Miseria captures the intersection of severe material lack and profound human suffering.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to extreme poverty or physical destitution.
- Describes profound emotional suffering or distress.
- Used figuratively to denote moral pettiness or stinginess.
Overview
El término 'miseria' es un sustantivo femenino que abarca tanto la indigencia física como el sufrimiento psicológico. Su uso permite describir desde la falta absoluta de recursos para vivir dignamente hasta estados de ánimo marcados por la tristeza profunda o la mezquindad de carácter. 2) Usage Patterns: Se utiliza frecuentemente en contextos sociales para denunciar condiciones de vida precarias. Gramaticalmente, suele ir acompañada de verbos como 'vivir en', 'sumido en' o 'caer en'. También se emplea en sentido figurado para señalar la falta de generosidad o nobleza de una persona, donde 'miseria' equivale a bajeza moral. 3) Common Contexts: Es común escuchar este término en reportajes periodísticos sobre desigualdad social, en literatura dramática para describir vidas trágicas, y en conversaciones cotidianas para referirse a una cantidad de dinero insignificante o a un comportamiento egoísta. 4) Similar Words comparison: A diferencia de 'pobreza', que es un término más técnico o económico, 'miseria' posee una carga emocional mucho más fuerte, sugiriendo una condición degradante o inhumana. Mientras que 'tristeza' se limita a la emoción, 'miseria' implica un estado persistente y, a menudo, compartido por una comunidad o individuo que carece de lo esencial.
Beispiele
Muchos niños en el mundo viven en la miseria.
everydayMany children in the world live in misery.
La miseria humana quedó expuesta tras el desastre natural.
formalThe human misery was exposed after the natural disaster.
No seas tan miserable, comparte tus dulces.
informalDon't be so stingy, share your candy.
El autor analiza la miseria de la condición humana en su obra.
academicThe author analyzes the misery of the human condition in his work.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Es una miseria
It's a pittance/very small amount.
Salir de la miseria
To escape from poverty.
La miseria de la vida
The hardship of life.
Wird oft verwechselt mit
Poverty is a socio-economic state. Misery is more intense and implies suffering.
Sadness is a temporary emotion. Misery often implies a chronic state or a deeper, more painful condition.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is highly versatile, ranging from serious social commentary to informal complaints about money. It is formal when discussing sociology but can be quite biting when used as an insult. Always consider the intensity of the situation before using it.
Häufige Fehler
Learners often use it interchangeably with 'pobreza' in all contexts. Remember that 'miseria' is much stronger and more emotive. Avoid using it for mild discomfort.
Tips
Use with strong verbs
Pair 'miseria' with verbs like 'vivir' or 'sumir' to emphasize the depth of the situation. Phrases like 'vivir en la miseria' are very idiomatic and common.
Avoid confusing with poverty
Be careful when using it to describe simple lack of funds. Miseria is much stronger and implies a desperate, almost sub-human condition.
Social relevance in Spanish culture
In many Spanish-speaking countries, the word is heavily used in political and social discourse. It highlights the gap between social classes.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'miseria', which relates to the adjective 'miser' (wretched/unhappy). It has maintained this core meaning of unhappiness and wretchedness for centuries.
Kultureller Kontext
In Hispanic literature, the term is iconic, often appearing in works describing the struggles of the working class. It carries a heavy weight regarding social justice and human dignity.
Merkhilfe
Think of 'Misery' in English; the Spanish 'miseria' sounds almost identical and shares the exact same weight in both languages.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo exactamente. La pobreza es un concepto socioeconómico más amplio, mientras que la miseria implica una situación extrema, degradante y a menudo desesperada.
Sí, se usa coloquialmente para referirse a una cantidad de dinero muy pequeña. Por ejemplo, decir 'me pagaron una miseria' significa que el salario fue insuficiente.
Sí, casi siempre tiene una connotación negativa. Ya sea que se refiera a condiciones de vida o a la calidad moral de alguien, siempre denota algo indeseable o despreciable.
Se utiliza para describir la bajeza de espíritu o la mezquindad de alguien. Una persona que actúa con 'miseria moral' es alguien que carece de generosidad o valores.
Teste dich selbst
Después de perder su empleo, la familia cayó en la absoluta ___.
El contexto de perder un empleo sugiere una situación negativa de carencia económica.
En esta frase, ¿qué significa miseria?
En contextos informales, miseria se usa para denotar una cantidad de dinero muy baja.
la / vive / miseria / en / él / absoluta
Sigue la estructura sujeto + verbo + preposición + objeto.
Ergebnis: /3
Summary
Miseria captures the intersection of severe material lack and profound human suffering.
- Refers to extreme poverty or physical destitution.
- Describes profound emotional suffering or distress.
- Used figuratively to denote moral pettiness or stinginess.
Use with strong verbs
Pair 'miseria' with verbs like 'vivir' or 'sumir' to emphasize the depth of the situation. Phrases like 'vivir en la miseria' are very idiomatic and common.
Avoid confusing with poverty
Be careful when using it to describe simple lack of funds. Miseria is much stronger and implies a desperate, almost sub-human condition.
Social relevance in Spanish culture
In many Spanish-speaking countries, the word is heavily used in political and social discourse. It highlights the gap between social classes.
Beispiele
4 von 4Muchos niños en el mundo viven en la miseria.
Many children in the world live in misery.
La miseria humana quedó expuesta tras el desastre natural.
The human misery was exposed after the natural disaster.
No seas tan miserable, comparte tus dulces.
Don't be so stingy, share your candy.
El autor analiza la miseria de la condición humana en su obra.
The author analyzes the misery of the human condition in his work.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
en absoluto
B1Not at all; absolutely not.