desperdiciar in 30 Sekunden

  • To use something carelessly, leading to loss.
  • Applies to food, time, money, opportunities, etc.
  • Verb: desperdiciar; Noun: desperdicio.
  • Avoids efficient use of resources.

The Spanish verb desperdiciar translates directly to 'to waste' in English. It's a versatile verb used to describe the act of using something carelessly, inefficiently, or to the point where it is lost or no longer useful. This can apply to tangible resources like food, water, or money, as well as intangible ones like time or opportunities. When someone 'desperdicia' something, they are essentially squandering it, failing to make the most of it, or letting it go to waste.

Consider the context: if you buy more food than you can eat and it spoils, you have desperdiciado that food. If you spend hours scrolling through social media when you have important tasks to complete, you are desperdiciando your time. If a company has a budget and spends it frivolously on non-essential items instead of investing in growth, they are desperdiciando their financial resources.

The concept of not wasting resources is deeply ingrained in many cultures, and desperdiciar is a common verb used to express this idea. It can carry a negative connotation, implying a lack of foresight, responsibility, or appreciation for what one has. Conversely, avoiding to desperdiciar is often seen as a virtue, promoting mindfulness and sustainability.

Let's look at some examples to solidify understanding:

Example 1
No debes desperdiciar el agua; es un recurso muy valioso.
Translation
You shouldn't waste water; it's a very valuable resource.
Example 2
Es una lástima desperdiciar tanto talento en proyectos sin futuro.
Translation
It's a shame to waste so much talent on projects with no future.

No dejes que las oportunidades se desperdiciar.

Desperdiciar is a regular -ar verb, meaning its conjugation follows the standard patterns for verbs ending in -ar in Spanish. This makes it relatively straightforward to learn and use correctly in various tenses and moods.

The most common structure involves placing the subject before the verb, or implying it through the verb's ending. For example, 'Yo desperdicio' (I waste), 'Tú desperdicias' (You waste), 'Él/Ella/Usted desperdicia' (He/She/You formal waste), 'Nosotros desperdiciamos' (We waste), 'Vosotros desperdiciáis' (You all plural informal waste), and 'Ellos/Ellas/Ustedes desperdician' (They/You all plural formal waste).

In the past tense (preterite), it also follows the regular pattern: 'desperdicié', 'desperdiciaste', 'desperdició', 'desperdiciamos', 'desperdiciasteis', 'desperdiciaron'. In the imperfect past, it's 'desperdiciaba', 'desperdiciabas', 'desperdiciaba', 'desperdiciábamos', 'desperdiciabais', 'desperdiciaban'.

The infinitive form, desperdiciar, is often used after prepositions or modal verbs. For instance, 'Quiero dejar de desperdiciar mi tiempo' (I want to stop wasting my time) or 'No podemos permitirnos desperdiciar estos recursos' (We cannot afford to waste these resources).

When talking about something that is being wasted, you might use the passive voice or a structure with 'se'. For example, 'Se desperdicia mucha comida en los restaurantes' (A lot of food is wasted in restaurants).

Here are more sentence examples illustrating different uses:

Present Tense
Ella siempre desperdicia comida porque compra demasiado.
Translation
She always wastes food because she buys too much.
Preterite Tense
Ayer, desperdicié mi energía en una discusión inútil.
Translation
Yesterday, I wasted my energy on a useless argument.
Imperfect Tense
Cuando era niño, desperdiciaba mucho papel dibujando.
Translation
When I was a child, I wasted a lot of paper drawing.
Subjunctive Mood
Espero que no desperdicies esta oportunidad única.
Translation
I hope you don't waste this unique opportunity.
Imperative Mood
¡No desperdicies tu talento!
Translation
Don't waste your talent!

Debemos aprender a no desperdiciar los recursos naturales.

You'll encounter the verb desperdiciar in a wide array of everyday conversations and media across the Spanish-speaking world. Its commonality stems from the universal concept of resource management and the consequences of not doing so effectively.

In the home: Parents often tell their children not to desperdiciar food, water, or electricity. You might hear phrases like, 'No desperdicies la comida, hay niños que no tienen nada' (Don't waste food, there are children who have nothing) or 'Apaga la luz cuando salgas para no desperdiciar energía' (Turn off the light when you leave so as not to waste energy).

In educational settings: Teachers might use it when discussing environmental responsibility or efficient study habits. For instance, 'Es importante no desperdiciar el tiempo de estudio en distracciones' (It's important not to waste study time on distractions).

In media and public discourse: News reports, documentaries, and public service announcements frequently use desperdiciar when addressing issues like food waste, water scarcity, economic inefficiency, or the misuse of public funds. A news anchor might say, 'Las autoridades están preocupadas por la cantidad de dinero público que se desperdicia en proyectos ineficientes' (Authorities are concerned about the amount of public money that is wasted on inefficient projects).

In environmental discussions: This is a particularly common context. Conversations about conservation, sustainability, and the impact of human actions on the planet will often feature desperdiciar. For example, an environmental activist might state, 'Tenemos que cambiar nuestros hábitos para no desperdiciar los recursos naturales del planeta' (We have to change our habits so as not to waste the planet's natural resources).

