulant', or the supportive 'wohlwollend', your German vocabulary is now much more powerful.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The structure of 'wohlwollend' is a direct parallel to the Latin 'benevolens' (bene = well, volens = wishing). It was likely influenced by Latin legal and religious texts in the Middle Ages.

دليل النطق

UK /ˈvoːlˌvɔlənt/
US /ˈvoʊlˌvɔlənt/
Primary stress is on the first syllable: 'WOHL-wollend'.
يتقافى مع
grollend schmollend rollend tollend quellend hellend bellend schnellend
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'v' like an English 'w'. Remember, German 'w' sounds like English 'v'.
  • Making the 'o' in 'wohl' too short. It must be long.
  • Swapping the 'l' sounds; the double 'll' in 'wollend' makes the preceding vowel short.
  • Forgetting the final 'd' sound, which is slightly hardened to a 't' sound in German phonetics (Auslautverhärtung).
  • Misplacing the stress on the second part 'wollend'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize due to 'wohl' and 'wollen', but nuances take time to grasp.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of adjective endings and correct register.

التحدث 4/5

Pronunciation of 'wohl' and 'wollend' needs care to avoid English 'w' sound.

الاستماع 3/5

Distinctive sound, usually clear in formal speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

wohl wollen freundlich gut prüfen

تعلّم لاحقاً

gütig kulant das Wohlwollen missgünstig gnädig

متقدم

Hermeneutik Paternalismus Altruismus Benevolenz Humanismus

قواعد يجب معرفتها

Present Participle as Adjective

Das Wort kommt von 'wollend' (wanting).

Adjective Declension

Ein wohlwollender (masc) Blick, eine wohlwollende (fem) Geste.

Adverbial Usage

Er handelt wohlwollend (no ending).

Dative with 'gegenüber'

Er steht mir (Dative) wohlwollend gegenüber.

Compound Adverbs

'Wohl' acts as a prefix enhancing the meaning.

أمثلة حسب المستوى

1

Der Lehrer ist wohlwollend.

The teacher is benevolent.

Simple adjective use after 'ist'.

2

Sie hat ein wohlwollendes Gesicht.

She has a kind/benevolent face.

Adjective ending '-es' for neuter noun 'Gesicht'.

3

Er sagt wohlwollend 'Hallo'.

He says 'Hello' kindly.

Used as an adverb here.

4

Danke für deine wohlwollende Hilfe.

Thank you for your kind help.

Adjective ending '-e' for feminine noun 'Hilfe'.

5

Das ist eine wohlwollende Antwort.

That is a benevolent answer.

Adjective ending '-e' for feminine 'Antwort'.

6

Mein Opa schaut wohlwollend.

My grandpa looks on kindly.

Adverbial use.

7

Ein wohlwollender Blick hilft.

A benevolent look helps.

Adjective ending '-er' for masculine 'Blick'.

8

Sei bitte wohlwollend!

Please be benevolent!

Imperative mood.

1

Die Nachbarn sind uns gegenüber wohlwollend.

The neighbors are benevolent towards us.

Use of 'gegenüber' with dative 'uns'.

2

Wir brauchen eine wohlwollende Lösung.

We need a benevolent solution.

Adjective 'wohlwollende' modifying 'Lösung'.

3

Er hat die Kritik wohlwollend aufgenommen.

He received the criticism benevolently.

Perfect tense with adverbial use.

4

Das war eine wohlwollende Geste von ihm.

That was a benevolent gesture from him.

Feminine adjective ending.

5

Sie lächelte ihm wohlwollend zu.

She smiled at him benevolently.

Separable verb 'zulächeln' with adverb.

6

Ein wohlwollender Chef ist wichtig.

A benevolent boss is important.

Masculine adjective ending.

7

Können Sie das bitte wohlwollend prüfen?

Can you please check this benevolently?

Modal verb 'können' with adverb.

8

Ihre wohlwollenden Worte haben mir geholfen.

Your benevolent words helped me.

Plural adjective ending '-en'.

1

Der Antrag wurde von der Behörde wohlwollend geprüft.

The application was benevolently reviewed by the authority.

