Khamosh describes anything that is either powered off, dark, or completely silent.
Wort in 30 Sekunden
- Used for devices that are turned off.
- Describes a silent or quiet environment.
- Can also mean dark in certain contexts.
مرور کلی
واژه «خاموش» یکی از کاربردیترین صفات در زبان فارسی است که دایره معنایی گستردهای دارد. این کلمه در سادهترین سطح برای بیان وضعیت دستگاههای الکترونیکی (مثل چراغ یا تلویزیون) که کار نمیکنند استفاده میشود و در سطحی دیگر برای توصیف سکوت و آرامش محیط یا حتی انسانها به کار میرود. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً با فعلهای «بودن» یا «شدن» ترکیب میشود. برای مثال «چراغ خاموش است» وضعیت فعلی را توصیف میکند و «چراغ خاموش شد» به تغییر وضعیت اشاره دارد. ۳) زمینههای رایج: در زندگی روزمره، بیشترین کاربرد آن برای وسایل برقی (خاموش کردن لامپ، گوشی یا کامپیوتر) است. همچنین در ادبیات و شعر، «خاموش» به معنای سکوت کردن و حرف نزدن است که بار معنایی عمیقتری دارد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «ساکت» بیشتر برای انسان یا محیطی که صدای کمی دارد استفاده میشود، در حالی که «خاموش» علاوه بر سکوت، به نبودِ نور یا غیرفعال بودنِ انرژی نیز اشاره میکند.
Beispiele
تلویزیون خاموش است.
everydayThe TV is off.
لطفاً گوشی خود را در جلسه خاموش کنید.
formalPlease turn off your phone in the meeting.
چراغها را خاموش کن و بخواب.
informalTurn off the lights and go to sleep.
آتشفشان سالهاست که خاموش است.
academicThe volcano has been dormant for years.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
خاموش باش
Be quiet
چراغ را خاموش کن
Turn off the light
آتشفشان خاموش
Dormant volcano
Wird oft verwechselt mit
Saket is specifically for silence and lack of noise. Khamosh is broader, covering electronics and light.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Khamosh is a neutral word used in all registers. It is the standard term for turning off electrical appliances. In literature, it carries a sense of profound silence.
Häufige Fehler
Beginners sometimes use 'Saket' for electrical devices. Remember: Devices are 'Khamosh', people are 'Saket'.
Tips
Use it for electronics and light
Remember to use 'Khamosh' whenever you want to say something is turned off or not emitting light.
Don't use it for quiet people
While poetic, calling a person 'Khamosh' in daily speech is less common than 'Saket'. Stick to 'Saket' for people.
Poetic use in Persian literature
In classical Persian poetry, 'Khamosh' is frequently used to represent deep silence or a meditative state.
Wortherkunft
Derived from Middle Persian roots related to silence and lack of movement. It has evolved to cover the modern electrical context.
Kultureller Kontext
The word is deeply embedded in Persian culture, often appearing in poetry to signify the end of a tumultuous event or the start of inner reflection.
Merkhilfe
Think of a 'Kha-mosh' (a mosquito) that stops buzzing when it lands, becoming silent/off. It helps to associate the sound stopping with the word.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenبله، در ادبیات فارسی «خاموش» به معنای ساکت بودن یا صحبت نکردن است. البته در گفتار روزمره بیشتر از کلمه «ساکت» استفاده میشود.
خاموش برای دستگاهها و نبود نور به کار میرود، اما ساکت فقط برای صدا و سکوت استفاده میشود. برای مثال نمیتوان گفت «لامپ ساکت است».
بله، متضاد اصلی آن «روشن» است. روشن برای دستگاههای فعال و محیطهای پرنور به کار میرود.
بله، این کلمه کاملاً خنثی است و در هر دو محیط رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. در محیطهای کاری برای بستن سیستمها بسیار رایج است.
Teste dich selbst
لطفاً وقتی از اتاق خارج میشوی، چراغ را ___ کن.
چون در مورد چراغ صحبت میکنیم، باید از فعل خاموش استفاده کنیم.
Ergebnis: /1
Summary
Khamosh describes anything that is either powered off, dark, or completely silent.
- Used for devices that are turned off.
- Describes a silent or quiet environment.
- Can also mean dark in certain contexts.
Use it for electronics and light
Remember to use 'Khamosh' whenever you want to say something is turned off or not emitting light.
Don't use it for quiet people
While poetic, calling a person 'Khamosh' in daily speech is less common than 'Saket'. Stick to 'Saket' for people.
Poetic use in Persian literature
In classical Persian poetry, 'Khamosh' is frequently used to represent deep silence or a meditative state.
Beispiele
4 von 4تلویزیون خاموش است.
The TV is off.
لطفاً گوشی خود را در جلسه خاموش کنید.
Please turn off your phone in the meeting.
چراغها را خاموش کن و بخواب.
Turn off the lights and go to sleep.
آتشفشان سالهاست که خاموش است.
The volcano has been dormant for years.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).