In personal finance: When discussing budgets, savings, or spending habits, people might use desperdiciar to talk about money spent unwisely. 'No quiero desperdiciar mi dinero en cosas que no necesito' (I don't want to waste my money on things I don't need).

In casual conversations: Beyond formal contexts, it's used in everyday chats. If a friend is complaining about a job they don't like, you might say, 'No deberías desperdiciar tu potencial en un trabajo que no te motiva' (You shouldn't waste your potential in a job that doesn't motivate you).

Common Scenario: Food Waste
At a family dinner, someone might say, '¡Deja de desperdiciar la comida en tu plato!' (Stop wasting the food on your plate!).
Common Scenario: Time Management
A student might confess, 'He estado desperdiciando mucho tiempo en videojuegos en lugar de estudiar' (I've been wasting a lot of time on video games instead of studying).
Common Scenario: Environmental Awareness
During a discussion about recycling, someone might remark, 'Es triste ver cuántos recursos se desperdician cada día' (It's sad to see how many resources are wasted every day).

No deberíamos desperdiciar el agua, es un tesoro.

While desperdiciar is a regular verb, learners might make a few common mistakes. Understanding these pitfalls can help you use the word more accurately.

1. Confusion with similar-sounding words: Sometimes, learners might confuse desperdiciar with verbs that have similar sounds but different meanings. For example, mistaking it for a word related to 'desesperar' (to despair), which is completely unrelated in meaning.

2. Incorrect conjugation: Although it's a regular verb, in the heat of the moment, especially with less common tenses or moods, learners might slip up. For instance, saying 'desperdicio' when they mean 'desperdicié' (preterite) or vice versa, or misplacing stress in pronunciation.

3. Overuse or underuse: Some learners might avoid using desperdiciar altogether, opting for simpler, less precise phrasing. On the other hand, some might overuse it, applying it to situations where a more specific verb might be better. For example, for something completely lost or stolen, 'perder' (to lose) or 'robar' (to steal) might be more appropriate than 'desperdiciar'.

4. Misunderstanding the scope: Desperdiciar typically implies a lack of care or efficiency in *using* something. It's not usually used for things that are simply lost through accident or theft. For instance, if you drop your keys down a drain, you've lost them ('se te perdieron las llaves'), but you haven't necessarily 'desperdiciado' them unless you were being careless with them beforehand.

5. Using it as a noun: Remember that desperdiciar is a verb. While the concept of 'waste' can be expressed as a noun ('el desperdicio'), the verb form is used when an action of wasting is being described. So, you would say 'No quiero desperdiciar mi tiempo' (I don't want to waste my time), not 'No quiero desperdiciar mi tiempo' where 'desperdiciar' is treated as a noun.

Common Mistake Example 1
Incorrect: 'Se me desperdició el dinero en la calle.' (The money was wasted on the street.)
Correction
Correct: 'Se me perdió el dinero en la calle.' (I lost the money on the street.) or 'Desperdicié el dinero gastándolo en cosas innecesarias.' (I wasted the money by spending it on unnecessary things.) The first implies loss, the second implies careless spending.
Common Mistake Example 2
Incorrect conjugation: 'Yo desperdiciaba ayer.' (I wasted yesterday.)
Correction
Correct: 'Yo desperdicié ayer.' (I wasted yesterday.) The imperfect tense ('desperdiciaba') is for ongoing or habitual actions in the past, while the preterite ('desperdicié') is for a completed action at a specific point in the past.

No hay que desperdiciar la oportunidad de aprender.

While desperdiciar is a common and useful verb, Spanish offers several other words and phrases that can convey similar meanings, depending on the specific nuance you want to express. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you communicate more precisely.

1. Malgastar: This is perhaps the closest synonym to desperdiciar. Both mean 'to waste', but malgastar often carries a stronger connotation of squandering or spending foolishly, particularly with money or resources. While you can desperdiciar food by letting it spoil, you would typically malgastar money by spending it on frivolous items.

Desperdiciar vs. Malgastar
Desperdiciar: No desperdicies el agua. (Don't waste water.) - General use.
Malgastar: No malgastes tu dinero en juegos de azar. (Don't squander your money on gambling.) - Implies foolish spending.

2. Echar a perder: This phrase literally means 'to throw to spoil' and is specifically used for food or organic matter that goes bad. It implies that something has become unusable due to decay or spoilage.

Desperdiciar vs. Echar a perder
Desperdiciar: Compré demasiada fruta y la voy a desperdiciar. (I bought too much fruit and I'm going to waste it.) - General intention to waste.
Echar a perder: La leche se echó a perder porque no la refrigeré. (The milk went bad because I didn't refrigerate it.) - Describes the process of spoiling.

3. Perder: This verb simply means 'to lose'. While not a direct synonym, it can sometimes be used in contexts where something is wasted because it is lost. However, desperdiciar implies a more active or negligent act of wasting, whereas perder can be accidental.

Desperdiciar vs. Perder
Desperdiciar: No desperdicies tu tiempo esperando. (Don't waste your time waiting.) - Implies the time is being used inefficiently.
Perder: Se me perdió la cartera. (I lost my wallet.) - Simply indicates the wallet is gone.

