任務
任務 در ۳۰ ثانیه
- Ninmu means a formal mission or assigned task, often used in professional or military contexts.
- It differs from 'shigoto' (general work) by being a specific, high-priority objective.
- Commonly paired with 'hatasu' (fulfill) and 'suikou suru' (execute/carry out).
- Frequently heard in anime, news, and formal business settings to denote serious duty.
The Japanese word 任務 (ninmu) is a powerful and formal noun that translates most directly to "mission," "duty," or "assigned task." While in English we might use "mission" for something as grand as a space flight or as simple as a grocery run, ninmu carries a significant weight of official responsibility and expectation. It is composed of two kanji: 任 (nin), meaning responsibility or appointment, and 務 (mu), meaning task or work. Together, they describe a specific objective that has been formally entrusted to an individual or a group by a higher authority, such as a boss, a government, or a military commander. In everyday Japanese, you won't hear people use ninmu to describe chores like washing dishes or walking the dog; instead, it is reserved for professional contexts, high-stakes situations, or when someone wants to emphasize the gravity of their role. For example, a police officer on a sting operation, a diplomat negotiating a treaty, or a software engineer tasked with fixing a critical server bug would all describe their work as a ninmu. It implies that failure is not just a personal disappointment but a breach of professional or social trust. This word is also extremely common in Japanese media, particularly in action anime, samurai dramas, and spy thrillers, where characters often declare, "Ninmu kanryou" (Mission accomplished). Understanding ninmu requires recognizing the Japanese cultural emphasis on giri (duty) and sekinin (responsibility). When you are given a ninmu, you are not just doing a job; you are fulfilling a promise made to your organization or society.
- Professional Context
- Used when a supervisor assigns a specific project with a clear deadline and objective.
彼は新しい任務のために海外へ派遣された。(He was dispatched overseas for a new mission.)
- Military/Emergency Context
- Refers to high-stakes operations where lives or national security may be at risk.
救助隊は困難な任務を遂行した。(The rescue team executed a difficult mission.)
The word is often paired with the verb 遂行する (suikou suru), which means "to carry out" or "to execute." This combination is the standard way to say "to perform a mission." Another common pairing is 任務を果たす (ninmu o hatasu), meaning "to fulfill one's duty." In modern business Japanese, while shigoto is the general term for work, ninmu might be used in a formal performance review or a project kickoff meeting to elevate the importance of the task. It signals to everyone involved that this specific objective is a priority and that the person assigned to it has been given full authority and responsibility to see it through. Historically, the term has roots in administrative and military structures, reflecting a top-down assignment of power. Even today, the word maintains a sense of hierarchy; a ninmu is almost always something given by someone else, rather than a self-imposed goal. If you set a goal for yourself, you would use mokuhyou (goal) or ketsui (determination). Therefore, ninmu implies an external expectation that you must satisfy. In summary, use ninmu when you want to sound serious, professional, or when describing a specific, high-stakes objective that has been assigned to you or another person.
- Fictional Context
- Commonly used in video games (quests) and anime (ninja missions).
スパイの任務は秘密を守ることだ。(A spy's mission is to keep secrets.)
Using 任務 (ninmu) effectively requires understanding its grammatical role as a noun and its typical collocations. Most often, ninmu functions as the object of a verb. The most common verb is 果たす (hatasu), which means to fulfill or accomplish. When you say "Ninmu o hatashita," you are saying "I have fulfilled my mission." This is a standard way to report completion in a formal setting. Another high-level verb used with ninmu is 遂行する (suikou suru), which means to execute or carry out. This is more formal than hatasu and is often found in written reports, news broadcasts, or military orders. For example, "Ninmu o suikou chuu desu" means "I am currently executing the mission." If you want to describe being assigned a task, you would use 与えられる (ataerareru - to be given) or 命じられる (meijirareru - to be ordered). For instance, "Juudai na ninmu o ataerareta" translates to "I was given a grave mission." The word can also be used as a prefix in compound nouns, such as 任務外 (ninmugai), meaning "outside of one's duties," or 任務地 (ninmuchi), meaning "place of assignment."
- Objective Completion
- Focuses on the end result of the assigned task.
彼はついにその重要な任務を終えた。(He finally finished that important mission.)
- In Progress
- Describes the state of being currently engaged in the duty.
私たちは現在、任務を継続しています。(We are currently continuing the mission.)
