B1 Prepositions 17 min read Leicht

Phrasalverb: Throw away

Mit 'throw away' kannst du super ausdrücken, wenn du etwas discard (wegwirfst), waste (verschwendest) oder opportunities (Chancen) verpasst.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'throw away' to talk about discarding trash or wasting chances, but remember: pronouns MUST go in the middle.

  • Use it for physical trash: 'Throw away the old box.'
  • Use it for lost opportunities: 'Don't throw away your future.'
  • Pronouns go in the middle: 'Throw IT away,' never 'Throw away it.'
Subject + Throw + (Object) + Away

Overview

### Overview
Stell dir vor, du räumst gerade deine Wohnung in Berlin oder München auf. Du hältst eine alte, kaputte Kaffeemaschine in der Hand und weißt: Das Ding muss weg. Im Deutschen sagst du ganz intuitiv: „Ich werfe die Maschine weg.“ Dieses kleine Wort „weg“ am Ende ist entscheidend.
Im Englischen begegnet uns hier ein Phänomen, das viele Deutschlernende vor Herausforderungen stellt, obwohl es unserer Muttersprache eigentlich sehr ähnlich ist: das Phrasal Verb throw away.
Phrasal Verbs sind das Herzstück der englischen Alltagssprache. Sie bestehen aus einem Verb und einer Partikel (meist einer Präposition oder einem Adverb), die zusammen eine neue, oft metaphorische Bedeutung ergeben. Throw away ist eines der am häufigsten verwendeten Phrasal Verbs auf dem B1-Niveau.
Es ist nicht nur ein nützliches Werkzeug für den Alltag – vom Büro bis zum Supermarkt –, sondern es dient auch als perfektes Übungsfeld, um die Logik der englischen Satzstruktur zu verstehen.
Warum ist das für dich als Deutschsprachiger so wichtig? Weil wir im Deutschen ebenfalls trennbare Verben haben („wegwerfen“ -> „ich werfe weg“). Doch Vorsicht: Die Regeln, wo genau das Objekt im Satz landet, unterscheiden sich im Englischen in einem ganz entscheidenden Punkt von unserer Grammatik.
In dieser Lektion werden wir nicht nur klären, wie du throw away benutzt, um physischen Müll zu entsorgen, sondern auch, wie du damit über verschwendete Chancen im Job oder unnötig ausgegebenes Geld beim Feierabendbier sprichst. Wir schauen uns an, warum „I throw away it“ deine englischen Freunde zusammenzucken lässt und wie du stattdessen wie ein Native Speaker klingst. Ziel ist es, dir die Sicherheit zu geben, dieses Verb so natürlich einzusetzen, wie du es im Deutschen mit „wegschmeißen“ oder „entsorgen“ tun würdest.
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, wie throw away funktioniert, müssen wir uns das Konzept der separable phrasal verbs (trennbare Phrasal Verbs) ansehen. Im Englischen gibt es zwei Arten von Phrasal Verbs: solche, die man trennen kann, und solche, die immer zusammenbleiben müssen. Throw away gehört zur ersten Kategorie.
Das bedeutet, dass das Objekt des Satzes – also das, was weggeworfen wird – an zwei verschiedenen Positionen stehen kann.
Im Deutschen kennen wir das: „Ich werfe den Brief weg.“ Das „weg“ wandert ans Ende. Im Englischen ist das System flexibler, aber auch strenger, wenn es um Pronomen geht. Schauen wir uns die Logik dahinter an.
1. Die Flexibilität bei Nomen:
Wenn du ein normales Substantiv (ein Nomen) als Objekt hast, zum Beispiel the old magazine, hast du im Englischen die freie Wahl:
  • Option A: I need to throw away the old magazine. (Das Objekt kommt nach der Partikel).
  • Option B: I need to throw the old magazine away. (Das Objekt steht zwischen Verb und Partikel).