4. Desaprovechar: This verb means 'to not take advantage of' or 'to miss out on'. It's often used for opportunities, potential, or skills that are not utilized.

Desperdiciar vs. Desaprovechar
Desperdiciar: No desperdicies la comida. (Don't waste the food.) - Focus on not using it.
Desaprovechar: No desaproveches esta oportunidad para aprender. (Don't miss out on this opportunity to learn.) - Focus on not utilizing a chance.

5. Tirar: This verb means 'to throw'. While not a direct synonym, it can be used idiomatically to mean 'to waste' or 'to throw away', especially when referring to something of value that is being discarded carelessly. For example, 'Tirar el dinero' means to throw away money, essentially wasting it.

Desperdiciar vs. Tirar
Desperdiciar: No desperdicies la electricidad. (Don't waste electricity.) - Implies inefficient use.
Tirar: No tires la comida a la basura. (Don't throw the food in the trash.) - Implies discarding it.

Es importante no desperdiciar los recursos naturales.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The Latin root 'parāre' is related to the English word 'prepare'. So, in a very distant sense, 'desperdiciar' is connected to the idea of 'undoing' or 'undoing the preparation' of something, leading to its waste. It's a fascinating link between preparing something and then letting it go to waste.

Aussprachehilfe

UK /despɛrˈdiθja/
US /despɛrˈdisja/
The stress falls on the third-to-last syllable: des-per-DI-ciar.
Reimt sich auf
aliviar negociar comerciar planificar modificar verificar justificar publicar
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'c' before 'i' as a hard 'k' sound instead of 'th' (UK) or 's' (US).
  • Incorrect vowel sounds, especially the 'e' and 'i'.
  • Misplacing the stress on a different syllable.
  • Not pronouncing the final 'ar' clearly.
  • Confusing the spelling with similar-sounding words.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The verb itself is regular and its meaning is quite direct. However, understanding the nuances when it's used with abstract concepts (time, talent, opportunities) or in figurative language can increase the difficulty. Recognizing its common collocations is key for comprehension.

Schreiben 3/5

Conjugating a regular -ar verb is generally easy. The challenge in writing lies in choosing the most appropriate context for 'desperdiciar' versus its synonyms and using it effectively in various tenses and moods without error.

Sprechen 3/5

Pronunciation is relatively straightforward, but fluency involves rapid recall of conjugations and natural integration into sentences, especially when discussing conservation or resource management.

Hören 3/5

The word is common, so hearing it is likely. The difficulty depends on the speed of the speaker and the surrounding vocabulary. Understanding the context is crucial to grasp the specific meaning (e.g., food vs. time).

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

agua tiempo dinero comida oportunidad recurso usar gastar perder

Als Nächstes lernen

malgastar desaprovechar conservar aprovechar eficiencia sostenibilidad recurso natural

Fortgeschritten

despilfarro malbaratar despilfarrar obsolescencia programada consumismo

Wichtige Grammatik

Verb Conjugation (-ar verbs)

'Desperdiciar' follows the regular -ar verb conjugation pattern: desperdicio, desperdicias, desperdicia, desperdiciamos, desperdiciáis, desperdician (present tense).

Infinitive Usage

After prepositions or modal verbs: 'Quiero dejar de desperdiciar.' (I want to stop wasting.)

Passive Voice ('se' impersonal/passive)

'Se desperdicia mucha agua.' (A lot of water is wasted.)

Subjunctive Mood (after expressions of doubt, desire, emotion)

Es importante que no desperdiciemos comida. (It is important that we do not waste food.)

Conditional Sentences

Si no desperdicias tiempo, tendrás más para hacer. (If you don't waste time, you'll have more to do.)

Beispiele nach Niveau

1

No desperdicies el agua.

Don't waste the water.

Imperative form of 'desperdiciar' for 'tú'.

2

No desperdicies la comida.

Don't waste the food.

Imperative form of 'desperdiciar' for 'tú'.

3

No desperdicies la luz.

Don't waste the light.

Imperative form of 'desperdiciar' for 'tú'.

4

No desperdicies tu tiempo.

Don't waste your time.

Imperative form of 'desperdiciar' for 'tú'.

5

Él desperdicia agua.

He wastes water.

Present tense, third person singular of 'desperdiciar'.

6

Ella desperdicia comida.

She wastes food.

Present tense, third person singular of 'desperdiciar'.

7

Nosotros desperdiciamos papel.

We waste paper.

Present tense, first person plural of 'desperdiciar'.

8

Ustedes desperdician energía.

You all waste energy.

Present tense, third person plural (formal 'ustedes') of 'desperdiciar'.

1

No debemos desperdiciar el agua del grifo.

We must not waste the tap water.

'Debemos' + infinitive 'desperdiciar'. 'Del grifo' specifies tap water.

2

Es malo desperdiciar la comida que compramos.

It is bad to waste the food we buy.

'Es malo' + infinitive 'desperdiciar'. 'Que compramos' relative clause.

3

Él siempre desperdicia su tiempo libre.

He always wastes his free time.