In a professional environment, ninmu is often used to distinguish between general work (shigoto) and specific, high-priority assignments. If a manager says, "Kore ga kimi no ninmu da," they are emphasizing that this particular task is the employee's primary responsibility and that they will be held accountable for its success. In literature and film, ninmu is frequently associated with sacrifice. A character might say, "Ninmu no tame nara, inochi o kakeru" (I would risk my life for the mission). This highlights the sense of absolute commitment that the word evokes. Conversely, failing a mission is described as 任務失敗 (ninmu shippai). When translating from English, be careful not to use ninmu for "mission statements" of a company; for that, use kigyou rinen or misshon. Ninmu is more about the specific doing of a task rather than the philosophical why behind a company's existence. In summary, use ninmu when the task is specific, assigned, and carries a high level of accountability.
- Assignment
- The act of being given a mission by a superior.
上司から極秘の任務を言い渡された。(I was told of a top-secret mission by my boss.)
You will encounter 任務 (ninmu) in several distinct areas of Japanese life and media. The most common place for Japanese learners is undoubtedly in anime and manga. Shonen series like Naruto, Demon Slayer, or Spy x Family use ninmu constantly because the plots revolve around characters completing specific, dangerous assignments. In these contexts, the word emphasizes the character's role within their organization (ninja village, demon slayer corps, or spy agency). You'll often hear phrases like "Ninmu ryoukai!" (Mission understood!) or "Tsugi no ninmu wa nani da?" (What is the next mission?). Beyond fiction, ninmu is a staple of news reporting, particularly concerning the Self-Defense Forces (SDF), police, or firefighters. When the SDF is sent abroad for peacekeeping or disaster relief, the news will describe their specific goals as ninmu. This usage reinforces the idea that these are official, state-sanctioned duties. In the corporate world, while less common than shigoto, ninmu appears in formal documents, such as employment contracts or official project charters. It is used to define the scope of a high-level executive's responsibilities.
- News Media
- Reporting on government or military operations.
自衛隊は海外での任務を無事に終えた。(The Self-Defense Forces successfully completed their mission overseas.)
- Pop Culture
- Used frequently in games to denote quests or stages.
新しい任務がアンロックされました。(A new mission has been unlocked.)
Another place you'll hear ninmu is in historical dramas (Jidaigeki). Samurai were often given ninmu by their lords (daimyo). In these stories, the ninmu is often a matter of life and death, involving honor and loyalty. This historical weight still influences how the word feels today—serious and bound by honor. In legal and political discourse, ninmu refers to the duties prescribed by law for public officials. For example, the Prime Minister's ninmu are outlined in the constitution. Finally, you might hear it used ironically or metaphorically in daily life. A parent might jokingly tell their child, "Kimi no ninmu wa kono heya o souji suru koto da" (Your mission is to clean this room), adopting a mock-serious tone to make a mundane chore sound more exciting or imperative. However, in most serious settings, ninmu remains a term for formal, assigned responsibility. If you are watching a Japanese movie and a character receives a secret envelope, they are almost certainly receiving their next ninmu.
- Business Formal
- Defining roles in high-level corporate governance.
取締役としての任務を怠ってはならない。(One must not neglect their duties as a director.)
The most frequent mistake English speakers make with 任務 (ninmu) is using it for casual or self-initiated tasks. In English, we can say "My mission today is to find a good coffee shop," but in Japanese, using ninmu here would sound very strange or like you are pretending to be a spy. Ninmu requires an external assigner. If you decided to do it yourself, it's a mokuhyou (goal) or yotei (plan). Another common error is confusing ninmu with shigoto (work/job). While ninmu can be part of your shigoto, shigoto is the general category of your employment, while ninmu is the specific, often temporary, task you've been given. For example, "My job (shigoto) is being a teacher, but my mission (ninmu) for this week is to organize the school festival." Using ninmu to mean "my career" is incorrect. Additionally, learners often confuse ninmu with gimu (obligation). Gimu refers to a general moral or legal obligation (like paying taxes), whereas ninmu is a specific task assigned to you.
- Mistake: Casual Use
- Using 'ninmu' for personal errands.
Incorrect: 今日の任務はパンを買うことです。(My mission today is to buy bread.)
- Mistake: Confusion with 'Gimu'
- Using 'ninmu' for general social obligations.