Passive voice with adverb.

2

Er ist für seine wohlwollende Art bekannt.

He is known for his benevolent nature.

Preposition 'für' followed by accusative.

3

Trotz der Fehler war das Urteil wohlwollend.

Despite the mistakes, the judgment was benevolent.

Concessive clause with 'trotz'.

4

Sie begegneten den neuen Kollegen sehr wohlwollend.

They met the new colleagues very benevolently.

Verb 'begegnen' with dative.

5

Eine wohlwollende Beurteilung ist gesetzlich vorgeschrieben.

A benevolent assessment is required by law.

Adjective 'wohlwollende' as subject.

6

Er sprach wohlwollend über seine Konkurrenten.

He spoke benevolently about his competitors.

Preposition 'über' with accusative.

7

Wir bitten um eine wohlwollende Entscheidung.

We ask for a benevolent decision.

Verb 'bitten um' with accusative.

8

Das Publikum reagierte wohlwollend auf das Stück.

The audience reacted benevolently to the play.

Verb 'reagieren auf' with accusative.

1

Man sollte seinen eigenen Fehlern wohlwollend gegenüberstehen.

One should be benevolent toward one's own mistakes.

Modal verb 'sollte' with dative reflexive.

2

Die Presse begleitete das Projekt von Anfang an wohlwollend.

The press accompanied the project benevolently from the start.

Transitive verb 'begleiten' with adverb.

3

Es war ein wohlwollendes Missverständnis.

It was a benevolent misunderstanding.

Neuter adjective ending.

4

Er betrachtete die Welt mit einem wohlwollenden Auge.

He viewed the world with a benevolent eye.

Preposition 'mit' with dative.

5

Ihre Kritik war hart, aber letztlich wohlwollend gemeint.

Her criticism was harsh but ultimately meant benevolently.

Participle 'gemeint' used with adverb.

6

Der Mentor gab seinem Schützling wohlwollende Ratschläge.

The mentor gave his protégé benevolent advice.

Plural adjective ending.

7

Sie hat die Gabe, Menschen wohlwollend zu führen.

She has the gift of leading people benevolently.

Infinitive construction with 'zu'.

8

Ein wohlwollendes Klima fördert die Produktivität.

A benevolent climate promotes productivity.

Adjective as part of the subject.

1

Die wohlwollende Vernachlässigung kann manchmal heilsam sein.

Benevolent neglect can sometimes be healing.

Oxymoron phrase 'wohlwollende Vernachlässigung'.

2

Er interpretierte die vagen Aussagen des Ministers wohlwollend.

He interpreted the minister's vague statements benevolently.

Accusative object with complex adjective.

3

In seinem wohlwollenden Paternalismus übersah er ihre Autonomie.

In his benevolent paternalism, he overlooked her autonomy.

Dative case after 'in'.

4

Das Werk wurde von der Fachwelt durchaus wohlwollend rezipiert.

The work was received quite benevolently by the professional world.

Passive with 'rezipieren' (academic term).

5

Es bedarf eines wohlwollenden Diskurses, um Konflikte zu lösen.

A benevolent discourse is needed to solve conflicts.

Genitive case after 'bedarf'.

6

Sie begegnete dem Schicksal mit wohlwollender Gelassenheit.

She met fate with benevolent serenity.

Adjective modifying an abstract noun.

7

Die wohlwollende Prüfung des Sachverhalts nahm viel Zeit in Anspruch.

The benevolent examination of the facts took a lot of time.

Nominalized verb 'Prüfung'.

8

Er pflegte einen wohlwollenden Umgang mit seinen Untergebenen.

He maintained a benevolent interaction with his subordinates.

Accusative masculine ending '-en'.

1

Die Hermeneutik des Wohlwollens ist eine Grundvoraussetzung des Verstehens.

The hermeneutics of benevolence is a basic prerequisite for understanding.

Noun 'Wohlwollen' in genitive case.

2

Seine wohlwollende Indifferenz wurde oft als Arroganz missgedeutet.

His benevolent indifference was often misinterpreted as arrogance.

Complex psychological description.

