فعل عبارتی: Throw away
throw away یعنی یه چیزی رو که نمیخوای «دور اندازی» یا «حذف کنی». یادت باشه حتماً باید بگی throw it away، نه throw away it. کلمات کلیدی: «دور انداختن», «حذف کردن», pronoun وسط.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'throw away' to talk about discarding trash or wasting chances, but remember: pronouns MUST go in the middle.
- Use it for physical trash: 'Throw away the old box.'
- Use it for lost opportunities: 'Don't throw away your future.'
- Pronouns go in the middle: 'Throw IT away,' never 'Throw away it.'
مرور کلی
throw away برای آن به کار میرود. این یکی از رایجترین و مفیدترین افعال عبارتی در زبان انگلیسی است و آن را همه جا خواهید شنید.throw away به سادگی به معنای دور انداختن چیزی است. شما از شر آن خلاص میشوید چون زباله است، خراب است، یا دیگر آن را نمیخواهید. آن را به عنوان متضاد keep (نگه داشتن) در نظر بگیرید.throw away کنید، مانند یک تیشرت کهنه، یا حتی چیزهای انتزاعی، مانند یک فرصت. این یک عبارت فوقالعاده همهکاره است.این گرامر چطور کار میکنه
throw away یک فعل عبارتی متعدی است. این یعنی به مفعول نیاز دارد. شما نمیتوانید فقط بگویید: «من throw away میکنم.» مردم خواهند پرسید: «شما throw away میکنید...throw away میکنم.» کلمات throw و away با هم به عنوان یک تیم کار میکنند تا این معنی را ایجاد کنند. Throw به معنای پرتاب کردن چیزی با دست است، و away جهت را نشان میدهد - دور از شما.throw away جداشدنی است. این یعنی شما میتوانید مفعول را در وسط فعل عبارتی قرار دهید. شما میتوانید بگویید: «I threw the old pizza away» یا «I threw away the old pizza».it, them, him, her)، باید در وسط قرار گیرد.threw it away». شما نمیتوانید بگویید: «I threw away it». این برای انگلیسیزبانان بومی واقعاً عجیب به نظر میرسد.الگوی ساخت
throw away آمده است. این از الگوی استاندارد فاعل-فعل-مفعول پیروی میکند.
I, شما, مادرم, شرکت و غیره)
throw را اضافه کنید (صرف شده برای زمان صحیح، مانند throw, throws, threw, have thrown).
away بیاید. به عنوان مثال، the broken chair.
away را اضافه کنید. به یاد داشته باشید، اگر مفعول شما از مرحله ۳ ضمیری مانند it بود، مفعول باید قبل از away بیاید.
I throw away old magazines.
I throw the old magazines away.
I throw them away. (درست است!)
I throw away them. (این کار را نکنید!)
کی استفاده کنیم
- Cleaning Up: این واضحترین مورد است. وقتی اتاق خود را تمیز میکنید، زبالهها، کاغذهای کهنه و هر چیزی را که نیاز ندارید
throw awayمیکنید. «باید همه این لیوانهای قهوه خالی را از روی میزمthrow awayکنم.» - Food: ناهارتان تمام شد؟ شما بستهبندی را
throw awayمیکنید. غذایی در یخچال دارید که بوی... مشکوکی میدهد؟ قطعاً آن راthrowitawayکنید. «تاریخ انقضای این شیر هفته گذشته تمام شده. دارم آن راthrowingitawayمیکنم.» - Getting Rid of Unwanted Items: شاید در حال اسبابکشی هستید یا فقط دارید خانهتکانی میکنید (با درود به ماری کوندو). ممکن است لباسهای کهنه، وسایل الکترونیکی خراب یا مبلمانی را که دیگر دوست ندارید
throw awayکنید. «ما تشک کهنهمان راthrewour old mattressawayوقتی که یک تشک نو خریدیم.» - Metaphorical Use (Wasting something): این کمی پیشرفتهتر است، اما فوقالعاده رایج است. شما میتوانید یک فرصت، یک شغل یا یک استعداد را
throw awayکنید. این به معنای هدر دادن آن است. «او یک موسیقیدان درخشان بود، اما همه چیز راthrewit allawayکرد.» این کمی دراماتیک است، اما منظور را میرساند. مثل وقتی که دوست شما یک بلیط طلایی برای کنسرت دارد و خواب میماند. او یک شانس عالی راthrew awayکرد!