Beide Varianten sind absolut korrekt. Native Speaker wählen oft Option B, wenn sie das Objekt besonders betonen wollen oder wenn der Satz dadurch einen besseren Rhythmus bekommt. Im Deutschen würden wir fast immer die Partikel ans Ende setzen („Ich werfe das Magazin weg“), weshalb Option B für uns oft natürlicher klingt.
Aber im Englischen ist auch Option A sehr gebräuchlich, besonders wenn das Objekt sehr lang ist (z. B. I threw away all the documents that were lying on my desk for three weeks).
2. Die „Sandwich-Regel“ bei Pronomen:
Hier lauert die größte Falle für Deutsche. Wenn wir das Nomen durch ein Pronomen ersetzen (wie it, them, this), verliert das Englische seine Flexibilität. Das Pronomen muss in die Mitte. Es wird quasi eingekesselt.
  • Richtig: I threw it away.
  • Falsch: I threw away it.
Warum ist das so? Im Englischen haben unbetonte Pronomen das Bestreben, so nah wie möglich am Verb zu stehen. Ein kurzes Wort wie it am Ende eines Phrasal Verbs klingt für ein englisches Ohr „abgehackt“ und unnatürlich.
Stell dir vor, das Verb throw und die Partikel away bilden eine Klammer, die das Pronomen schützend umschließt. Diese Regel ist nicht verhandelbar. Wenn du sagst throw away it, markiert dich das sofort als Anfänger, da dieser Fehler gegen das rhythmische Grundgesetz der englischen Sprache verstößt.
3. Der Vergleich zum Deutschen:
In einem deutschen Hauptsatz steht die Partikel am Ende: „Ich werfe es weg.“ In einem Nebensatz rückt alles zusammen: „... weil ich es wegwerfe.“ Im Englischen bleibt die Struktur SVO (Subject-Verb-Object) viel stabiler. Das Verb throw bleibt immer an seiner Position nach dem Subjekt, egal ob Haupt- oder Nebensatz.
Die Partikel away folgt entweder direkt oder nach dem Objekt. Das ist eigentlich viel einfacher als unser deutsches System mit seinen wechselnden Verbpositionen!
### Formation Pattern
Die Bildung von throw away folgt dem Standardmuster für englische Verben, ergänzt um die spezifischen Regeln für die Platzierung des Objekts. Da throw ein unregelmäßiges Verb ist, müssen wir besonders auf die Stammformen achten: throw (Präsens), threw (Präteritum) und thrown (Partizip Perfekt).
Hier ist eine Übersicht über die korrekten Muster in verschiedenen Zeitformen:
| Struktur-Typ | Satzbau-Muster | Beispiel-Satz |
|---|---|---|
| Nomen am Ende | Subject + Verb + away + Noun | He threw away the receipt. |
| Nomen in der Mitte | Subject + Verb + Noun + away | He threw the receipt away. |
| Pronomen (Pflicht!) | Subject + Verb + Pronoun + away | He threw it away. |
| Verneinung | Subject + do/did not + throw + (Object) + away | Don't throw those files away! |
Wichtige Zeitformen im Überblick:
  • Present Simple: Für Gewohnheiten (z. B. Mülltrennung).
I always throw away my plastic bottles in the yellow bin.
  • Past Simple: Für abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit.
She threw her old boyfriend's letters away. (Beachte die unregelmäßige Form threw – ausgesprochen wie „thru“).
  • Present Perfect: Wenn das Resultat in der Gegenwart wichtig ist.
Have you thrown the leftovers away yet? (Beachte die Form thrown – ausgesprochen wie „throun“).
  • Future with 'will': Für spontane Entscheidungen.
That milk smells bad. I'll throw it away.
Die Rolle der Partikel away:
Das Wort away fungiert hier als Richtungsangabe. Es signalisiert eine Entfernung vom aktuellen Ort oder Zustand. Im Englischen gibt es viele solcher Kombinationen (z.