3

Man kann die Natur kaum als wohlwollend bezeichnen.

One can hardly describe nature as benevolent.

Philosophical statement.

4

In der wohlwollenden Stille des Raumes fühlte er sich geborgen.

In the benevolent silence of the room, he felt secure.

Metaphorical use of 'wohlwollend'.

5

Das Gesetz ist so auszulegen, dass es dem Bürger wohlwollend dient.

The law is to be interpreted in such a way that it serves the citizen benevolently.

Passive construction with 'zu' + infinitive.

6

Sein ganzes Sein strahlte eine wohlwollende Autorität aus.

His whole being radiated a benevolent authority.

Abstract noun phrase.

7

Die wohlwollende Ironie des Schicksals führte sie wieder zusammen.

The benevolent irony of fate brought them back together.

Personification of fate.

8

Es ist eine wohlwollende Pflicht, die Wahrheit nicht zu verschleiern.

It is a benevolent duty not to obscure the truth.

Ethical statement.

تلازمات شائعة

wohlwollende Prüfung
wohlwollendes Lächeln
jemandem wohlwollend gegenüberstehen
wohlwollende Beurteilung
wohlwollend nicken
wohlwollende Unterstützung
etwas wohlwollend aufnehmen
wohlwollende Auslegung
wohlwollende Worte
wohlwollende Miene

العبارات الشائعة

Im wohlwollenden Sinne

— In a benevolent sense; with positive intent.

Ich sage das nur im wohlwollenden Sinne.

Wohlwollend zur Kenntnis nehmen

— To take note of something favorably (often diplomatic).

Die Regierung hat die Reformen wohlwollend zur Kenntnis genommen.

Sich wohlwollend zeigen

— To show oneself as benevolent or accommodating.

Der Vermieter zeigte sich bei der Miete wohlwollend.

Wohlwollende Rücksichtnahme

— Benevolent consideration or thoughtfulness.

Wir bitten um wohlwollende Rücksichtnahme auf die Nachbarn.

Ein wohlwollendes Urteil fällen

— To pass a benevolent or fair judgment.

Die Jury fällte ein wohlwollendes Urteil.

Jemandem wohlwollend gesinnt sein

— To be well-disposed toward someone.

Sie war ihm immer wohlwollend gesinnt.

Wohlwollende Aufmerksamkeit

— Benevolent or kind attention.

Er genoss die wohlwollende Aufmerksamkeit seiner Fans.

Eine wohlwollende Atmosphäre

— A benevolent or supportive atmosphere.

In dem Team herrscht eine wohlwollende Atmosphäre.

Wohlwollende Kritik

— Constructive, kind criticism.

Wohlwollende Kritik hilft uns, besser zu werden.

Wohlwollende Vernachlässigung

— Benevolent neglect (letting things be for their own good).

Manchmal ist wohlwollende Vernachlässigung die beste Erziehung.

يُخلط عادةً مع

wohlwollend vs gutwillig

Gutwillig implies a person is easy to deal with or naive; wohlwollend is a conscious positive attitude.

wohlwollend vs wohltätig

Wohltätig refers to charity and giving; wohlwollend refers to a mental attitude.

wohlwollend vs freiwillig

Freiwillig means voluntary; the sounds are slightly similar but meanings are unrelated.

تعبيرات اصطلاحية

"Das Wohlwollen der Götter"

— The favor of the gods; extreme good luck.

Er scheint das Wohlwollen der Götter zu besitzen.

Literary/Humorous
"Ein Auge zudrücken (wohlwollend)"

— To turn a blind eye (benevolently); to overlook a mistake.

Der Polizist drückte wohlwollend ein Auge zu.

Informal
"Jemandem gewogen sein"

— To be favorable toward someone (related concept).

Das Schicksal war ihm gewogen.

Elevated
"Den Mantel des Wohlwollens über etwas breiten"

— To cover something with the cloak of benevolence (to hide flaws out of kindness).

Sie breitete den Mantel des Wohlwollens über seine Fehler.

Literary
"Sich das Wohlwollen verdienen"

— To earn someone's goodwill.

Er musste sich das Wohlwollen seines Schwiegervaters erst verdienen.

