A1 Idiom カジュアル

سر و کله زدن.

sar o kalleh zadan.

To argue/quarrel.

意味

To have a dispute, argument, or confrontation with someone.

🌍

文化的背景

It is very common to use this when complaining about traffic or bureaucracy. Used similarly, often in the context of family disputes. Understood, though 'کلنجار رفتن' might be more common. Used to express the struggle of adapting to a new culture.

💡

Use with 'با'

Always remember to add 'با' before the person or thing you are dealing with.

意味

To have a dispute, argument, or confrontation with someone.

💡

Use with 'با'

Always remember to add 'با' before the person or thing you are dealing with.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

من تمام روز با این گزارش ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر و کله زدم

The sentence is in the past tense.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

من تمام روز با این گزارش ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر و کله زدم

The sentence is in the past tense.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it implies frustration or struggle.

関連フレーズ

🔗

کلنجار رفتن

similar

To struggle/wrestle with

🔗

سروکار داشتن

similar

To have dealings with

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!