A counterfeit or fake item produced with the intent to deceive others.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to something not genuine or created to deceive.
- Commonly used for counterfeit goods, fake documents, or dishonest actions.
- Carries a strong negative connotation of fraud or lack of authenticity.
بررسی کلی
واژه «تقلبی» از ریشه «قلب» به معنای دگرگون کردن گرفته شده است. در زبان فارسی، این صفت برای توصیف هر چیزی که ماهیت اصلی خود را از دست داده یا با هدف جعل و فریب ساخته شده، استفاده میشود. این واژه بار معنایی منفی دارد و نشاندهنده عدم صداقت یا بیکیفیت بودن یک شیء یا عمل است.
الگوهای کاربرد
این واژه معمولاً قبل یا بعد از اسم میآید (مانند: جنس تقلبی، مدرک تقلبی). همچنین میتواند به عنوان مسند در جمله استفاده شود (مثلاً: این ساعت تقلبی است). در متون رسمی، برای اشاره به جعل اسناد یا کالاها کاربرد فراوانی دارد.
زمینههای رایج
در بازارهای اقتصادی، برای توصیف کالاهای فیک (مانند کفش یا ساعت برند تقلبی) بسیار رایج است. در محیطهای آموزشی و اداری، برای اشاره به مدارک تحصیلی یا امضاهای جعلی به کار میرود. همچنین در فضای مجازی، برای اشاره به حسابهای کاربری غیرواقعی (فیک) نیز استفاده میشود.
مقایسه واژگان مشابه
واژه «بدلی» نیز به معنای جایگزین است اما لزوماً بار منفیِ «فریب» را ندارد (مثلاً جواهر بدلی). واژه «جعلی» مترادف مستقیمتری برای «تقلبی» در محیطهای حقوقی و اداری است و دلالت بر ساختگی بودن عمدی دارد.
Beispiele
این ساعت که خریدی تقلبی است.
everydayThis watch you bought is fake.
او به جرم استفاده از اسناد تقلبی دستگیر شد.
formalHe was arrested for using forged documents.
مواظب باش، این جنس تقلبی است و زود خراب میشود.
informalBe careful, this item is fake and will break soon.
تحقیقات نشان داد که امضای موجود در قرارداد تقلبی بوده است.
academicInvestigations showed that the signature on the contract was forged.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
جنس تقلبی نخرید
Do not buy fake goods
مدرک تقلبی ساختن
To forge a document
این تقلبی است
This is fake
Wird oft verwechselt mit
Badali refers to a substitute or an imitation that may not necessarily be intended to commit fraud. Taghalobi always implies a deceptive intent.
Gheyr-e asl is a neutral term meaning 'not original'. It is less accusatory than Taghalobi.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is widely used in both formal and informal contexts. In formal settings, it is often associated with legal issues like forgery. In informal settings, it is a common way to warn others about poor-quality products.
Häufige Fehler
People sometimes use it interchangeably with 'بدلی' (imitation) even when no deception is involved. Another mistake is using it for abstract concepts, whereas it is primarily for objects or documents. Ensure it is used when there is an intent to deceive.
Tips
Use with objects to denote fake quality
Pair this word with nouns like 'ساعت' (watch) or 'اسکناس' (banknote) to describe counterfeit items. It helps clarify that the item lacks real value.
Avoid confusing with 'بدلی' (substitute)
Don't use 'تقلبی' if you just mean a cheaper alternative or a copy that isn't intended to deceive. Use 'بدلی' for non-deceptive copies.
Frequent use in market contexts
In Iranian bazaars, checking for 'تقلبی' is a common consumer concern. Iranians often ask 'آیا این اصل است یا تقلبی؟' to ensure quality.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root 'Q-L-B' (قلب), which relates to turning something over or changing its essence. It implies that the item's true nature has been replaced by a false one.
Kultureller Kontext
In Iranian consumer culture, distinguishing between 'Asl' (original) and 'Taghalobi' (fake) is a daily necessity. It reflects a societal caution toward market quality and authenticity.
Merkhilfe
Think of 'Taghalob' (cheating) which is the root of this word. If someone cheats, the result of their work is 'Taghalobi'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenخیر، اگرچه در بسیاری از موارد به جعل و جرم اشاره دارد، اما گاهی در محاورات روزمره برای توصیف یک کالای بیکیفیت که ادعای برند بودن دارد نیز استفاده میشود.
واژه «تقلبی» بر فریبکاری و غیرقانونی بودن تأکید دارد، در حالی که «بدلی» بیشتر به معنای جایگزین یا غیر اصل است و ممکن است بدون قصد فریب استفاده شود.
بله، در معنای استعاری برای توصیف فردی که رفتاری ریاکارانه دارد و خود را متفاوت از آنچه هست نشان میدهد، به کار میرود.
واژههای «جعلی»، «غیر اصل» و «ساختگی» از مترادفهای رسمی و دقیق این واژه هستند.
Teste dich selbst
این کیف مارک نیست و کاملاً ___ است.
چون کیف مارک نیست و در مقابل اصل قرار میگیرد، تقلبی صحیح است.
مترادف کلمه تقلبی چیست؟
جعلی به معنای ساخته شده برای فریب است که با تقلبی هممعنی است.
کدام جمله از لحاظ معنایی درست است؟
ارائه مدرک تقلبی یک کاربرد کاملاً صحیح و رایج است.
Ergebnis: /3
Summary
A counterfeit or fake item produced with the intent to deceive others.
- Refers to something not genuine or created to deceive.
- Commonly used for counterfeit goods, fake documents, or dishonest actions.
- Carries a strong negative connotation of fraud or lack of authenticity.
Use with objects to denote fake quality
Pair this word with nouns like 'ساعت' (watch) or 'اسکناس' (banknote) to describe counterfeit items. It helps clarify that the item lacks real value.
Avoid confusing with 'بدلی' (substitute)
Don't use 'تقلبی' if you just mean a cheaper alternative or a copy that isn't intended to deceive. Use 'بدلی' for non-deceptive copies.
Frequent use in market contexts
In Iranian bazaars, checking for 'تقلبی' is a common consumer concern. Iranians often ask 'آیا این اصل است یا تقلبی؟' to ensure quality.
Beispiele
4 von 4این ساعت که خریدی تقلبی است.
This watch you bought is fake.
او به جرم استفاده از اسناد تقلبی دستگیر شد.
He was arrested for using forged documents.
مواظب باش، این جنس تقلبی است و زود خراب میشود.
Be careful, this item is fake and will break soon.
تحقیقات نشان داد که امضای موجود در قرارداد تقلبی بوده است.
Investigations showed that the signature on the contract was forged.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr shopping Wörter
اسباببازی
A2An object for children to play with; a toy.
قسط
B1One of several payments made at intervals; an installment.
خرده
B1Done or sold in small quantities; retail or minor.
برند
A2A type of product manufactured by a particular company under a particular name.
سوغاتی
B1An item bought as a reminder of a place or event; a souvenir.
وسیله
A2An object or piece of equipment used for a specific purpose; an item or device.
پسانداز کردن
B1To save money.
تخفیفدار
B1Having a discount, on sale.
اقساطی
B1Paid in parts over a period of time; in installments.
لوازم آرایش
B1Products used to enhance or alter the appearance of the face or body; cosmetics.