Neutral
"Wohlwollend über etwas hinwegsehen"

— To benevolently overlook something.

Sie sah wohlwollend über seine Verspätung hinweg.

Neutral
"Jemanden in sein Wohlwollen einschließen"

— To include someone in one's goodwill/prayers.

Der Bischof schloss alle in sein Wohlwollen ein.

Religious/Formal
"Wohlwollen ernten"

— To reap goodwill; to get a positive reaction.

Sein Vorschlag erntete allgemeines Wohlwollen.

Neutral
"Aus reinem Wohlwollen"

— Out of pure benevolence; for no other reason than kindness.

Er tat es aus reinem Wohlwollen.

Neutral
"Das Prinzip des Wohlwollens"

— The principle of charity (interpreting others' words in the best way).

Wir sollten das Prinzip des Wohlwollens anwenden.

Academic

سهل الخلط

wohlwollend vs wohlmeinend

Both start with 'wohl' and have positive meanings.

Wohlmeinend is 'well-intentioned' (even if it fails). Wohlwollend is a broader benevolent disposition.

Ein wohlmeinender Rat kann trotzdem falsch sein.

wohlwollend vs willig

Related to the root 'wollen'.

Willig means 'willing' or 'ready to do something'. Wohlwollend is about kindness.

Er ist ein williger Helfer.

wohlwollend vs gnädig

Both mean kind/gracious.

Gnädig implies a hierarchy (king/subject). Wohlwollend is more about support.

Die Königin war gnädig.

wohlwollend vs kulant

Both used in professional contexts.

Kulant is specific to business transactions and flexibility. Wohlwollend is general.

Der Händler war kulant.

wohlwollend vs zuvorkommend

Both describe polite behavior.

Zuvorkommend is about being helpful and proactive. Wohlwollend is about the underlying attitude.

Ein zuvorkommender Service.

أنماط الجُمل

A2

Subjekt + ist + wohlwollend.

Mein Lehrer ist wohlwollend.

B1

Subjekt + verb + wohlwollend.

Er lächelt wohlwollend.

B1

Subjekt + steht + Dativ + wohlwollend + gegenüber.

Sie steht dem Plan wohlwollend gegenüber.

B2

Etwas + wird + wohlwollend + geprüft/bewertet.

Das Projekt wird wohlwollend geprüft.

B2

Ein(e) + wohlwollende(r/s) + Nomen + ist/hat...

Ein wohlwollender Blick ist wichtig.

C1

Trotz + Genitiv + reagierte + Subjekt + wohlwollend.

Trotz der Kritik reagierte er wohlwollend.

C1

Durch + wohlwollende + Nomen + erreicht man...

Durch wohlwollende Unterstützung erreicht man viel.

C2

Es bedarf einer wohlwollenden Auslegung von + Dativ.

Es bedarf einer wohlwollenden Auslegung von Regeln.

عائلة الكلمة

الأسماء

das Wohlwollen (goodwill, benevolence)
der Wohlwollende (the benevolent person)
die Wohlwollenheit (rare/archaic state of being benevolent)

الأفعال

wohlwollen (to be well-disposed toward - rare/archaic, usually 'wohlwollend gegenüberstehen')
wollen (to want)
bewohlwollen (not used)

الصفات

wohlwollend (benevolent)
gewollt (intentional)
willig (willing)

مرتبط

Wohltat (good deed)
Wohltäter (benefactor)
wohltätig (charitable)
Wohlstand (prosperity)
Wohlbefinden (well-being)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in written German and formal speech, rare in casual slang.

أخطاء شائعة
  • Du bist sehr wohlwollend (to a close friend). Du bist sehr nett / lieb.

    Wohlwollend is too formal for casual friendship.

  • Ich mache das wohlwollend (meaning voluntarily). Ich mache das freiwillig.

    Don't confuse 'willing' (wohlwollend) with 'voluntary' (freiwillig).

  • Ein wohlwollend Mann. Ein wohlwollender Mann.

    Adjectives before nouns need endings.

  • Wohlwollend zu mir sein. Mir gegenüber wohlwollend sein.