اشتباهات رایج
Throw away it: همانطور که اشاره کردیم، این بزرگترین اشتباه است. همیشه ضمیر را در وسط قرار دهید:throw it away. این یک قانون غیرقابل مذاکره در باشگاه افعال عبارتی است.- Confusing with
take out: شما با قرار دادن چیزی در سطل زباله داخل خانهتان آن راthrowsomethingawayمیکنید. شما زبالهها راtake outمیکنید وقتی کیسه زباله پر را از داخل به سطل زباله بیرون برای جمعآوری میبرید. یک تفاوت ظریف اما مهم. - Using
throwalone: اگر فقط بگویید «Ithrewan apple»، به این معنی است که آن را در هوا پرتاب کردهاید. شاید در حال بازی گرفتن بودید. اگر منظورتان این است که آن را دور انداختهاید، بهawayنیاز دارید.awayاست که سیگنال «دور انداختن» را میدهد.
مقایسه با الگوهای مشابه
Throw awayvs.Throw out: در بسیاری از موارد، این دو به یک معنی هستند و میتوانید آنها را به جای هم استفاده کنید. «Ithrew awaythe trash» = «Ithrew outthe trash». هیچ فرقی نمیکند. با این حال،throw outمعانی اضافی نیز دارد. شما میتوانید یک ایده راthrow outکنید (رد کنید) یا یک شخص راthrow outکنید (او را مجبور به ترک یک مکان کنید). شما نمیگویید: «The bouncerthrew awaythe noisy customer». او او راthrewhimoutکرد. بنابراین، وقتی شک دارید، برای زباله ازthrow awayاستفاده کنید. این یک گزینه مطمئنتر است.
Throw awayvs.Get rid of:Get rid ofیک مترادف عالی برایthrow awayاست. کمی کلیتر است.throw awayاغلب به معنای انداختن چیزی در سطل زباله است.Get rid ofمیتواند آن معنی را بدهد، اما همچنین میتواند به معنای فروختن، بخشیدن یا از بین بردن آن باشد. به عنوان مثال، «من باید از شر ماشین کهنهامget rid ofشوم.» شما احتمالاً میخواهید آن را بفروشید، نه اینکه آن را در یک سطل زباله غولپیکر بیندازید. اگرچه آن هم دیدنی خواهد بود.
سؤالات رایج
آیا throw away رسمی است یا غیررسمی؟
خنثی است. شما میتوانید تقریباً در هر موقعیتی از آن استفاده کنید، از پیامک زدن به یک دوست («throw away that old meme») تا نوشتن یک گزارش («The contaminated samples were thrown away»).
آیا میتوانم بگویم I am throwing away؟
بله! این در همه زمانها کار میکند. I am throwing away (حال استمراری)، I will throw away (آینده)، I have thrown away (حال کامل). این یک فعل کاملاً کاربردی است.
متضاد آن چیست؟
متضاد آن keep، save یا hold on to خواهد بود. «Should I throw this away? No, keep it!»
Conjugating 'Throw Away'
| Tense | Subject | Verb Form | Particle | Example |
|---|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I/You/We/They
|
throw
|
away
|
I throw away the mail.
|
|
Present Simple
|
He/She/It
|
throws
|
away
|
She throws away the mail.
|
|
Past Simple
|
All subjects
|
threw
|
away
|
We threw away the mail.
|
|
Present Continuous
|
I
|
am throwing
|
away
|
I am throwing it away.
|
|
Present Perfect
|
All subjects
|
have/has thrown
|
away
|
They have thrown it away.
|
|
Future (Will)
|
All subjects
|
will throw
|
away
|
I will throw it away.
|
Contractions with Pronouns
| Full Form | Contraction | Usage |
|---|---|---|
|
I will throw it away
|
I'll throw it away
|
Common in speech
|
|
Do not throw it away
|
Don't throw it away
|
Imperative/Command
|
|
He is throwing it away
|
He's throwing it away
|
Describing action
|
Meanings
To put something in the trash because you no longer need it or want it.