Incorrect: 親としての任務。(Mission as a parent - usually 'gimu' or 'yakuwari' is better.)
Another nuance to watch out for is the verb pairing. While you can "do" a ninmu using suru, it sounds much more natural and professional to use suikou suru (execute) or hatasu (fulfill). Simply saying "Ninmu o shimashita" is grammatically correct but lacks the formal weight the word usually carries. Also, be careful with shokumu (professional duties). Shokumu is even more formal than ninmu and specifically refers to the duties inherent in one's job description. Ninmu is better for a specific project or assignment. Finally, avoid using ninmu in very informal settings unless you are being intentionally dramatic. If you tell a friend, "My mission is to get us a table at the restaurant," use yakuwari (role) or just say "Watashi ga yaru" (I'll do it). Overusing ninmu can make you sound like you're living in a comic book. In summary: 1. Ensure the task was assigned by someone else. 2. Ensure the task is specific and formal. 3. Use the correct formal verbs.
- Mistake: Over-dramatization
- Using 'ninmu' in casual conversation with friends.
Awkward: 飲み会を予約するのが僕の任務だ。(Booking the drinking party is my mission.)
Japanese has many words for "duty" or "task," and choosing the right one depends on the context and the level of formality. 任務 (ninmu) is unique because it implies a specific assignment. Let's compare it with its closest relatives. 義務 (gimu) is "obligation" or "duty" in a general, often legal or moral sense. For example, Japanese citizens have the gimu to pay taxes. You aren't "assigned" this as a specific project; it's just something you must do because of your status. 職務 (shokumu) is "professional duties." This refers to the ongoing responsibilities that come with a specific job title. A doctor's shokumu includes treating patients. Ninmu, by contrast, is usually a specific task given within that role, like "the mission to lead the new surgical wing project." 役割 (yakuwari) means "role" or "part." This is much more common in casual or team settings. If you are playing a team sport, your yakuwari might be the goalkeeper. It's less about a formal command and more about how you fit into a group.
- Ninmu vs. Gimu
- Ninmu is an assigned task; Gimu is a general obligation.
国民の義務 (Duty of the citizens) vs. 兵士の任務 (Mission of the soldier).
- Ninmu vs. Shokumu
- Shokumu is the job description; Ninmu is the specific assignment.
職務を全うする (To fulfill one's professional duties) vs. 任務を遂行する (To execute a specific mission).
Other words include 課題 (kadai), which means "task," "challenge," or "assignment" (like homework). This is very common in educational and business settings. If a boss gives you a problem to solve, it's a kadai. If they give you a formal mission to accomplish, it's a ninmu. 使命 (shimei) is "mission" in a much grander, almost spiritual or life-purpose sense. While ninmu is assigned by a boss, shimei is often something you feel called to do by destiny or your own values. "My mission in life is to help people" would use shimei. Finally, 用事 (youji) is the word for casual "errands" or "things to do." If you have to go to the bank, that's a youji, never a ninmu. Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker and avoid the "anime hero" trap of using ninmu for everything. In summary: use ninmu for formal assignments, gimu for general duties, shokumu for job roles, shimei for life missions, and youji for errands.
- Ninmu vs. Shimei
- Ninmu is from a superior; Shimei is from within or from destiny.
平和を守るのが私の使命だ。(Protecting peace is my life's mission.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '務' is also used in the word 'Moomin' (ムーミン) in some playful Japanese phonetic transliterations, but its actual meaning is strictly work-related!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mu' with very rounded lips like English 'moon'.
- Making the 'n' sound too much like a separate syllable.
- Stress-accenting the second syllable like 'nin-MU'.
- Confusing the 'ni' sound with 'ne'.
- Not stopping the air enough for the 'n' before the 'm'.
سطح دشواری
The kanji are N3/N2 level, but the word is common in media.
The kanji '務' is complex to write correctly from memory.
The pronunciation is straightforward with no difficult clusters.
Easy to recognize in anime or news broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + を + Verb (Transitive)
任務を果たす (Fulfill the mission)
Noun + の + 任務
私の任務 (My mission)
Noun + としての + 任務
リーダーとしての任務 (Mission as a leader)
Noun + のために (For the sake of)
任務のために頑張る (Work hard for the mission)
Passive Voice for Assignments
任務を命じられた (Was ordered a mission)
مثالها بر اساس سطح
これは私の任務です。
This is my mission.