B. give away, run away). Bei throw away verstärkt es die Endgültigkeit der Handlung.
Während throw allein nur „werfen“ bedeutet (wie einen Ball), macht erst das away daraus das „Entsorgen“.
### When To Use It
Throw away ist ein extrem vielseitiges Werkzeug. Wir können es in vier Hauptkategorien unterteilen, die von ganz konkret bis sehr abstrakt reichen.
1. Physisches Entsorgen (Die Basisbedeutung)
Das ist die Verwendung, die du im Alltag am häufigsten brauchst. Es geht um Müll, kaputte Gegenstände oder Dinge, die keinen Nutzen mehr haben.
  • *Situation im Büro:* We should throw away these old catalogues from 2015; they take up too much space.
  • *Situation in der WG:* Who threw away my yogurt? It was still good until tomorrow!
Hier ist throw away das Standardwort. Es ist weniger formal als dispose of und direkter als get rid of.
2. Verschwenden von Chancen und Talenten (Metaphorisch)
Das ist eine sehr typische B1-Anwendung. Wenn du eine großartige Gelegenheit nicht nutzt, „wirfst du sie weg“. Im Deutschen sagen wir das ganz ähnlich.
  • *Situation beim Coaching:* Don't throw away your career by being lazy. You have so much potential!
  • *Situation unter Freunden:* He had a chance to study in London, but he threw it away because he was afraid.
In diesem Kontext schwingt immer ein Gefühl von Bedauern oder Kritik mit. Es impliziert, dass etwas Wertvolles leichtfertig aufgegeben wurde.
3. Verschwenden von Ressourcen (Geld und Zeit)
Besonders wenn es um Geld geht, das man für Unsinn ausgegeben hat, nutzt man throw away.
  • *Situation beim Shoppen:* Buying that cheap smartphone was like throwing away 200 Euro. It broke after two days.
  • *Situation im Projektmanagement:* We threw away three weeks of work on a feature that nobody wants.
Hier bedeutet es „verschwenden“ (waste). Der Unterschied zu waste ist, dass throw away bildlicher ist – man sieht förmlich, wie das Geld im Müll landet.
4. Loslassen von negativen Emotionen oder Gedanken
Etwas seltener, aber sehr ausdrucksstark, ist die Verwendung für abstrakte Dinge wie Sorgen oder Zweifel.
  • *Situation im Gespräch:* You need to throw away your doubts and just try it.
Es bedeutet hier, sich aktiv von einer mentalen Last zu befreien.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger gibt es drei spezifische Fehlerquellen, die durch den Einfluss unserer Muttersprache (L1-Interferenz) entstehen. Wenn du diese kennst, kannst du sie aktiv vermeiden.
Fehler 1: Die falsche Pronomen-Position (Der Klassiker)
  • *Falsch:* I don't need this pen. I will throw away it.
  • *Richtig:* I don't need this pen. I will throw it away.
Warum passiert das? Im Deutschen sagen wir „Ich werfe es weg.“ Wir sind es gewohnt, dass das Pronomen („es“) vor der Partikel („weg“) steht, aber im Englischen verleitet uns die Struktur throw away oft dazu, das Objekt einfach hinten dranzuhängen, wie wir es bei normalen Verben tun würden (I like it). Merke dir: Phrasal Verbs mit Pronomen sind wie ein Sandwich – das Pronomen ist der Belag in der Mitte!
Fehler 2: Verwechslung mit put away
  • *Falsch (wenn man aufräumt):* Can you throw away your clothes, please? (Das würde bedeuten: Wirf deine Kleidung in den Müll!)
  • *Richtig:* Can you put away your clothes, please? (Räum deine Kleidung bitte auf/an ihren Platz.)