Physical Discarding
To dispose of an object in a bin or trash can.
“Can you throw away that apple core?”
“He threw away all his old love letters.”
Wasting/Losing
To fail to use an opportunity or a talent in a sensible way.
“She threw away her chance of winning by making a silly mistake.”
“Don't throw away your money on gambling.”
Casual Utterance
To say something in a casual or offhand way, as if it is not important.
“He threw away a comment about leaving his job.”
“The actor threw away the line, making it even funnier.”
Reference Table
| زمان فعل | مثال با اسم | مثال با ضمیر |
|---|---|---|
|
Present Simple
|
I `throw away` old newspapers.
|
I `throw` them `away`.
|
|
Present Continuous
|
She is `throwing away` the broken toy.
|
She is `throwing` it `away`.
|
|
Past Simple
|
He `threw away` the empty bottle.
|
He `threw` it `away`.
|
|
Present Perfect
|
We have `thrown away` the rotten fruit.
|
We have `thrown` it `away`.
|
|
Future Simple
|
They will `throw away` the boxes.
|
They will `throw` them `away`.
|
|
Infinitive
|
You need to `throw away` this garbage.
|
You need to `throw` it `away`.
|
طیف رسمیت
Please dispose of the unwanted materials. (Cleaning up)
Please throw away the trash. (Cleaning up)
Chuck that in the bin. (Cleaning up)
Toss it. (Cleaning up)
The Meanings of Throw Away
Physical
- Trash Garbage
- Old items Clutter
Abstract
- Chances Opportunities
- Money Resources
Throw Away vs. Give Away
Where does the object go?
Is the object a pronoun (it/them)?
Common Objects for Throw Away
Household
- • Leftovers
- • Packaging
- • Old mail
Life
- • A lead in a game
- • A scholarship
- • A relationship
مثالها بر اساس سطح
Please throw away your trash.
Por favor, tira tu basura.
I throw away the old pen.
Tiro el bolígrafo viejo.
Don't throw it away!
¡No lo tires!
He throws away the food.
Él tira la comida.
I threw away my old magazines yesterday.
Ayer tiré mis revistas viejas.
Are you going to throw those boxes away?
¿Vas a tirar esas cajas?
She never throws anything away.
Ella nunca tira nada.
We should throw away this broken chair.
Deberíamos tirar esta silla rota.
You shouldn't throw away such a great opportunity.
No deberías desperdiciar una oportunidad tan grande.
If the milk smells bad, just throw it away.
Si la leche huele mal, simplemente tírala.
He threw away his chance to study abroad.
Él desperdició su oportunidad de estudiar en el extranjero.
Why did you throw those documents away?
¿Por qué tiraste esos documentos?
The company threw away millions on a failed marketing campaign.
La empresa desperdició millones en una campaña de marketing fallida.
It's a shame to see such talent being thrown away.
Es una pena ver cómo se desperdicia tanto talento.
I've decided to throw away all my distractions and focus on work.
He decidido deshacerme de todas mis distracciones y concentrarme en el trabajo.
Don't just throw away the instructions before reading them.
No tires las instrucciones sin leerlas primero.
He threw away a perfectly good career for a moment of excitement.
Desperdició una carrera perfectamente buena por un momento de emoción.
The script was full of throwaway lines that the audience loved.
El guion estaba lleno de frases casuales que al público le encantaron.
We live in a throwaway society where nothing is repaired anymore.
Vivimos en una sociedad de usar y tirar donde ya nada se repara.
She threw away the remark so casually that I almost missed it.
Soltó el comentario tan casualmente que casi se me pasa.
To throw away one's heritage for the sake of modernity is a grave error.