Adverb 'siempre' with present tense 'desperdicia'.

4

Ella no quiere desperdiciar la oportunidad.

She doesn't want to waste the opportunity.

'No quiere' + infinitive 'desperdiciar'.

5

Ayer, desperdiciamos mucha energía.

Yesterday, we wasted a lot of energy.

Preterite tense, first person plural of 'desperdiciar'.

6

No desperdiciaron la lección.

They did not waste the lesson.

Preterite tense, third person plural of 'desperdiciar' (negated).

7

Si desperdicias dinero, no tendrás para el futuro.

If you waste money, you won't have any for the future.

Conditional sentence: 'Si' + present tense 'desperdicias' + future tense.

8

El gobierno no debe desperdiciar los recursos naturales.

The government must not waste natural resources.

'No debe' + infinitive 'desperdiciar'.

1

Es fundamental no desperdiciar el agua potable, especialmente en zonas de sequía.

It is essential not to waste drinking water, especially in drought-stricken areas.

'Fundamental' + infinitive 'desperdiciar'. 'Especialmente' adds specificity.

2

La falta de planificación puede llevar a desperdiciar recursos valiosos.

Lack of planning can lead to wasting valuable resources.

Noun form 'desperdicio' implied in the structure, but the verb 'desperdiciar' is the core concept. Here, 'desperdiciar' is part of the infinitive phrase acting as the object of 'llevar a'.

3

No deberías desperdiciar tu talento en actividades triviales.

You shouldn't waste your talent on trivial activities.

'No deberías' + infinitive 'desperdiciar'.

4

Los restaurantes a menudo desperdician grandes cantidades de comida.

Restaurants often waste large quantities of food.

Adverb 'a menudo' with present tense 'desperdician'.

5

Durante la crisis, intentamos no desperdiciar nada.

During the crisis, we tried not to waste anything.

Preterite tense 'intentamos' + infinitive 'desperdiciar' (negated).

6

Si seguimos así, vamos a desperdiciar toda la inversión.

If we continue like this, we are going to waste the entire investment.

'Vamos a' + infinitive 'desperdiciar' (future construction).

7

Me entristece ver cómo la gente desperdicia oportunidades únicas.

It saddens me to see how people waste unique opportunities.

'Me entristece' + subordinate clause with present tense 'desperdicia'.

8

El objetivo es reducir la cantidad de energía que se desperdicia.

The objective is to reduce the amount of energy that is wasted.

Passive voice construction 'se desperdicia'.

1

La sociedad moderna tiende a desperdiciar recursos de manera alarmante.

Modern society tends to waste resources in an alarming way.

'Tiende a' + infinitive 'desperdiciar'. 'De manera alarmante' adds a strong adverbial phrase.

2

Es imperativo que tomemos medidas para no desperdiciar el potencial humano.

It is imperative that we take measures not to waste human potential.

Subjunctive mood: 'que' + present subjunctive 'desperdiciemos' (implied in 'no desperdiciar' after 'para'). The structure here is 'para no desperdiciar' which functions similarly to a purpose clause.

3

No podemos permitirnos desperdiciar tiempo en disputas inútiles.

We cannot afford to waste time on useless disputes.

'No podemos permitirnos' + infinitive 'desperdiciar'.

4

La eficiencia energética busca evitar que se desperdicie electricidad.

Energy efficiency seeks to prevent electricity from being wasted.

Passive voice with 'se': 'se desperdicie' (subjunctive after 'evitar que').

5

Habían desperdiciado tantos años en un proyecto fallido.

They had wasted so many years on a failed project.

Pluperfect tense (past perfect): 'habían desperdiciado'.

6

Si hubiéramos sido más cuidadosos, no habríamos desperdiciado tantos materiales.

If we had been more careful, we would not have wasted so many materials.

Third conditional: 'Si' + pluperfect subjunctive 'hubiéramos sido' + conditional perfect 'habríamos desperdiciado'.

7

La administración fue criticada por desperdiciar fondos públicos.

The administration was criticized for wasting public funds.

Gerund form 'desperdiciar' used after a preposition ('por').

8

Es crucial que las empresas no desperdicien el talento de sus empleados.

It is crucial that companies do not waste their employees' talent.

Subjunctive mood: 'que' + present subjunctive 'desperdicien'.

1

La obsolescencia programada es una estrategia deliberada para que los consumidores desperdicien productos y compren nuevos.

Planned obsolescence is a deliberate strategy to make consumers waste products and buy new ones.

'Para que' + subjunctive 'desperdicien'. Causative structure 'hacer que' is implied.

2

El despilfarro de recursos naturales es una amenaza existencial para las futuras generaciones.

The squandering of natural resources is an existential threat to future generations.

The noun 'despilfarro' is used here, but the concept relates to the verb 'desperdiciar'.

3

No se puede soslayar la responsabilidad de quienes desperdician el patrimonio cultural.

One cannot overlook the responsibility of those who waste cultural heritage.

'Quienes' + present tense 'desperdician'.

4

La pandemia evidenció la fragilidad de las cadenas de suministro y la facilidad con la que se pueden desperdiciar bienes esenciales.