    The standard construction uses 'gegenüber' with the dative.

  • Das wohlwollende Wetter. Das schöne / milde Wetter.

    Wohlwollend usually applies to humans or human-led processes.

نصائح

Professional Emails

Use 'wohlwollend' when asking for a favor or feedback from a superior. It shows respect and sets a positive tone.

Adjective or Adverb?

Remember that if it's after a verb like 'lächeln', it doesn't need an ending. If it's before a noun, it does!

The Job Reference Code

If you see 'wohlwollend' in your own reference, don't worry—it's standard. But look for other words like 'stets' (always) to see how good it really is.

Nuance with 'Blick'

A 'wohlwollender Blick' is a great way to describe a kind, supportive gaze in a story.

Well-Willing

Just think: Wohl = Well, Wollend = Willing. It’s the easiest way to remember the meaning.

Soft 'w'

Make sure your 'w' sounds like a 'v'. This is a common mistake for English speakers.

Avoid Overuse

Don't use it for every kind act. Save it for moments that involve judgment or a formal setting.

Diplomatic News

Listen for this word when politicians talk about international agreements or new laws.

Sophistication

Using 'wohlwollend' instead of 'nett' instantly raises the level of your German.

Dative Pairings

Always use the dative case with 'jemandem wohlwollend gegenüberstehen'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Wohl' as 'Well' and 'Wollend' as 'Wanting'. You are 'Well-Wanting' for someone.

ربط بصري

Imagine a judge in a wig, but instead of a gavel, he's holding a warm cup of tea and smiling at the defendant. That's a 'wohlwollende' judge.

Word Web

Herz Hilfe Chef Urteil Lächeln Blick Prüfung Zukunft

تحدٍّ

Try to use 'wohlwollend' in your next German email to a teacher or a colleague. Instead of just 'Danke,' say 'Vielen Dank für Ihre wohlwollende Prüfung meines Anliegens.'

أصل الكلمة

The word is a Germanic compound formation. 'Wohl' comes from Old High German 'wola', related to 'willen' (to will/want). 'Wollend' is the present participle of 'wollen' (Old High German 'wellan').

المعنى الأصلي: To have a good will; to wish someone well.

Germanic (Indo-European)

السياق الثقافي

Be careful not to sound patronizing. In some contexts, being 'wohlwollend' can imply you are in a superior position looking down on someone weaker.

While 'benevolent' is the closest translation, English speakers often use 'kind' or 'supportive'. 'Benevolent' sounds slightly more 'charitable' or 'grand' than 'wohlwollend' feels in daily German.

Immanuel Kant's 'Metaphysik der Sitten' discusses the duty of 'Wohlwollen'. The phrase 'In wohlwollender Absicht' is a common legal disclaimer. Jonathan Littell's famous novel 'Die Wohlgesinnten' (The Kindly Ones) uses a related term to explore the dark side of this concept.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Performance Reviews

  • Wohlwollende Beurteilung
  • Stets wohlwollend
  • Leistungen wohlwollend bewerten
  • Wohlwollend formulieren

Diplomacy/Politics

  • Wohlwollende Neutralität
  • Einen Antrag wohlwollend prüfen
  • Wohlwollende Aufnahme
  • Wohlwollend zur Kenntnis nehmen

Education

  • Wohlwollende Korrektur
  • Ein wohlwollender Lehrer
  • Wohlwollende Unterstützung
  • Wohlwollendes Feedback

Personal Relationships

  • Ein wohlwollender Blick
  • Wohlwollend lächeln
  • Jemandem wohlwollend gesinnt sein
  • Ein wohlwollendes Miteinander

Law

  • Wohlwollende Auslegung
  • Wohlwollendes Zeugnis
  • Wohlwollende Rücksichtnahme
  • Wohlwollende Prüfung des Sachverhalts

بدايات محادثة

"Wie wichtig ist ein wohlwollendes Arbeitsumfeld für dich?"

"Hast du schon mal eine sehr wohlwollende Kritik erhalten?"

"Sollten wir Fehlern anderer gegenüber immer wohlwollend sein?"