Desechar la propia herencia en aras de la modernidad es un error grave.
The protagonist's potential was thrown away by the author in the final chapter.
El autor desperdició el potencial del protagonista en el último capítulo.
The witness threw away a vital piece of information during the cross-examination.
El testigo soltó una pieza vital de información durante el contrainterrogatorio.
The sheer volume of plastic thrown away annually is staggering.
El volumen puro de plástico desechado anualmente es asombroso.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
They both mean to discard trash, and are usually interchangeable.
Learners mix them up when talking about getting rid of possessions.
Both start with 'throw' but have completely different meanings.
اشتباهات رایج
Throw away it.
Throw it away.
I throw awayed the paper.
I threw away the paper.
Throw away the trash can.
Throw away the trash.
He throw away the box.
He throws away the box.
I threw away my chance.
I threw away my chance.
Throw away to the trash.
Throw it away.
I am throwing away it.
I am throwing it away.
He threw away his money for a car.
He threw away his money on a car.
The game was thrown away by the team.
The game was thrown away by the team.
Don't throw away your life.
Don't throw your life away.
It was a thrown away comment.
It was a throwaway comment.
الگوهای جملهسازی
I need to throw away ___.
Don't throw ___ away; it's still ___.
He threw away his chance to ___.
The ___ was thrown away by ___.
Real World Usage
I'm following the KonMari method and throwing away everything that doesn't spark joy.
I didn't want to throw away the experience I gained at my last firm.
We need to stop throwing away single-use plastics.
They've thrown away a two-goal lead in the last five minutes!
Don't throw away your savings on high-risk stocks.
I need to throw away these old files taking up space on my hard drive.
قانون ضمیرها خیلی مهمه!
it, them, me حتماً باید وسط جمله بیان. مثلاً: Throw it away. هیچوقت نگو Throw away it. این اشتباه خیلی رایجیه!برای تنوع، از "Get Rid Of" استفاده کن
throw away میگی، میتونی از get rid of استفاده کنی. این یه جایگزین طبیعی و خوبه. مثلاً: I need to get rid of these old books.
آدمها رو "Throw Away" نکن!
throw away فقط برای وسایل یا فرصتهاست. اگه میخوای بگی یکی رو از یه جایی (مثلاً کافه یا مهمونی) بیرون کردن، باید از throw out استفاده کنی. مثلاً: The bouncer threw him out.
چیزی رو هدر نده!
throw away رو به صورت استعاری استفاده میکنیم، معمولاً یه حس منفی از هدر دادن رو نشون میده. اگه بگی یکی استعدادشو threw away یعنی اون رو هدر داد و قدرشو ندونست.Smart Tips
Think of the phrasal verb as a sandwich. The pronoun is the meat in the middle.
Swap 'throw away' for 'discard' to sound more professional.
Use 'throw away' to express regret or criticism.
Remember it's an adjective meaning 'disposable' or 'casual'.
تلفظ
Stress on the Particle
In phrasal verbs like 'throw away', the stress usually falls on the second word (the particle).
Linking
When 'throw' is followed by 'away', the 'w' sound at the end of 'throw' often glides into the 'a' of 'away'.
Rising-Falling on 'Away'
Did you throw it a⤴way⤵?
Standard question intonation.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: 'Away' means it's 'Gone Stay'. If you throw it away, it doesn't come back.
تداعی تصویری
Imagine a basketball player throwing a ball into a giant trash can instead of a hoop. He is 'throwing away' his chance to win the game.
Rhyme
If it's trash and in your way, pick it up and throw it away!
Story
Tom had a winning lottery ticket. He thought it was a gum wrapper. He threw it away. Now he is sad because he threw away his fortune.
شبکه واژگان
چالش
Look around your room. Find three things you don't need. Say out loud: 'I am going to throw this [object] away' as you put them in the bin.
نکات فرهنگی
In many English-speaking countries, there is a strong cultural push against 'throwing things away' due to environmental concerns. People prefer 'recycling' or 'donating'.