The pandemic highlighted the fragility of supply chains and the ease with which essential goods can be wasted.

Passive voice 'se pueden desperdiciar'.

5

Si hubieran invertido sabiamente, no habrían tenido que lamentar haber desperdiciado tanto capital.

If they had invested wisely, they would not have had to regret having wasted so much capital.

Conditional perfect with a perfect infinitive: 'haber desperdiciado'.

6

El desafío radica en inculcar una mentalidad de sostenibilidad para que las nuevas generaciones no repitan el error de desperdiciar.

The challenge lies in instilling a sustainability mindset so that new generations do not repeat the mistake of wasting.

'Para que' + subjunctive 'desperdicien' (implied in 'desperdiciar' after 'error de').

7

La falta de inversión en educación perpetúa un ciclo en el que se desperdicia el potencial intelectual de millones.

The lack of investment in education perpetuates a cycle in which the intellectual potential of millions is wasted.

Passive voice with 'se': 'se desperdicia'.

8

Los ecologistas advierten sobre las consecuencias nefastas de seguir desperdiciando los recursos finitos del planeta.

Environmentalists warn about the dire consequences of continuing to waste the planet's finite resources.

Gerund 'desperdiciando' used after 'seguir' to indicate continuation of an action.

1

La cultura del consumismo desenfrenado fomenta intrínsecamente el acto de desperdiciar, convirtiendo la obsolescencia en una virtud.

The culture of unbridled consumerism intrinsically fosters the act of wasting, turning obsolescence into a virtue.

'Acto de desperdiciar' uses the infinitive as a noun.

2

Subestimar la capacidad de regeneración de la naturaleza es un error que nos lleva a perpetuar un modelo de desarrollo insostenible y a desperdiciar indiscriminadamente.

Underestimating nature's regenerative capacity is a mistake that leads us to perpetuate an unsustainable development model and to waste indiscriminately.

'Desperdiciar' used adverbially here, implying 'to waste things'.

3

La inacción gubernamental frente a la crisis climática equivale a desperdiciar la última oportunidad de revertir el daño.

Government inaction in the face of the climate crisis is equivalent to wasting the last opportunity to reverse the damage.

'Desperdiciar' used as a noun-like infinitive after a prepositional phrase.

4

El verdadero progreso reside no en la acumulación, sino en la gestión prudente de los recursos, evitando así que se desperdicien.

True progress lies not in accumulation, but in prudent resource management, thus preventing them from being wasted.

Passive voice with subjunctive: 'se desperdicien' (after 'evitando que').

5

Si la humanidad no hubiera cedido a la tentación de desperdiciar, el planeta hoy sería un jardín más próspero.

If humanity had not given in to the temptation to waste, the planet today would be a more prosperous garden.

Second conditional (contrary to past fact): 'Si' + pluperfect subjunctive 'hubiera cedido' + conditional perfect 'habría sido' (implied 'sería'). The structure is slightly different, focusing on the consequence of the temptation to waste.

6

La retórica vacía y la falta de acción concreta son formas sutiles pero perjudiciales de desperdiciar la confianza ciudadana.

Empty rhetoric and lack of concrete action are subtle but harmful ways of wasting citizen trust.

'Formas de desperdiciar' uses the infinitive as a noun complement.

7

Los avances tecnológicos, si no se implementan con una visión ética, corren el riesgo de magnificar nuestra capacidad de desperdiciar.

Technological advancements, if not implemented with an ethical vision, run the risk of magnifying our capacity to waste.

'Capacidad de desperdiciar' uses the infinitive as a noun complement.

8

El legado que dejemos dependerá de si hemos sabido valorar y no desperdiciar lo que se nos ha confiado.

The legacy we leave will depend on whether we have known how to value and not waste what has been entrusted to us.

'No desperdiciar' used after 'saber valorar y' to indicate an avoidance of wasting.

Häufige Kollokationen

desperdiciar comida
desperdiciar agua
desperdiciar tiempo
desperdiciar energía
desperdiciar dinero
desperdiciar oportunidades
desperdiciar recursos
desperdiciar talento
desperdiciar la ocasión
desperdiciar la vida

Häufige Phrasen

No desperdicies...

— A common imperative command telling someone not to waste something.

No desperdicies la comida, por favor.

Es un desperdicio...

— It is a waste... (used to describe a situation or action as wasteful).

Es un desperdicio de dinero comprar eso.

Dejar de desperdiciar

— To stop wasting.

Tenemos que dejar de desperdiciar tantos recursos.

Se desperdicia...

— It is wasted... (passive voice).

Se desperdicia mucha agua en la agricultura.

Me da pena desperdiciar...

— It pains me to waste... (expresses regret about wasting).

Me da pena desperdiciar estas flores tan bonitas.

Intentar no desperdiciar

— To try not to waste.

Intento no desperdiciar nada de lo que compro.

Tener que desperdiciar

— To have to waste (often due to circumstances).

A veces tenemos que desperdiciar un poco para poder avanzar.

Es fácil desperdiciar...

— It's easy to waste...

Es fácil desperdiciar el tiempo cuando no tienes nada que hacer.

No vale la pena desperdiciar...