Warum passiert das? Im Deutschen nutzen wir „weg“ für viele Dinge. „Räum das weg“ kann „abwerfen“ oder „ordentlich verstauen“ bedeuten. Im Englischen ist throw away endgültig (Müll).
Put away bedeutet, etwas an seinen richtigen Platz zu bringen (Schrank, Regal). Ein falscher Gebrauch hier kann im Haushalt oder Büro zu echten Missverständnissen führen!
Fehler 3: Überflüssiges away beim Sport
  • *Falsch:* Throw away the ball to me!
  • *Richtig:* Throw the ball to me!
Warum passiert das? Wenn du im Englischen away hinzufügst, änderst du die Bedeutung von „werfen“ zu „entsorgen“. Wenn du also beim Fußball oder Basketball throw away the ball sagst, bittest du jemanden, den Ball in den Müll zu schmeißen. Wenn es nur um die Wurfbewegung geht, lass das away weg.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Englischen einige Ausdrücke, die throw away sehr ähnlich sind. Damit du präzise klingst, solltest du die Unterschiede kennen.
| Ausdruck | Nuance / Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| Throw away | Standard, neutral bis informell. Fokus auf „weg damit“. | Throw away that old pizza. |
| Throw out | Oft synonym zu throw away, aber stärkerer Fokus auf das „Hinausbefördern“ aus einem Raum. | The bouncer threw him out. (Rausschmiss) |
| Get rid of | Vielseitiger. Kann auch bedeuten, eine Aufgabe zu delegieren oder ein Problem zu lösen. | I need to get rid of this headache. |
| Dispose of | Sehr formal. Wird oft in Anleitungen oder offiziellen Dokumenten verwendet. | Dispose of batteries correctly. |
| Waste | Fokus liegt rein auf der Verschwendung von Zeit/Geld/Energie. | Don't waste your time. |
Der Unterschied zwischen throw away und throw out:
In den meisten Fällen beim Müll sind sie austauschbar. Throw out klingt manchmal etwas „physischer“ – als würde man etwas wirklich aus der Tür werfen. Ein wichtiger Unterschied: Man kann eine Idee throw out (vorschlagen, in den Raum werfen), aber man kann eine Idee nicht throw away, um sie vorzuschlagen (das würde bedeuten, man verwirft sie).
### Quick FAQ
1. Kann ich throw away auch für Personen benutzen?
Lieber nicht. Wenn du jemanden aus deiner Wohnung wirfst, benutzt du throw out oder kick out. Wenn du eine Beziehung beendest, sagst du eher dump someone.
Throw away bei Personen würde klingen, als würdest du sie wie Müll behandeln, was sehr beleidigend ist (außer in sehr spezifischen Metaphern wie He threw away his family for a life of crime).
2. Ist throw away höflich genug für das Büro?
Ja, absolut. Es ist ein ganz normales, professionelles Wort. Wenn du allerdings eine offizielle E-Mail über die Entsorgung von Gefahrgut schreibst, wäre dispose of die bessere, förmlichere Wahl. Im täglichen Meeting oder Chat ist throw away perfekt.
3. Was ist der Unterschied zwischen throwaway (ein Wort) und throw away?
Das ist ein wichtiger Punkt! throw away (zwei Wörter) ist das Verb (die Handlung). throwaway (ein Wort) ist ein Adjektiv und bedeutet „Wegwerf-“ oder „beiläufig“.
  • Beispiel: A throwaway comment (eine beiläufige Bemerkung).
  • Beispiel: Throwaway plastic (Einwegplastik).
4. Muss ich die unregelmäßigen Formen threw und thrown wirklich auswendig lernen?
Ja, leider führt daran kein Weg vorbei. Da throw eines der Basisverben im Englischen ist, fallen Fehler bei threw (Vergangenheit) sofort auf. Ein kleiner Tipp: Es reimt sich auf knew (wusste) und grew (wuchs). Wenn du diese Gruppe zusammen lernst, fällt es leichter!

