A1 Idiom Informell

سر و کله زدن.

sar o kalleh zadan.

To argue/quarrel.

Bedeutung

To have a dispute, argument, or confrontation with someone.

🌍

Kultureller Hintergrund

It is very common to use this when complaining about traffic or bureaucracy. Used similarly, often in the context of family disputes. Understood, though 'کلنجار رفتن' might be more common. Used to express the struggle of adapting to a new culture.

💡

Use with 'با'

Always remember to add 'با' before the person or thing you are dealing with.

Bedeutung

To have a dispute, argument, or confrontation with someone.

💡

Use with 'با'

Always remember to add 'با' before the person or thing you are dealing with.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

من تمام روز با این گزارش ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سر و کله زدم

The sentence is in the past tense.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

من تمام روز با این گزارش ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سر و کله زدم

The sentence is in the past tense.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it implies frustration or struggle.

Verwandte Redewendungen

🔗

کلنجار رفتن

similar

To struggle/wrestle with

🔗

سروکار داشتن

similar

To have dealings with

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!