Simple A wa B desu structure.
任務は何ですか?
What is the mission?
Question particle 'ka' used with a noun.
任務、了解!
Mission understood!
Casual but formal military-style acknowledgement.
新しい任務があります。
There is a new mission.
Using 'arimasu' to show existence.
任務は難しいです。
The mission is difficult.
Adjective 'muzukashii' describing the noun.
任務に行きます。
I am going on a mission.
Directional particle 'ni' with the verb 'ikimasu'.
今日の任務は何?
What's today's mission?
Casual question with 'no' for possession.
任務は終わりました。
The mission is finished.
Past tense verb 'owarimashita'.
彼は任務のために旅に出た。
He went on a journey for the sake of the mission.
'No tame ni' indicates purpose.
この任務を成功させたい。
I want to make this mission a success.
Causative-desiderative form 'se-tai'.
任務を忘れないでください。
Please do not forget the mission.
Negative request form '~nai de kudasai'.
彼は立派に任務を果たした。
He fulfilled his mission admirably.
Adverbial 'rippa ni' modifying the verb.
任務の内容を確認します。
I will confirm the details of the mission.
'Naiyou' means content/details.
次の任務は明日始まります。
The next mission starts tomorrow.
Future/present tense 'hajimarimasu'.
チームで任務を遂行する。
We will carry out the mission as a team.
Particle 'de' indicating the means or group.
任務が終わるまで帰りません。
I won't go home until the mission is over.
'Made' meaning until.
上司から重要な任務を任された。
I was entrusted with an important mission by my boss.
Passive form 'makasareta' (was entrusted).
任務を遂行するためには準備が必要だ。
Preparation is necessary to execute the mission.
'Tame ni wa' emphasizing the requirement.
彼は任務の途中で諦めなかった。
He did not give up in the middle of the mission.
'No tochu de' means in the middle of.
これは秘密の任務なので、誰にも言わないで。
This is a secret mission, so don't tell anyone.
Conjunction 'node' explaining the reason.
任務を果たすことが私の義務です。
Fulfilling the mission is my duty.
Nominalizing the verb with 'koto'.
予期せぬ事態で任務が遅れている。
The mission is delayed due to unexpected circumstances.
'De' indicating cause/reason.
任務地は北極に近い場所だ。
The place of assignment is near the North Pole.
Compound noun 'ninmuchi'.
彼はその任務にふさわしい人物だ。
He is the right person for that mission.
'Fusawashii' means appropriate/suitable.
彼は重大な任務を帯びて渡米した。
He went to America bearing a grave mission.
The verb 'obiru' is used for bearing responsibilities.
任務遂行の過程で多くの困難に直面した。
I faced many difficulties in the process of executing the mission.
'Katei' means process.
公務員には職務上の任務がある。
Civil servants have duties related to their office.
'Shokumujou' means related to professional duties.
任務を怠った場合、厳しい罰が与えられる。
If one neglects their duty, a severe punishment will be given.
'Okotta baai' means in the event of neglect.
彼は自らの任務を全うすることに執着した。
He was obsessed with completing his mission.
'Mattou suru' means to fulfill completely.
任務の外では、彼は普通の父親だ。
Outside of his mission, he is an ordinary father.
'Ninmu no soto' means outside of duty.
その任務は極秘裏に進められた。
That mission was carried out in top secrecy.
'Gokuhiri ni' is a formal way to say in secret.
任務の重圧に耐えかねて、彼は辞職した。
Unable to bear the pressure of the mission, he resigned.
'~kanete' means unable to do something.
平和維持活動における任務の定義を再考する必要がある。
It is necessary to reconsider the definition of missions in peacekeeping activities.
High-level academic structure using 'ni okeru'.
彼は組織の存続という重い任務を背負わされた。
He was burdened with the heavy mission of the organization's survival.
Metaphorical use of 'seowasareru' (to be made to carry).
任務の範疇を超えた行動は慎むべきだ。
One should refrain from actions that exceed the scope of the mission.
'Hanchuu' means category/scope; 'tsutsushimu beki' means should refrain.
新法により、警察の任務が大幅に拡大された。
With the new law, the duties of the police were significantly expanded.
'Niyori' indicating the means or reason.
任務の完遂は、個人の利益よりも優先される。
The completion of the mission takes precedence over individual interests.
'Kansui' is a formal word for complete fulfillment.