Conjugating 'Throw Away'

Tense Subject Verb Form Particle Example
Present Simple
I/You/We/They
throw
away
I throw away the mail.
Present Simple
He/She/It
throws
away
She throws away the mail.
Past Simple
All subjects
threw
away
We threw away the mail.
Present Continuous
I
am throwing
away
I am throwing it away.
Present Perfect
All subjects
have/has thrown
away
They have thrown it away.
Future (Will)
All subjects
will throw
away
I will throw it away.

Contractions with Pronouns

Full Form Contraction Usage
I will throw it away
I'll throw it away
Common in speech
Do not throw it away
Don't throw it away
Imperative/Command
He is throwing it away
He's throwing it away
Describing action

Meanings

To put something in the trash because you no longer need it or want it.

1

Physical Discarding

To dispose of an object in a bin or trash can.

“Can you throw away that apple core?”

“He threw away all his old love letters.”

2

Wasting/Losing

To fail to use an opportunity or a talent in a sensible way.

“She threw away her chance of winning by making a silly mistake.”

“Don't throw away your money on gambling.”

3

Casual Utterance

To say something in a casual or offhand way, as if it is not important.

“He threw away a comment about leaving his job.”

“The actor threw away the line, making it even funnier.”

Reference Table

Reference table for Phrasalverb: Throw away
Phrasal Verb Bedeutung Beispiel (Nomen) Beispiel (Pronomen)
Throw away
Physisch entsorgen
I need to throw away these old magazines.
I need to throw them away.
Throw away
Eine Chance vergeuden
Don't throw away your chance to travel.
Don't throw it away.
Throw away
Geld/Ressourcen verschwenden
They throw away so much food.
They throw it away.
Throw out
Entsorgen (oft austauschbar)
Please throw out the dirty water.
Please throw it out.
Throw out
Vertreiben/Rauswerfen
The bouncer threw out the noisy customer.
The bouncer threw him out.
Put away
Am richtigen Ort verstauen
Put away your books after studying.
Put them away.
Get rid of
Entfernen/Beseitigen
I need to get rid of this broken chair.
I need to get rid of it.

Formalitätsspektrum

Formell
Please dispose of the unwanted materials.

Please dispose of the unwanted materials. (Cleaning up)

Neutral
Please throw away the trash.

Please throw away the trash. (Cleaning up)

Informell
Chuck that in the bin.

Chuck that in the bin. (Cleaning up)

Umgangssprache
Toss it.

Toss it. (Cleaning up)

Throw Away: Kernbedeutungen

Throw Away

Wörtliches Entsorgen

  • Müll empty soda can
  • Alte Kleidung worn-out jeans
  • Abgelaufene Lebensmittel rotten apple

Figuratives Verschwenden

  • Gelegenheit chance for promotion
  • Geld unwise spending
  • Talent unused skill

Throw Away vs. Ähnliche Handlungen

Throw Away
Throw it away. Etwas entsorgen.
Throw away a chance. Eine Gelegenheit vergeuden.
Throw Out
Throw out the trash. Entsorgen (oft austauschbar).
Throw him out. Eine Person vertreiben.
Put Away
Put your toys away. Am richtigen Ort verstauen.
Put the laundry away. Ordentlich organisieren.

'Throw Away' richtig verwenden

1

Ist das Objekt ein Pronomen (it, them, him, her, us)?

YES
Platziere das Pronomen *zwischen* 'throw' und 'away'. (z.B. 'throw it away')
NO
Ist das Objekt ein Nomen? (z.B. 'the trash', 'your chance')
2

Ist das Objekt ein Nomen?

YES
Du hast zwei Optionen: 'throw away [Nomen]' ODER 'throw [Nomen] away'. (z.B. 'throw away the trash' ODER 'throw the trash away')
NO
Überdenke: Ist 'throw away' das richtige Phrasal Verb? (z.B. für 'throw the ball to me' einfach 'throw' verwenden)

Was wir 'wegwerfen'

🗑️

Physische Gegenstände

  • Alte Quittungen
  • Leere Flaschen
  • Kaputtes Spielzeug
  • Lebensmittelabfälle
💭

Abstrakte Konzepte

  • Gelegenheiten
  • Geld (verschwenden)
  • Talent (ungenutzt)
  • Schlechte Gewohnheiten

Beispiele nach Niveau

1

Please throw away your trash.

Por favor, tira tu basura.

2

I throw away the old pen.

Tiro el bolígrafo viejo.

3

Don't throw it away!

¡No lo tires!

4

He throws away the food.

Él tira la comida.

1

I threw away my old magazines yesterday.

Ayer tiré mis revistas viejas.

2

Are you going to throw those boxes away?

¿Vas a tirar esas cajas?

3

She never throws anything away.

Ella nunca tira nada.

4

We should throw away this broken chair.

Deberíamos tirar esta silla rota.

1

You shouldn't throw away such a great opportunity.

No deberías desperdiciar una oportunidad tan grande.

2

If the milk smells bad, just throw it away.

Si la leche huele mal, simplemente tírala.

3

He threw away his chance to study abroad.

Él desperdició su oportunidad de estudiar en el extranjero.

4

Why did you throw those documents away?

¿Por qué tiraste esos documentos?

1

The company threw away millions on a failed marketing campaign.

La empresa desperdició millones en una campaña de marketing fallida.