— It's not worth wasting...

No vale la pena desperdiciar energía en discusiones sin sentido.

Desperdiciar la oportunidad

— To waste the opportunity.

Fue un error desperdiciar la oportunidad de trabajar allí.

Wird oft verwechselt mit

desperdiciar vs desesperar

This verb means 'to despair' or 'to lose hope'. It sounds somewhat similar but has a completely different meaning and is used in contexts of emotional distress, not resource management.

desperdiciar vs malgastar

A very close synonym, often interchangeable, but 'malgastar' can imply a more foolish or extravagant squandering, especially of money. 'Desperdiciar' is more general for inefficient use.

desperdiciar vs perder

Means 'to lose'. While losing something valuable can be a form of waste, 'desperdiciar' implies a more active or negligent process of using something poorly, rather than simply misplacing it.

Redewendungen & Ausdrücke

"tirar el dinero"

— Literally 'to throw money', this idiom means to waste money on something worthless or unnecessary.

Comprar ese coche viejo es como tirar el dinero.

Informal
"echar por la borda"

— Literally 'to throw overboard', this idiom means to discard or waste something valuable, often a plan, effort, or opportunity.

No eches por la borda todo el trabajo que has hecho.

Neutral/Slightly formal
"tirar la casa por la ventana"

— Literally 'to throw the house out the window', this idiom means to spend a lot of money extravagantly, often for a celebration. While it involves spending, it's about excessive, not necessarily wasteful, spending.

Para la boda, tiraron la casa por la ventana.

Informal
"dar puntada sin hilo"

— Literally 'to stitch without thread', this idiom means to do something uselessly or to waste effort on something that will yield no result.

Intentar convencerlo es dar puntada sin hilo.

Informal
"hacer castillos en el aire"

— Literally 'to build castles in the air', this idiom means to make impractical or unrealistic plans, often implying a waste of time and imagination.

Deja de hacer castillos en el aire y ponte a trabajar.

Informal
"perder el tiempo"

— To waste time.

No pierdas el tiempo en eso, no vale la pena.

Neutral
"malgastar el tiempo"

— To squander time.

Dejó de malgastar el tiempo en redes sociales.

Neutral/Informal
"dar al traste con algo"

— To ruin, to spoil, to bring to naught. It implies the destruction or waste of something previously built or achieved.

Una mala decisión dio al traste con todo el proyecto.

Formal
"ser pan comido"

— Literally 'to be eaten bread', this idiom means something is very easy. It's not directly related to wasting, but the opposite of wasting effort.

Resolver ese problema fue pan comido.

Informal
"no tener desperdicio"

— Literally 'to have no waste', this idiom means something is excellent, has great value, and is worth experiencing fully.

Esa película no tiene desperdicio, es fantástica.

Informal

Leicht verwechselbar

desperdiciar vs malgastar

Both verbs mean 'to waste' and are often used interchangeably.

'Desperdiciar' is a broader term for using something inefficiently or carelessly, whether it's food, time, or energy. 'Malgastar' often carries a stronger connotation of squandering or spending foolishly, particularly with money or valuable resources, suggesting a more imprudent or extravagant loss.

No desperdicies la comida. (Don't waste the food - general). No malgastes tu dinero en juegos de azar. (Don't squander your money on gambling - implies foolish spending).

desperdiciar vs desaprovechar

Both relate to not using something to its full potential.

'Desperdiciar' focuses on the negative act of inefficient or careless usage, leading to loss. 'Desaprovechar' means to not take advantage of, to miss out on an opportunity, or to fail to utilize something effectively, often implying a missed chance for benefit rather than active misuse.

No desperdicies el agua. (Don't waste the water - inefficient use). No desaproveches la oportunidad de aprender. (Don't miss the opportunity to learn - implies a missed benefit).

desperdiciar vs perder

Losing something can result in it being wasted.

'Perder' simply means to lose something, often accidentally. 'Desperdiciar' implies a deliberate or negligent act of using something so poorly that it becomes useless or is gone. You can lose your keys (perder), but you 'desperdiciar' your time by not using it wisely.

Se me perdieron las llaves. (I lost my keys - accidental). No desperdicies tu tiempo en redes sociales. (Don't waste your time on social media - inefficient use).

desperdiciar vs echar a perder

Both can apply to food going bad.

'Echar a perder' specifically refers to food or perishable items spoiling or going bad, usually due to neglect or improper storage. 'Desperdiciar' is the broader action of wasting, which could include letting food 'echar a perder', but also wasting time, money, or opportunities.

La leche se echó a perder porque no la guardé en la nevera. (The milk went bad because I didn't put it in the fridge). No desperdicies la leche, bébela antes de que se eche a perder. (Don't waste the milk, drink it before it goes bad).

desperdiciar vs tirar

Often used in the context of discarding things, which can be a form of waste.

'Tirar' means 'to throw'. While 'tirar la comida' can imply wasting it, 'desperdiciar' is more about the process of using it inefficiently or carelessly, leading to its loss. 'Tirar' is the physical act of discarding, 'desperdiciar' is the underlying reason or the broader action.