彼は任務を遂行する過程で、自己のアイデンティティを見出した。
In the process of executing the mission, he found his own identity.
Complex narrative structure.
この任務には高度な専門知識が要求される。
This mission requires a high level of specialized knowledge.
Formal passive 'youkyuu sareru'.
任務を終えた彼を待っていたのは、冷酷な現実だった。
What awaited him after finishing the mission was a cold reality.
Literary structure using 'no wa ... datta'.
任務の遂行に当たっては、法の支配を逸脱してはならない。
In the execution of the mission, one must not deviate from the rule of law.
'Ni attate wa' is a very formal way to say 'when' or 'upon'.
彼は国家の命運を左右する極めて機密性の高い任務に従事していた。
He was engaged in an extremely high-security mission that would determine the fate of the nation.
'Juuji shite ita' means was engaged in (a profession or task).
任務という美名の下に、多くの不正が行われてきた歴史がある。
There is a history of many injustices being committed under the pretext of 'duty'.
'Bimei no moto ni' means under the guise/pretext of.
任務の重圧が彼の精神を徐々に蝕んでいった。
The pressure of the mission gradually eroded his spirit.
'Mushibande itta' is a literary verb for eroding or eating away.
彼は己の任務を天職と心得、生涯を捧げた。
He considered his mission a calling and dedicated his life to it.
'Kokoroeru' means to understand/consider; 'tenshoku' means calling/vocation.
任務の継承は、組織の永続性において不可欠なプロセスである。
The succession of missions is an essential process in the permanence of an organization.
Formal philosophical statement.
彼は任務を完遂するため、あらゆる私情を排した。
To complete the mission, he cast aside all personal feelings.
'Shijou o haishita' means excluded personal emotions.
任務の失敗は、単なる過失ではなく、背信行為と見なされた。
The failure of the mission was regarded not as a mere error, but as an act of betrayal.
'Haishin koui' means act of betrayal/breach of trust.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I understand the mission. Used in military or very formal contexts.
任務了解、直ちに出動します。
— To fulfill one's mission completely and perfectly.
最後まで任務を全うする覚悟だ。
— On duty or in the middle of a mission.
彼は今、任務中なので話せません。
— Outside of one's assigned duties.
それは私の任務外の仕事です。
— A grave or very important mission.
重大な任務を背負っている。
— Failure of the mission.
任務の失敗は許されない。
— A special mission or assignment.
彼は特別任務のために選ばれた。
— To order or assign a mission.
隊長は部下に任務を命じた。
— The continuation of a mission.
状況が悪化しても任務の継続が必要だ。
— Division of tasks or duties.
チーム内で任務分担を決める。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Kinmu refers to the act of working or being on duty at a workplace (e.g., 'kinmu jikan' - working hours). Ninmu is the specific task assigned.
Jimu refers to clerical or office work. Ninmu is a mission or assignment.
Ninmu is a specific assignment; Gimu is a general moral/legal obligation.
اصطلاحات و عبارات
— To be entrusted with or to bear a mission. Often used for diplomats or spies.
彼は平和の使者としての任務を帯びている。
Formal— To carry out a duty to the very end with total commitment.
彼は命を懸けて任務を全うした。
Formal— To abandon or throw away one's mission (rare/literary).
彼は愛のために任務を擲った。
Literary— To go beyond the simple requirements of a duty (metaphorical).
彼は任務の殻を破り、新しい価値を創造した。
Neutral— To use one's duty as an excuse for actions.
任務を盾にして、彼は冷酷な命令を下した。
Neutral— To be fired up or very enthusiastic about a mission.
新入社員は最初の任務に燃えている。
Informal— To become comfortable and natural in one's assigned role.
彼のリーダーとしての任務も板についてきた。
Neutral— To take over someone else's mission (informal/slangy).
後輩が先輩の任務を食ってしまった。
Informal— To value or place great importance on one's duty.
彼は何よりも任務を重んじる男だ。
Formal— To die while performing one's duty; to sacrifice oneself for the mission.
多くの警察官が任務に殉じてきた。
Formal/Solemnبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'mission'.
Ninmu is assigned by a person/boss. Shimei is a higher calling or destiny.
上司の任務 (Boss's mission) vs 人生の使命 (Life's mission).
Both relate to job duties.
Shokumu is the broad job description. Ninmu is a specific project or task within that job.