2

It's a shame to see such talent being thrown away.

Es una pena ver cómo se desperdicia tanto talento.

3

I've decided to throw away all my distractions and focus on work.

He decidido deshacerme de todas mis distracciones y concentrarme en el trabajo.

4

Don't just throw away the instructions before reading them.

No tires las instrucciones sin leerlas primero.

1

He threw away a perfectly good career for a moment of excitement.

Desperdició una carrera perfectamente buena por un momento de emoción.

2

The script was full of throwaway lines that the audience loved.

El guion estaba lleno de frases casuales que al público le encantaron.

3

We live in a throwaway society where nothing is repaired anymore.

Vivimos en una sociedad de usar y tirar donde ya nada se repara.

4

She threw away the remark so casually that I almost missed it.

Soltó el comentario tan casualmente que casi se me pasa.

1

To throw away one's heritage for the sake of modernity is a grave error.

Desechar la propia herencia en aras de la modernidad es un error grave.

2

The protagonist's potential was thrown away by the author in the final chapter.

El autor desperdició el potencial del protagonista en el último capítulo.

3

The witness threw away a vital piece of information during the cross-examination.

El testigo soltó una pieza vital de información durante el contrainterrogatorio.

4

The sheer volume of plastic thrown away annually is staggering.

El volumen puro de plástico desechado anualmente es asombroso.

Leicht verwechselbar

Phrasal Verb: Throw away vs. Throw away vs. Throw out

They both mean to discard trash, and are usually interchangeable.

Phrasal Verb: Throw away vs. Throw away vs. Give away

Learners mix them up when talking about getting rid of possessions.

Phrasal Verb: Throw away vs. Throw away vs. Throw up

Both start with 'throw' but have completely different meanings.

Häufige Fehler

Throw away it.

Throw it away.

Pronouns must go between 'throw' and 'away'.

I throw awayed the paper.

I threw away the paper.

'Throw' is an irregular verb. The past is 'threw'.

Throw away the trash can.

Throw away the trash.

You throw away the contents, not the container (unless the bin is broken!).

He throw away the box.

He throws away the box.

Don't forget the third-person 's' in the present tense.

I threw away my chance.

I threw away my chance.

Actually, this is correct, but A2 learners often use 'lost' instead of the more natural phrasal verb.

Throw away to the trash.

Throw it away.

'Away' already implies the destination; you don't need 'to the trash' unless you are being very specific.

I am throwing away it.

I am throwing it away.

Even in continuous tenses, the pronoun stays in the middle.

He threw away his money for a car.

He threw away his money on a car.

When wasting money on something, use the preposition 'on'.

The game was thrown away by the team.

The game was thrown away by the team.

This is correct, but learners often struggle with the passive form of phrasal verbs.

Don't throw away your life.

Don't throw your life away.

Both are correct, but 'throw your life away' is more idiomatic for emphasis.

It was a thrown away comment.

It was a throwaway comment.

When used as an adjective, it is one word: 'throwaway'.

Satzmuster

I need to throw away ___.

Don't throw ___ away; it's still ___.

He threw away his chance to ___.

The ___ was thrown away by ___.

Real World Usage

Decluttering / Minimalism very common

I'm following the KonMari method and throwing away everything that doesn't spark joy.

Job Interviews occasional

I didn't want to throw away the experience I gained at my last firm.

Environmental Activism common

We need to stop throwing away single-use plastics.

Sports Commentary very common

They've thrown away a two-goal lead in the last five minutes!

Financial Advice common

Don't throw away your savings on high-risk stocks.

Digital Hygiene common

I need to throw away these old files taking up space on my hard drive.