No tires la comida a la basura. (Don't throw the food in the trash). Es un desperdicio tirar comida que aún se puede comer. (It is a waste to throw away food that can still be eaten).

Satzmuster

A1

No + desperdiciar + objeto.

No desperdiciar agua.

A2

Sujeto + desperdiciar + objeto.

Yo desperdicio comida.

B1

Es + adjetivo + desperdiciar + objeto.

Es importante no desperdiciar tiempo.

B1

Sujeto + pretérito + desperdiciar + objeto.

Ayer desperdiciamos dinero.

B2

Sujeto + haber + participio de desperdiciar + objeto.

Hemos desperdiciado muchas oportunidades.

B2

Si + imperfecto subjuntivo, + condicional perfecto + desperdiciar.

Si hubiéramos sabido, no habríamos desperdiciado tanto.

C1

Se + desperdiciar + sujeto (paciente).

Se desperdician recursos naturales.

C1

Es + sustantivo + desperdiciar + objeto.

Es un desperdicio de talento desperdiciar tu potencial.

Wortfamilie

Substantive

desperdicio waste (noun)

Verben

desperdiciar to waste (verb)

Verwandt

malgastar to squander, to waste (synonym)
desperdiciado wasted (participle/adjective)
desperdiciador waser (person who wastes)
desperdiciadoramente wastefully (adverb)
desperdiciante wasting (present participle)

So verwendest du es

frequency

High

Häufige Fehler
  • Confusing 'desperdiciar' with 'desesperar'. desperdiciar

    'Desperdiciar' means to waste, while 'desesperar' means to despair or lose hope. They sound similar but have entirely different meanings and are used in unrelated contexts.

  • Using 'desperdiciar' for accidental loss. perder

    'Desperdiciar' implies wasting something through careless or inefficient use. If you simply lose an item, the correct verb is 'perder'. For example, 'Se me perdieron las llaves' (I lost my keys), not 'Se me desperdiciaron las llaves'.

  • Incorrect conjugation in past tenses. desperdicié / desperdiciaba

    Learners might confuse the preterite ('desperdicié' - I wasted) with the imperfect ('desperdiciaba' - I was wasting/used to waste). The choice depends on whether the action was a single completed event or an ongoing/habitual one in the past.

  • Treating 'desperdiciar' as a noun. el desperdicio

    'Desperdiciar' is a verb. The noun for 'waste' is 'el desperdicio'. For example, 'No hay que desperdiciar comida' (verb), versus 'El desperdicio de comida es un problema' (noun).

  • Using 'desperdiciar' when 'echar a perder' is more specific. echar a perder

    While you might 'desperdiciar' food by letting it 'echar a perder', the latter specifically means for food to spoil or go bad. Use 'echar a perder' when the focus is on the spoilage itself. Example: 'La fruta se echó a perder' (The fruit went bad).

Tipps

Mastering the Stress

The stress in 'desperdiciar' falls on the third-to-last syllable: des-per-DI-ciar. Practice saying it aloud: 'des-per-DI-ciar, des-per-DI-ciar'. This consistent stress is crucial for clear pronunciation.

Regular Verb Practice

As a regular -ar verb, 'desperdiciar' is predictable. Practice conjugating it in different tenses – present, preterite, imperfect, and future – to build confidence and accuracy in your speaking and writing.

Synonym Spectrum

Be aware of synonyms like 'malgastar' and 'desaprovechar'. Use 'malgastar' for foolish spending and 'desaprovechar' for missed opportunities. This helps you choose the most precise word for the situation.

Visual Association

Imagine a 'disaster' (dis-) happening to your 'pear' (pear) that you have to throw away. You 'des-pear-dici-ate' it! This helps link the sound to the meaning of discarding or wasting.

Cultural Value

In many Spanish-speaking cultures, 'not wasting' is a virtue. Recognizing this cultural value can help you understand why 'desperdiciar' is often used critically and why terms like 'aprovechar' (to make the most of) are highly regarded.

Active Listening

When listening to Spanish, actively try to spot the word 'desperdiciar'. Note down the sentence and what is being wasted. This will expose you to its natural usage in various contexts.

Sentence Building

Create sentences using 'desperdiciar' with different objects: 'desperdiciar comida', 'desperdiciar tiempo', 'desperdiciar agua'. This reinforces the verb's versatility and common collocations.

Expressing Concerns

Use 'desperdiciar' to express concerns about resource management, efficiency, or personal habits. For example, 'Me preocupa que desperdiciemos tanta energía.' (I'm worried we waste so much energy.)

Beyond the Verb

Learn the related noun 'desperdicio' (waste). Understanding both the action (verb) and the concept (noun) will give you a more complete grasp of the vocabulary area.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'dis-aster' (dis-) happening to your 'pear' (pear) because you dropped it and it got all mushy and you had to throw it away. You 'des-pear-dici-ate' it! The 'dici' part can remind you of 'discard'.

Visuelle Assoziation

Visualize a person carelessly throwing a perfectly good apple into a trash can. The apple is green and juicy, but the person is acting as if it's rotten. The 'dis-' prefix could be seen as the apple being 'dis-abled' or 'dis-carded' from usefulness.