"Wer ist die wohlwollendste Person, die du kennst?"

"Kann man in der Politik wirklich wohlwollend handeln?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über eine Situation, in der jemand wohlwollend zu dir war, obwohl du einen Fehler gemacht hast.

Wie kannst du heute dir selbst gegenüber wohlwollender sein?

Ist 'wohlwollend' immer gut, oder kann es auch herablassend sein?

Beschreibe deinen idealen Chef. Ist er wohlwollend oder eher streng?

Reflektiere über die Bedeutung von wohlwollender Kritik in deinem Lernprozess.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Generally yes, but in German job references, it's a legal requirement. This means it can sometimes hide a mediocre performance behind polite language.

Yes, but it sounds very formal. Use it if you want to emphasize a deep, supportive attitude, but 'nett' or 'lieb' is more common for friends.

The noun is 'das Wohlwollen'. For example: 'Ich danke Ihnen für Ihr Wohlwollen' (I thank you for your goodwill).

Yes, 'missgünstig' (envious/begrudging) or 'boshaft' (malicious) are common opposites.

It has a long 'o' sound, like in the English word 'role'. Don't say it like 'wall'.

Yes, it is typically introduced at the B1 level as students start learning formal and professional German.

Rarely. It usually describes people, looks, gestures, or human decisions like reviews or laws.

It's a formal way of saying an application or request will be looked at with a positive bias, likely leading to approval.

Not directly in modern German, though 'Wohlstand' (wealth/prosperity) shares the 'wohl' root (well-being).

In the nominative case, it's 'die wohlwollende Frau'. For accusative, it stays 'die wohlwollende Frau'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'wohlwollend' to describe a teacher's feedback.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a person you know using the word 'wohlwollend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'wohlwollend' as an adverb in a sentence about a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to German: 'The authority reviewed the application benevolently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal closing for a letter asking for a favor using 'wohlwollend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a sentence with 'jemandem wohlwollend gegenüberstehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a kind smile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why 'wohlwollend' is used in job references (in German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'wohlwollend' to describe a social atmosphere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He spoke benevolently about his former enemy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the noun 'Wohlwollen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compare 'freundlich' and 'wohlwollend' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short story sentence about a kind king.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the word in a sentence about self-care.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The criticism was meant benevolently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'wohlwollende Worte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'wohlwollend' in a sentence about a movie review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a mentor using 'wohlwollend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a neighbor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They received the news benevolently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'wohlwollend' correctly. Focus on the long 'o'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Der Lehrer ist wohlwollend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vielen Dank für Ihre wohlwollende Unterstützung.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the meaning of 'wohlwollend' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Er steht mir wohlwollend gegenüber.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Das war eine wohlwollende Geste.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a kind person using 'wohlwollend'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wir prüfen Ihren Antrag wohlwollend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Er lächelte wohlwollend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Das Publikum reagierte wohlwollend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Practice the sentence: 'Wohlwollende Kritik hilft mir.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ein wohlwollender Blick.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Es war wohlwollend gemeint.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ich schätze Ihr Wohlwollen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sei bitte wohlwollend zu mir.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Presse war wohlwollend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ein wohlwollendes Miteinander.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Er hat wohlwollend genickt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ihre wohlwollenden Worte.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sie ist uns wohlwollend gesinnt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [wohlwollend]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Der Chef ist wohlwollend.' Is he angry or kind?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the ending: 'Eine wohlwollende Geste.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Wir prüfen das wohlwollend.' What will they do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Er nickte wohlwollend.' What did he do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Das Wohlwollen der Götter.' Is this formal or slang?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ein wohlwollender Blick.' Which gender is 'Blick'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Es war wohlwollend gemeint.' Was it a bad intention?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the plural: 'Wohlwollende Menschen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Vielen Dank für Ihr Wohlwollen.' What is the noun?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Die Kritik war wohlwollend.' Was it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Sie lächelte wohlwollend.' How did she smile?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the case: 'Mit einem wohlwollenden Lächeln.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Die Presse reagierte wohlwollend.' Is the news good?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ein wohlwollendes Klima.' Is this about weather or atmosphere?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!