💡

Pronomen gehören in die Mitte

Stell dir vor, du bist im Café und willst den leeren Becher loswerden. Wenn es ein Pronomen ist, muss es immer zwischen 'throw' und 'away'. Denk an die Regel: throw it away, nicht throw away it.
⚠️

Nicht mit 'Throw To/At' verwechseln

Pass auf, dass du 'throw away' nicht benutzt, wenn du etwas jemandem zuwerfen willst. Stell dir vor, du spielst Ball:
Throw me the ball
ist richtig.
Throw away me the ball
würde bedeuten, du entsorgst den Ball UND mich!
🎯

Metaphorische Magie

Du kannst 'throw away' auch super metaphorisch nutzen! Wenn du eine Chance verpasst hast oder Geld verschwendet wurde, klingt
throw away a chance
oder throw away money viel natürlicher und ausdrucksstärker.
🌍

Nichts verschwenden

In englischsprachigen Kulturen ist es oft wichtig, nichts zu verschwenden. Wenn du also 'throw away' für Essen oder Chancen nutzt, kann das starke Gefühle über Verantwortung hervorrufen.
💡

Trennbarkeit flexibel

Bei Nomen hast du mehr Freiheit! Du kannst sagen
throw away the clothes
oder
throw the clothes away
. Wähl einfach das, was für dich im Satz am besten klingt, oft ist das kürzere Nomen näher am 'throw'.

Smart Tips

Think of the phrasal verb as a sandwich. The pronoun is the meat in the middle.

I threw away it. I threw it away.

Swap 'throw away' for 'discard' to sound more professional.

The company threw away the old data. The company discarded the obsolete data.

Use 'throw away' to express regret or criticism.

He spent his money on nothing. He just threw his money away.

Remember it's an adjective meaning 'disposable' or 'casual'.

It was a thrown away remark. It was a throwaway remark.

Aussprache

throw a-WAY

Stress on the Particle

In phrasal verbs like 'throw away', the stress usually falls on the second word (the particle).

/θroʊ əˈweɪ/

Linking

When 'throw' is followed by 'away', the 'w' sound at the end of 'throw' often glides into the 'a' of 'away'.

Rising-Falling on 'Away'

Did you throw it a⤴way⤵?

Standard question intonation.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember: 'Away' means it's 'Gone Stay'. If you throw it away, it doesn't come back.

Visuelle Assoziation

Imagine a basketball player throwing a ball into a giant trash can instead of a hoop. He is 'throwing away' his chance to win the game.

Rhyme

If it's trash and in your way, pick it up and throw it away!

Story

Tom had a winning lottery ticket. He thought it was a gum wrapper. He threw it away. Now he is sad because he threw away his fortune.

Word Web

DiscardTrashWasteBinOpportunitySeparableParticle

Herausforderung

Look around your room. Find three things you don't need. Say out loud: 'I am going to throw this [object] away' as you put them in the bin.

Kulturelle Hinweise

In many English-speaking countries, there is a strong cultural push against 'throwing things away' due to environmental concerns. People prefer 'recycling' or 'donating'.

The term 'throwaway society' is used critically in the UK and USA to describe a culture that values convenience over durability.

In cricket or football, 'throwing away a wicket' or 'throwing away a lead' is a common idiom for making a careless mistake.

The verb 'throw' comes from Old English 'thrawan' (to twist or turn). 'Away' comes from Old English 'onweg'.

Gesprächseinstiege

What is the hardest thing you ever had to throw away?

Do you think we live in a throwaway society?

Have you ever thrown away a great opportunity by mistake?

If you were decluttering your house, what would you throw away first?

Tagebuch-Impulse

Describe a time you cleaned your room. What did you throw away and why?
Write about a 'throwaway society'. Is it a problem in your country?
Reflect on a missed opportunity. Did you throw it away, or was it just bad luck?
Write a dialogue between two people cleaning a garage. One wants to keep everything, and the other wants to throw everything away.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die korrekte Form, um den Satz zu vervollständigen.

Please don't ___ that old newspaper; I haven't read it yet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: throw it away
Wenn das Objekt ein Pronomen wie 'it' ist, muss es zwischen 'throw' und 'away' platziert werden.
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Bei Nomen als Objekten ('her keys') ist 'throw away' trennbar, daher sind beide Platzierungen korrekt.
Gib den korrekten englischen Satz ein. Übersetzung

Translate into English: 'Eles desperdiçaram a chance.'

Answer starts with: ["T...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["They threw away the chance.","They threw the chance away."]
Eine 'Chance vergeuden' übersetzt sich zu 'throw away the chance' oder 'throw the chance away'.
Finde den Fehler im Satz und korrigiere ihn. Error Correction

Find and fix the mistake:

He threw away them after the party.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He threw them away after the party.
Wenn das Objekt ein Pronomen ('them') ist, muss es zwischen 'threw' und 'away' stehen. Außerdem ist 'throwed' falsch; die Vergangenheitsform von 'throw' ist 'threw'.