The term 'throwaway society' is used critically in the UK and USA to describe a culture that values convenience over durability.
In cricket or football, 'throwing away a wicket' or 'throwing away a lead' is a common idiom for making a careless mistake.
The verb 'throw' comes from Old English 'thrawan' (to twist or turn). 'Away' comes from Old English 'onweg'.
شروعکنندههای مکالمه
What is the hardest thing you ever had to throw away?
Do you think we live in a throwaway society?
Have you ever thrown away a great opportunity by mistake?
If you were decluttering your house, what would you throw away first?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
This food smells bad. You should ___ it ___.
Choose the correct sentence:
Find and fix the mistake:
I need to throw away the trash from my car.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesWhich of these is grammatically correct?
Yesterday, she ___ all her old homework.
Find and fix the mistake:
Don't throw away your chance for win the game.
Rewrite: 'Throw away the old newspapers.'
1. Trash bin, 2. Missed job, 3. Casual remark
You can never put a noun between 'throw' and 'away'.
A: Is this milk still good? B: No, it's sour. ___.
Sort: [Trash, Opportunity, A Person, A Secret]
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesShe ___ away all the old letters from her ex-boyfriend.
away / don't / your / throw / chance
He decided to throws away his old shoes.
Which phrase is NOT a synonym for `throw away`?
لا ترمي هذه الصحيفة.
I can't believe you ___ away such a good job offer.
The company will throw away them if they are defective.
Which is best?
We ___ all the junk in the garage last weekend.
the / I / away / threw / broken / cup
Score: /11
سوالات متداول (8)
No. In English, when a phrasal verb is separable and the object is a pronoun (it, them, me, you, him, her, us), the pronoun **must** go in the middle.
They are 99% the same. 'Throw out' is slightly more common in American English and can also mean to physically remove someone from a place.
It is neutral. It's fine for speaking and most emails. In very formal academic writing, use `discard` or `dispose of`.
Only metaphorically, like 'throwing away a relationship'. You shouldn't use it to mean 'firing' or 'breaking up with' someone directly.
It's a comment made in a casual way, often in a play or movie, that isn't meant to seem important but might be funny or significant.
It is irregular. The forms are `throw` (present), `threw` (past), and `thrown` (past participle).
Yes, it means you wasted your money on something useless.
It describes a culture where people buy things and discard them quickly instead of repairing them.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tirar / Desechar
English is separable; Spanish is not.
Jeter / Gaspiller
English uses one phrasal verb for both physical and abstract discarding.
Wegwerfen
German word order is stricter regarding the prefix position.
捨てる (Suteru)
Japanese has no separable structure.
يرمي (Yurmi)
English requires the particle 'away' to change the meaning from 'toss' to 'discard'.
扔掉 (Rēngdiào)
Chinese compounds are generally not separable by the object.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
فعل عبارتی "Face up to" (پذیرش واقعیت)
Overview این فعل عبارتی (phrasal verb) دربارهی تغییر ذهنی از اجتناب به پذیرش است. به طور مشخص به پذیرش چیزی اشاره دارد...
حروف اضافه زمان: (in, on, at)
Overview تا حالا شده پیامی بفرستید و بگویید ساعت `in` 5 عصر میرسید و در جواب یک ایموجی گیج بگیرید؟ کلمات کوچک در انگلیس...
فعل عبارتی: Take off (درآوردن و پرواز کردن)
نمای کلی افعال عبارتی یا `Phrasal Verbs` یکی از چالشبرانگیزترین و در عین حال جذابترین بخشهای یادگیری زبان انگلیسی هست...
صبر کن! استفاده از 'Hold on'
### Overview عبارت `Hold on` یکی از پرکاربردترین افعال عبارتی (Phrasal Verbs) در زبان انگلیسی است. اگر بخواهیم دقیقاً م...
آراستن: لباس رسمی و لباسهای نمایشی (Dress up)
### Overview در دنیای زبان انگلیسی، برخی از ترکیبهای کلامی فراتر از معنای تحتاللفظی خود عمل میکنند. عبارت فعلی `dress...