警察官の職務 (Police officer's duty) vs 今回の潜入任務 (This infiltration mission).
Both mean 'task'.
Kadai is a problem to solve or a challenge. Ninmu is an official order to achieve something.
数学の課題 (Math task) vs 救助の任務 (Rescue mission).
Both mean 'things to do'.
Youji is for casual errands. Ninmu is for formal, serious assignments.
銀行へ行く用事 (Errand to the bank) vs 秘密の任務 (Secret mission).
Both involve responsibility.
Yakuwari is one's role in a team. Ninmu is the specific goal to be achieved.
司会の役割 (Role of the MC) vs 平和を守る任務 (Mission to protect peace).
الگوهای جملهسازی
[Noun] は [Noun] です。
これは私の任務です。
[Noun] を [Verb]。
任務を終わりました。
[Noun] を果たす。
彼は任務を果たした。
[Noun] を任される。
重要な任務を任された。
[Noun] を遂行する。
計画通りに任務を遂行する。
[Noun] を帯びる。
重大な任務を帯びている。
[Noun] の範疇。
それは任務の範疇外だ。
[Noun] を全うする。
彼は生涯をかけて任務を全うした。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High in specific genres (action, news, business), moderate in daily conversation.
-
Using 'ninmu' for personal errands.
→
用事 (youji) or 予定 (yotei)
'Ninmu' requires an official or external assigner. You don't give yourself a 'ninmu' to buy groceries.
-
Using 'ninmu' to mean 'my career'.
→
仕事 (shigoto) or 職業 (shokugyou)
'Ninmu' is a specific task, not the general state of having a job.
-
Confusing 'ninmu' with 'gimu'.
→
Depends on context.
If it's a specific project, it's 'ninmu'. If it's a general obligation (like paying taxes), it's 'gimu'.
-
Saying 'Ninmu o shite iru' for 'I am on duty'.
→
任務中 (ninmuchuu)
While grammatically okay, 'ninmuchuu' is the standard way to express 'on duty'.
-
Using 'ninmu' for a company mission statement.
→
ミッション (misshon) or 経営理念 (keiei rinen)
'Ninmu' is about the work to be done, not the philosophical 'mission' of a brand.
نکات
Use with 'Hatasu'
To sound like a natural intermediate speaker, use 'ninmu o hatasu' (fulfill the mission) instead of 'ninmu o suru'.
Anime Vocabulary
If you are watching Naruto or similar shows, pay attention to how 'ninmu' is used to define the characters' progress and status.
Project Management
In a formal project kickoff, use 'ninmu' to describe the core objective to emphasize its importance to the team.
Passive Voice
Remember that missions are usually 'given' to you, so 'ninmu o任される' (to be entrusted with a mission) is a very common pattern.
Ninja-Mu
Just remember 'Ninja Mission' = 'Nin-Mu'. It's one of the easiest ways to keep the word in your head.
Avoid Casual Use
Don't say 'My mission is to eat pizza' unless you want to be funny. It sounds too heavy for casual topics.
Kanji Practice
Practice the kanji '務' carefully. It's used in many important words like 'jimu' (office work) and 'gimu' (duty).
News Keywords
When listening to news about the Japanese government or SDF, 'ninmu' is a keyword that indicates an official operation.
Giri and Ninmu
Understand that 'ninmu' is often tied to 'giri' (social obligation). Fulfilling a mission is a way of maintaining one's honor.
Compare with Kadai
Remember: 'Kadai' is a task to solve, 'Ninmu' is a duty to fulfill. They are similar but have different focuses.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a **NIN**ja on a **MU**ch-needed mission. 'Nin-mu' is what the ninja does.
تداعی تصویری
Imagine a secret agent opening a briefcase containing a folder labeled 'TOP SECRET MISSION'. That folder is his 'ninmu'.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify three 'ninmu' (specific tasks) you were assigned at work or school this week and write them down in Japanese.
ریشه کلمه
The word comes from Middle Chinese roots. '任' (nin) originally depicted a person carrying a load on a pole, symbolizing responsibility. '務' (mu) combines 'task/effort' and 'strength', symbolizing the exertion of effort to complete a job.
معنای اصلی: To bear a responsibility and exert effort toward a specific task.
Sino-Japanese (Kango)بافت فرهنگی
Be careful using 'ninmu' when talking about sensitive historical military topics, as it can evoke wartime terminology.