Word Web

Waste Squander Careless Inefficient Loss Resources Time Money Opportunities Food Water Energy Talent Potential Misuse Negligence Frivolous Extravagant Dispose Discard

Herausforderung

For the next week, try to identify at least one instance each day where you or someone else could 'desperdiciar' something. Write it down and think about how it could have been avoided or used more efficiently. This constant awareness will help internalize the meaning.

Wortherkunft

The word 'desperdiciar' comes from the Latin verb 'desperdīcere'. This Latin verb is formed from the prefix 'dis-' (meaning 'apart', 'away', or 'completely') and the verb 'parāre' (meaning 'to prepare', 'to provide', or 'to make ready'). Thus, 'desperdīcere' originally meant something like 'to throw away', 'to squander', or 'to dissipate'.

Ursprüngliche Bedeutung: To throw away, to squander, to dissipate.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish

Kultureller Kontext

When discussing 'desperdiciar', be mindful of socioeconomic differences. In contexts of poverty or scarcity, the act of wasting is particularly sensitive. Conversely, in contexts of abundance, the critique of 'desperdiciar' often aligns with environmentalism and responsible consumption.

In English-speaking cultures, while efficiency and avoiding waste are generally encouraged, the cultural pressure might be less intense compared to some Latin cultures, especially in more affluent societies where resources may seem more abundant. However, with the rise of environmentalism and sustainability movements, the concept of 'waste' and the verb 'to waste' are gaining more prominence.

The concept of 'slow food' movements in Spain and Latin America often advocates against food waste. Environmental campaigns in countries like Mexico and Argentina frequently use messaging to discourage the 'desperdicio' of water and energy. Many traditional recipes in Spanish-speaking countries are designed to use every part of an ingredient, reflecting a cultural aversion to waste.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Environmentalism and Sustainability

  • No desperdiciar agua.
  • Reducir el desperdicio de alimentos.
  • Desperdiciar energía.
  • Conservar los recursos naturales.

Personal Finance and Budgeting

  • No desperdiciar dinero.
  • Malgastar el sueldo.
  • Ahorrar en lugar de desperdiciar.
  • Invertir sabiamente.

Time Management and Productivity

  • No desperdiciar tiempo.
  • Aprovechar el tiempo.
  • Perder el tiempo.
  • Organizar el tiempo.

Daily Life and Household

  • No desperdiciar comida.
  • Apagar las luces para no desperdiciar.
  • Reutilizar en lugar de desperdiciar.
  • Tirar la comida.

Talent and Opportunity

  • Desperdiciar talento.
  • No desperdiciar la oportunidad.
  • Aprovechar el potencial.
  • Desaprovechar una ocasión.

Gesprächseinstiege

"What are some common ways people waste resources in your country?"

"How do you try to avoid wasting food at home?"

"Do you think modern society encourages wasting things?"

"What's the biggest resource you think we shouldn't waste?"

"Tell me about a time you felt you wasted time or an opportunity."

Tagebuch-Impulse

Reflect on your daily habits: where do you tend to waste resources (time, energy, money, etc.)?

Write about a situation where you or someone else wasted something valuable and the consequences.

Describe your personal philosophy on resourcefulness and avoiding waste.

Imagine a future where resources are extremely scarce. How would that change how people use things?

What are your personal goals for reducing waste in your life?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Desperdiciar' is a general term for wasting something through careless or inefficient use. 'Malgastar' is very similar but often implies a more foolish or extravagant squandering, especially of money or valuable resources. For example, you might 'desperdiciar' water by leaving a tap running, but you would 'malgastar' money by gambling it away.

Yes, absolutely. 'Desperdiciar' is commonly used for intangible concepts. You can 'desperdiciar tu tiempo' (waste your time) by doing unproductive activities, or 'desperdiciar tu talento' (waste your talent) by not using your skills effectively.

The noun form is 'el desperdicio', which means 'waste'. For example, 'El desperdicio de comida es un problema grave.' (Food waste is a serious problem.)

You can use 'desperdiciar dinero' or, more commonly for foolish spending, 'malgastar dinero'. A more informal idiom is 'tirar el dinero' (to throw money away).

Yes, 'desperdiciar' is a regular -ar verb. Its conjugations follow the standard patterns for verbs ending in -ar in all tenses and moods.

'Perder' means 'to lose' (e.g., lose keys, lose a game). 'Desperdiciar' means to waste through careless or inefficient use. You might 'perder' your wallet, but you 'desperdiciar' your money by spending it frivolously.

'Echar a perder' is specifically used for food or perishable items that spoil or go bad. 'Desperdiciar' is the broader action of wasting, which could include letting food 'echar a perder', but also wasting other things like time or energy.

Yes. The passive voice is often formed using 'se'. For example, 'Se desperdicia mucha agua en la agricultura.' (A lot of water is wasted in agriculture.)

Common advice includes not to 'desperdiciar' food, water, energy, time, money, talent, or opportunities.

Generally, yes. The act of wasting is typically viewed negatively, implying a lack of care, responsibility, or appreciation for resources. Avoiding to 'desperdiciar' is often seen as a positive trait.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!