Score: /4

Ubungsaufgaben

8 exercises
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which of these is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I threw it away.
Pronouns must go in the middle, and 'threw' is the correct past tense.
Fill in the blank with the correct form of 'throw away'.

Yesterday, she ___ all her old homework.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: threw away
'Yesterday' indicates the past tense.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Don't throw away your chance for win the game.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: for win
It should be 'chance TO win'.
Rewrite the sentence using a pronoun. Sentence Transformation

Rewrite: 'Throw away the old newspapers.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Throw them away.
'Newspapers' is plural, so use 'them' in the middle.
Match the context with the meaning. Match Pairs

1. Trash bin, 2. Missed job, 3. Casual remark

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Physical, 2-Abstract, 3-Offhand
These are the three primary senses of the verb.
Is the following rule true or false? True False Rule

You can never put a noun between 'throw' and 'away'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
You CAN put a noun in the middle (e.g., 'Throw the trash away').
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Is this milk still good? B: No, it's sour. ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Throw it away
The imperative form with a pronoun requires the pronoun in the middle.
Which of these objects can be 'thrown away'? Grammar Sorting

Sort: [Trash, Opportunity, A Person, A Secret]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trash & Opportunity
You throw away physical items and abstract chances. You don't throw away people or secrets (you 'tell' or 'keep' secrets).

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Wähle die korrekte Form, um den Satz zu vervollständigen. Lückentext

Don't just ___ that old phone, try to recycle it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: throw away
Finde den Fehler im Satz und korrigiere ihn. Error Correction

You should throw your worries away them.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You should throw your worries away.
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Gib den korrekten englischen Satz ein. Übersetzung

Translate into English: 'Você jogou fora o recibo?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Did you throw away the receipt?","Did you throw the receipt away?"]
Ordne diese Wörter zu einem korrekten Satz. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: That is just throwing money away.
Ordne die Satzanfänge den passenden Endungen zu. Match Pairs

Match the sentence beginnings with their appropriate endings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Wähle die korrekte Form, um den Satz zu vervollständigen. Lückentext

I hate to ___ perfectly good clothes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: throw away
Finde den Fehler im Satz und korrigiere ihn. Error Correction

We shouldn't just throw out away old electronics.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We shouldn't just throw away old electronics.
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm going to throw my old notes away.
Gib den korrekten englischen Satz ein. Übersetzung

Translate into English: 'É um desperdício de dinheiro.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["It's a waste of money.","It's just throwing money away."]
Ordne diese Wörter zu einem korrekten Satz. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I need to throw all these old papers away.

Score: /11

FAQ (8)

No. In English, when a phrasal verb is separable and the object is a pronoun (it, them, me, you, him, her, us), the pronoun **must** go in the middle.

They are 99% the same. 'Throw out' is slightly more common in American English and can also mean to physically remove someone from a place.

It is neutral. It's fine for speaking and most emails. In very formal academic writing, use `discard` or `dispose of`.

Only metaphorically, like 'throwing away a relationship'. You shouldn't use it to mean 'firing' or 'breaking up with' someone directly.

It's a comment made in a casual way, often in a play or movie, that isn't meant to seem important but might be funny or significant.

It is irregular. The forms are `throw` (present), `threw` (past), and `thrown` (past participle).

Yes, it means you wasted your money on something useless.

It describes a culture where people buy things and discard them quickly instead of repairing them.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Tirar / Desechar

English is separable; Spanish is not.

French low

Jeter / Gaspiller

English uses one phrasal verb for both physical and abstract discarding.

German high

Wegwerfen

German word order is stricter regarding the prefix position.

Japanese low

捨てる (Suteru)

Japanese has no separable structure.

Arabic low

يرمي (Yurmi)

English requires the particle 'away' to change the meaning from 'toss' to 'discard'.

Chinese moderate

扔掉 (Rēngdiào)

Chinese compounds are generally not separable by the object.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!