English speakers often use 'mission' more casually than Japanese speakers use 'ninmu'. We might say 'mission to get a tan', but 'ninmu' is strictly formal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Military/Police
- 任務を遂行せよ (Execute the mission!)
- 極秘任務 (Top secret mission)
- 任務中につき (Because I am on duty)
- 任務を解除する (Relieve of duty)
Business
- 任務を任せる (Entrust a task)
- 職務上の任務 (Duties of the job)
- 任務の内容 (Content of the assignment)
- 任務を果たす (Fulfill the mission)
Anime/Games
- 任務完了 (Mission complete)
- 次の任務 (Next mission)
- 任務失敗 (Mission failed)
- Sランク任務 (S-rank mission)
Legal/Politics
- 法的任務 (Legal duty)
- 任務懈怠 (Negligence of duty)
- 任務を規定する (Define duties)
- 任務の範囲 (Scope of duties)
Daily Life (Humorous)
- パパの任務 (Daddy's mission)
- 秘密の任務 (Secret mission - e.g., buying a surprise gift)
- 任務だと思ってやる (Do it as if it's a mission)
- 重大な任務 (Grave mission - e.g., cleaning the bathroom)
شروعکنندههای مکالمه
"あなたの仕事で、一番大変だった任務は何ですか? (In your job, what was the most difficult mission?)"
"もしスパイだったら、どんな任務をやってみたいですか? (If you were a spy, what kind of mission would you want to do?)"
"アニメで好きな「任務」のシーンはありますか? (Is there a 'mission' scene in anime that you like?)"
"今日、自分に課した任務はありますか? (Is there a mission you assigned yourself today?)"
"任務を果たすために、一番大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing for fulfilling a mission?)"
موضوعات نگارش
今日の任務(やるべきこと)を3つ書いてください。 (Write three missions (things you must do) for today.)
過去に成功させた重要な任務について説明してください。 (Explain an important mission you successfully completed in the past.)
もしリーダーになったら、部下にどんな任務を与えますか? (If you became a leader, what kind of missions would you give your subordinates?)
任務と個人の幸せ、どちらが大切だと思いますか? (Which do you think is more important: duty (mission) or personal happiness?)
「任務完了」と言いたい気分の時はどんな時ですか? (When do you feel like saying 'Mission Accomplished'?)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. For homework, use 'kadai' or 'shukudai'. Using 'ninmu' for homework makes it sound like you are a secret agent being ordered by a commander to do math problems. It can be used as a joke, but it's not standard Japanese.
'Misshon' is the katakana version of 'mission'. It is often used in business contexts for 'mission statements' (misshon sutetomento) or in modern tech companies. 'Ninmu' sounds more traditional, formal, and often has a military or official feel. Use 'ninmu' for the task itself and 'misshon' for a company's philosophy.
The most common and natural way is 'Ninmu kanryou' (任務完了). You will hear this in almost every action anime or movie.
It is common in the sense that people understand it, but it's not used every day unless you work in a field like the police, military, or high-level project management. In casual daily life, people use 'shigoto' or 'youji' much more often.
No, 'ninmu' is a noun. To make it an action, you must use verbs like 'suru' (do), 'hatasu' (fulfill), or 'suikou suru' (execute).
'Ninmugai' (任務外) means 'outside of one's mission' or 'beyond one's duties'. It is used when someone does something they weren't specifically asked to do, or when they refuse a task because it's not their responsibility.
Yes, very frequently! In many games, 'Quests' or 'Objectives' are labeled as 'Ninmu'. If you play games like 'Ghost of Tsushima' or 'Metal Gear', you will see this word constantly.
'Ninmuchi' (任務地) is the specific location where a mission is to be carried out. For example, if a soldier is sent to Okinawa, Okinawa is their 'ninmuchi'.
Yes, it's neutral. A mission to deliver medicine to a village is a 'ninmu', just as a mission to capture a criminal is a 'ninmu'. The word itself focuses on the responsibility, not the morality.
