Saket means being silent or free from noise.
Wort in 30 Sekunden
- Describes a person who is not talking.
- Refers to a place with no noise.
- Commonly used as a command to be quiet.
بررسی کلی
واژه «ساکت» یکی از پرکاربردترین صفات در زبان فارسی است که برای بیان عدم وجود صدا یا سکوت به کار میرود. این کلمه هم برای توصیف انسانها (کسی که حرف نمیزند) و هم برای توصیف مکانها (جایی که آرام است) استفاده میشود.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با افعال ربطی مانند «بودن» یا «شدن» میآید. مثال: «او ساکت است» یا «کلاس ساکت شد». همچنین میتوان آن را به عنوان یک قید در جملات دستوری به کار برد: «ساکت باش!».
زمینههای رایج
در محیطهای آموزشی مانند مدرسه یا کتابخانه، این واژه بسیار شنیده میشود. همچنین والدین برای آرام کردن فرزندان خود از این کلمه استفاده میکنند. در محیطهای عمومی نیز برای درخواست آرامش از دیگران به کار میرود.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «آرام» نیز میتواند به معنای ساکت باشد، اما «آرام» بیشتر به معنای نداشتن تلاطم یا داشتن آرامش درونی است، در حالی که «ساکت» دقیقاً بر نبودن صدا تمرکز دارد. «خموش» نیز مترادف ادبی و قدیمیتر «ساکت» است که بیشتر در شعر و متون ادبی دیده میشود.
Beispiele
لطفاً ساکت باش.
everydayPlease be quiet.
کلاس بسیار ساکت بود.
formalThe class was very quiet.
او آدم ساکتی است.
informalHe/she is a quiet person.
محیط مطالعه باید ساکت باشد.
academicThe study environment must be quiet.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
ساکت باش
Be quiet
سکوت کردن
To keep silent
ساکت نشستن
To sit silently
Wird oft verwechselt mit
Aram means calm or peaceful. It can imply silence, but also refers to lack of stress or movement.
Khamoush is a more poetic or literary version of silent. It is often used for lights or engines as well.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use 'saket' for general silence. It is neutral in register but can sound harsh if said as a command. In formal writing, it is perfectly acceptable.
Häufige Fehler
Beginners sometimes use 'saket' for inanimate objects that are 'off' (like a TV). Use 'khamoush' for machines instead. Also, avoid using it as a verb directly without a helper verb.
Tips
Use with the verb 'to be'
Always pair 'saket' with 'budan' to describe a state. For example, 'o saket ast' means he is quiet.
Avoid using it rudely
Saying 'saket sho' can be considered rude. Use 'lotfan saket bashid' for a polite request.
Silence in Iranian culture
In Iranian culture, silence is often a sign of respect, especially in the presence of elders or in formal settings.
Wortherkunft
The word is of Persian origin, derived from the root related to silence. It has been used in Persian literature for centuries to denote quietness.
Kultureller Kontext
Silence is highly valued in Iranian social etiquette. Being 'saket' in front of elders is considered a sign of good upbringing.
Merkhilfe
Think of a 'socket' (electric) that is silent when nothing is plugged in. It helps connect the sound of the word to the concept of silence.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenخیر، ساکت معمولاً برای موجودات زنده یا محیطها به کار میرود. برای اشیاء یا دستگاهها بهتر است از کلمات دیگری استفاده کرد.
ساکت به معنای نبودِ مطلق صداست، در حالی که آرام میتواند به معنای نداشتن تنش یا حرکتِ تند باشد.
میتوانید بگویید «ساکت باش» که مستقیم است یا در محیطهای رسمیتر از عبارت «لطفاً سکوت را رعایت کنید» استفاده کنید.
بله، این کلمه در تمام لهجههای فارسی به همین شکل تلفظ و استفاده میشود و کاملاً استاندارد است.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
لطفاً در کتابخانه ___ باشید.
کتابخانه مکانی است که نیاز به سکوت دارد.
کدام گزینه مترادف کلمه ساکت است؟
مترادف کلمه ساکت چیست؟
خموش یک کلمه ادبی به معنای ساکت است.
کلمات را مرتب کنید.
باش / تو / ساکت
ترتیب درست فاعل، صفت و فعل است.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
Saket means being silent or free from noise.
- Describes a person who is not talking.
- Refers to a place with no noise.
- Commonly used as a command to be quiet.
Use with the verb 'to be'
Always pair 'saket' with 'budan' to describe a state. For example, 'o saket ast' means he is quiet.
Avoid using it rudely
Saying 'saket sho' can be considered rude. Use 'lotfan saket bashid' for a polite request.
Silence in Iranian culture
In Iranian culture, silence is often a sign of respect, especially in the presence of elders or in formal settings.
Beispiele
4 von 4لطفاً ساکت باش.
Please be quiet.
کلاس بسیار ساکت بود.
The class was very quiet.
او آدم ساکتی است.
He/she is a quiet person.
محیط مطالعه باید ساکت باشد.
The study environment must be quiet.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).