B1 verb Formell #4,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

باردار شدن

bârdâr shodan /bɒːrdɒːr ʃodæn/

The term 'باردار شدن' is the standard, polite way to express the act of conceiving a child in Persian.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to the process of becoming pregnant.
  • Used to describe the onset of gestation.
  • Considered a polite and standard term in Persian.

بررسی کلی

فعل «باردار شدن» یک فعل مرکب است که از صفت «باردار» (به معنای کسی که بار در رحم دارد) و فعل «شدن» تشکیل شده است. این عبارت نقطه شروع بیولوژیکی دوران بارداری را توصیف می‌کند و در زبان فارسی به عنوان معادل استاندارد و محترمانه برای اشاره به لقاح و حاملگی استفاده می‌شود.

الگوهای کاربردی

این فعل معمولاً به صورت لازم (Intransitive) استفاده می‌شود. فاعل این فعل همیشه یک زن است. در جملات، می‌توان آن را با قیدهای زمان (مثلاً: او پس از سال‌ها تلاش، سرانجام باردار شد) به کار برد. همچنین می‌توان از ساختارهای مجهول یا توصیفی نیز استفاده کرد.

زمینه‌های رایج

این عبارت در محیط‌های پزشکی، گفتگوهای خانوادگی، و متون عمومی کاربرد گسترده‌ای دارد. در محیط‌های بسیار صمیمی یا عامیانه، ممکن است از عباراتی مانند «حامله شدن» استفاده شود، اما «باردار شدن» بار معنایی مثبت‌تر و رسمی‌تری دارد و در رسانه‌ها و متون رسمی ترجیح داده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «حامله» نیز به همین معناست، اما واژه «باردار» از نظر فرهنگی و اجتماعی مودبانه‌تر تلقی می‌شود. واژه «آبستن» نیز وجود دارد که بیشتر در متون ادبی و کلاسیک یا در متون بسیار رسمی و علمی خاص (مثلاً در مورد حیوانات یا متون کهن) کاربرد دارد و امروزه در گفتار روزمره کمتر استفاده می‌شود.

Beispiele

1

او به تازگی باردار شده است.

everyday

She has recently become pregnant.

2

خانم دکتر، احتمال باردار شدن در این شرایط چقدر است؟

formal

Doctor, what is the probability of conception in these circumstances?

3

شنیدم که مریم بالاخره باردار شد!

informal

I heard Maryam finally got pregnant!

4

عوامل متعددی بر احتمال باردار شدن تأثیرگذار هستند.

academic

Numerous factors affect the probability of conception.

Häufige Kollokationen

احتمال باردار شدن Probability of conception
تلاش برای باردار شدن Trying to conceive
مشکلات باردار شدن Conception difficulties

Häufige Phrasen

دوران بارداری

Period of pregnancy

تست بارداری

Pregnancy test

علائم بارداری

Pregnancy symptoms

Wird oft verwechselt mit

باردار شدن vs حامله

While 'حامله' is a direct synonym, it is often considered less formal and sometimes carries a blunt tone compared to the more sophisticated 'باردار'.

باردار شدن vs آبستن

This is a literary or archaic term. It is rarely used in daily conversation and is mostly reserved for poetry or very formal scientific texts.

Grammatikmuster

فاعل + در + زمان + باردار شدن احتمال + باردار شدن + افزایش یافتن تلاش برای + باردار شدن

How to Use It

Nutzungshinweise

Use 'باردار شدن' for all standard and polite communication. Avoid using it in a derogatory manner. It is the most neutral term available in the Persian language.


Häufige Fehler

Some learners use 'حامله' in formal letters which might sound slightly inappropriate. Always stick to 'باردار' in writing. Ensure the grammar matches the subject.

Tips

💡

Use in formal communication

Always prefer 'باردار شدن' over 'حامله شدن' in formal or professional settings. It sounds much more respectful and neutral.

⚠️

Avoid informal terms in public

While some informal terms exist, they can be perceived as rude or inappropriate. Stick to the standard term to avoid misunderstandings.

🌍

Cultural sensitivity in language

Persian culture values polite language regarding health and family matters. Using the right term shows respect for the listener.

Wortherkunft

The word comes from 'بار' (load/cargo) and 'دار' (suffix for possessing). It literally means 'carrying a load', which historically refers to the fetus as a precious weight.

Kultureller Kontext

In Iranian culture, pregnancy is a celebrated event. Using respectful language like 'باردار' reflects the high value placed on motherhood and family.

Merkhilfe

Think of 'بار' as 'load' or 'burden' and 'دار' as 'having'. So, 'having a load' (a baby) is the literal way to remember 'pregnant'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

از نظر معنایی یکسان هستند، اما «باردار» بار معنایی محترمانه‌تر و رسمی‌تری دارد. استفاده از «باردار» در محیط‌های اجتماعی و عمومی توصیه می‌شود.

معمولاً برای حیوانات از واژه «آبستن» استفاده می‌شود. استفاده از «باردار» برای انسان رایج‌تر و مناسب‌تر است.

خیر، این فعل در زمان‌های مختلف (گذشته، حال، آینده) بسته به نیاز جمله صرف می‌شود. برای مثال: «او باردار شده است» یا «او به زودی باردار خواهد شد».

بله، در گزارش‌های پزشکی و مشاوره‌های سلامت، «باردار شدن» اصطلاح اصلی و استاندارد برای اشاره به وضعیت لقاح است.

Teste dich selbst

fill blank

او پس از ماه‌ها درمان پزشکی، سرانجام ___ شد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: باردار

با توجه به ساختار فعل «شدن»، واژه باردار به عنوان صفت در اینجا صحیح است.

multiple choice

کدام عبارت صحیح‌تر است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او باردار شده است.

گزینه دوم رسمی‌ترین و مودبانه‌ترین حالت است.

sentence building

باردار / او / شده / است / ماه / سوم / در

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او در ماه سوم باردار شده است.

جمله باید با نهاد شروع شده و فعل در پایان بیاید.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!