It sounds serious because of its historical association with samurai and the military, and because the kanji themselves imply 'responsibility' and 'strength/work'. It’s a word that demands respect and focus.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'This is my mission' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Mission Complete' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I fulfilled my mission' using 'hatasu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I was given an important mission' using passive voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'What is the mission?' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He is on a mission' using 'ninmuchuu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Carry out the mission' using 'suikou'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A spy's mission is secret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Mission location' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't neglect the mission.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The mission starts tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Top secret mission' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Fulfilling the mission is my duty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Mission understood!' in a formal way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He sacrificed his life for the mission.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Outside of mission duties.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A grave mission.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The team executed the mission.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Mission failed' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Fulfill the mission completely' using 'mattou'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This is my mission' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mission Complete!' with energy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I understand the mission' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain your 'ninmu' for today in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would a ninja say 'I'll fulfill the mission'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone what their mission is.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm currently on a mission' to someone who calls you.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was given a big mission' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a top secret mission'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The mission was difficult but fun'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'When does the mission start?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll do my best for the mission'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mission failed...' sadly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That's not my mission' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have to go to the mission site'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The mission is a success!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll carry out the mission' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've finished my duty' using 'mattou'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Who assigned this mission?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A new mission has arrived'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Ninmu kanryou'. What happened?
Listen: 'Ninmu wa ashita desu'. When is the mission?
Listen: 'Juudai na ninmu'. Is the mission small or big?
Listen: 'Ninmuchi e mukau'. Where is the person going?
Listen: 'Ninmu o suikou chuu'. What is the person doing right now?
Listen: 'Ninmu ryoukai!'. What is the tone?
Listen: 'Ninmu o hatashita'. Did they succeed?
Listen: 'Ninmu o meijiru'. Is the speaker the boss or the subordinate?
Listen: 'Ninmu no tame ni'. What does this mean?
Listen: 'Gokuhiri ninmu'. Is this mission public?
Listen: 'Ninmu o okotaru na'. Is this a warning or a compliment?
Listen: 'Ninmu ga owatta'. What is the status?
Listen: 'Ninmu o obiru'. What does this imply?
Listen: 'Ninmugai da'. Is the person going to do it?
Listen: 'Ninmu no shippai'. What happened?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
任務 (ninmu) is your 'mission'—a specific, formal task assigned by an authority that you are responsible for completing. Use it when the stakes are high and the duty is official. Example: 'Ninmu o hatasu' (Fulfill the mission).
- Ninmu means a formal mission or assigned task, often used in professional or military contexts.
- It differs from 'shigoto' (general work) by being a specific, high-priority objective.
- Commonly paired with 'hatasu' (fulfill) and 'suikou suru' (execute/carry out).
- Frequently heard in anime, news, and formal business settings to denote serious duty.
Use with 'Hatasu'
To sound like a natural intermediate speaker, use 'ninmu o hatasu' (fulfill the mission) instead of 'ninmu o suru'.
Anime Vocabulary
If you are watching Naruto or similar shows, pay attention to how 'ninmu' is used to define the characters' progress and status.
Project Management
In a formal project kickoff, use 'ninmu' to describe the core objective to emphasize its importance to the team.
Passive Voice
Remember that missions are usually 'given' to you, so 'ninmu o任される' (to be entrusted with a mission) is a very common pattern.
مثال
重要な任務です。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Work
欠勤
A1غیبت از کار. عدم حضور در محل کار در ساعات مقرر.
管理
A1مدیریت یا اداره چیزها یا موقعیتها. 'مدیریت زمان بسیار حیاتی است.'
交代
A1عمل نوبت گرفتن، تغییر نقش یا جایگزینی کسی. برای شیفت های کاری، تعویض های ورزشی و نوبت گرفتن استفاده می شود.
申請
A1عمل رسمی ارائه درخواست به یک مقام یا سازمان برای اجازه یا خدمات. معمولاً شامل ارائه اسناد است.
協会
A1این انجمن برای کمک به کودکان تاسیس شده است.
理容師
A1یک آرایشگر مردانه دارای مجوز که موها را کوتاه کرده و صورت را میتراشد.
賞与
A1پاداش یا پرداخت اضافی که علاوه بر حقوق معمولی به کارمند داده میشود، معمولاً دو بار در سال در ژاپن.
打ち合わせ
A1جلسه مقدماتی یا بحث قبلی. برای هماهنگی جزئیات قبل از یک رویداد استفاده می شود.
業務
A1وظایف، کارها یا عملیات خاصی که به عنوان بخشی از یک شغل حرفه ای یا فعالیت تجاری انجام می شود.
大工
A1یک نجار حرفهای که در ساخت و تعمیر سازههای چوبی تخصص دارد.