B2 Future & Conditional 13 min read Leicht

Die 'Si'-Regel: Kein Futur erlaubt! (Si + Présent)

Merke dir: Nach „si“ kommt immer das Présent für Bedingungen, auch wenn du über die Zukunft sprichst. Denk an si + Présent.

Grammar Rule in 30 Seconds

Never use the future tense directly after 'si' (if); use the present tense instead to express a probable outcome.

  • Si + Présent = Présent (Si tu veux, je viens.)
  • Si + Présent = Futur (Si tu veux, je viendrai.)
  • Si + Présent = Impératif (Si tu as faim, mange!)
Si + Présent ➡️ Futur / Présent / Impératif

Overview

### Overview
In der französischen Grammatik begegnen wir oft Strukturen, die auf den ersten Blick logisch erscheinen, aber bei genauerem Hinsehen eine strikte Disziplin erfordern. Eine der wichtigsten Regeln für dich als B2-Lerner ist die Verwendung von si in Bedingungssätzen. Im Deutschen nutzen wir für Konditionalsätze meist das Wort wenn.
Wenn wir über die Zukunft sprechen, sagen wir im Deutschen:
Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
Interessanterweise verwenden wir im Deutschen in beiden Satzteilen das Präsens, um die Zukunft auszudrücken. Das Französische ist hier jedoch noch strenger: Die Kombination si + présent ist absolut obligatorisch, wenn wir über reale Möglichkeiten sprechen. Das bedeutet: Nach si darf niemals ein Futur oder ein Konditional stehen.
Das ist ein klassischer Punkt, an dem deutsche Muttersprachler oft stolpern, weil unser Gehirn dazu neigt, die Zeitform des Ergebnisses (Futur) auch in den Bedingungssatz zu übertragen. Stell dir vor, du planst dein Wochenende:
Wenn ich Zeit habe, werde ich dich anrufen.
Auf Französisch ist der erste Teil eine reine Bedingung, die im Präsens verankert ist, während der zweite Teil die Konsequenz (das Futur) trägt. Diese klare Trennung ist das Herzstück der französischen Logik bei Hypothesen.
Wenn du diese Regel verinnerlichst, klingt dein Französisch sofort natürlicher und präziser. Es geht nicht nur darum, Fehler zu vermeiden, sondern die Struktur als logisches Werkzeug zu begreifen: si stellt die Variable auf wahr (im Präsens), und der Hauptsatz liefert das Ergebnis (im Futur, Präsens oder Imperativ). Lass uns das nun im Detail analysieren.
### How This Grammar Works
Warum verbietet das Französische das Futur nach si so strikt? Im Deutschen sagen wir
Wenn ich das machen werde...
– das klingt bei uns zwar oft unschön oder umgangssprachlich, aber wir haben diese Option. Im Französischen ist das jedoch ein absolutes No-Go.
Die Logik dahinter ist, dass der si-Satz keine zeitliche Projektion vornimmt, sondern eine rein logische Voraussetzung schafft. Wenn du sagst si je finis mon travail (wenn ich meine Arbeit beende), definierst du einen Zustand. Sobald dieser Zustand eintritt, wird die Konsequenz ausgelöst.
Das Futur im si-Satz wäre redundant, da die Bedingung bereits durch das si als hypothetisch oder zukünftig markiert ist.
Vergleichen wir das mit der deutschen Grammatik: Im Deutschen ist der Konjunktiv II oft unser Mittel der Wahl für Hypothesen. Im Französischen haben wir jedoch eine klare Hierarchie. Bei der sogenannten realen Bedingung (Typ 1) ist das Präsens die einzige akzeptable Form.
Das ist vergleichbar mit dem deutschen Indikativ Präsens in Konditionalsätzen. Wenn du im Büro zu deinem Kollegen sagst:
Wenn du das Projekt abschließt, bekommst du eine Prämie
, benutzt du im Deutschen zweimal das Präsens. Das Französische folgt hier exakt derselben Struktur: Si tu termines le projet, tu reçois une prime. Das ist für dich als Deutscher sehr einfach, da wir hier die gleiche Logik teilen.
Die Herausforderung beginnt erst, wenn das Ergebnis in der Zukunft liegt. Im Deutschen sagen wir:
Wenn du das Projekt abschließt, wirst du eine Prämie bekommen.
Hier wechselt das Deutsche ins Futur, das Französische hingegen nutzt das futur simple im Hauptsatz, behält aber im si-Satz das Präsens bei: Si tu termines le projet, tu recevras une prime. Der si-Satz bleibt also stur im Präsens, egal wie weit in der Zukunft das Ergebnis liegt. Das ist der Punkt, an dem du dich disziplinieren musst: si + présent ist ein unzertrennliches Paar.
### Formation Pattern
Die Struktur folgt einer mathematischen Formel. Du kannst sie dir wie einen Schaltkreis vorstellen: Die Bedingung (Input) muss im Präsens sein, das Ergebnis (Output) kann variieren.
| Struktur | Si-Satz (Bedingung) | Hauptsatz (Ergebnis) | Beispiel |
|---|---|---|---|
| Futur-Konstruktion | Présent | Futur Simple | Si tu travailles, tu réussiras. |
| Präsens-Konstruktion | Présent | Présent | Si tu travailles, tu apprends. |
| Imperativ-Konstruktion | Présent | Impératif | Si tu travailles, repose-toi. |
Die Formel lautet also: Si + Subjekt + Verb im Présent + Komma + Subjekt + Verb (Futur/Präsens/Imperativ).
Ein wichtiger technischer Aspekt ist die Elision. Genau wie im Deutschen im für in dem steht, kürzt das Französische si ab, aber nur vor il oder ils. S'il ist korrekt, aber s'elle ist falsch.
Das si bleibt vor elle, elles oder on immer in voller Länge erhalten. Das ist eine häufige Fehlerquelle beim Schreiben, da viele Lernende intuitiv alles abkürzen wollen.
### When To Use It
Du benutzt diese Struktur ständig, ohne es zu merken. Im Supermarkt, an der Uni oder im Büro.
  1. 1Zukünftige Pläne: Wenn du über Dinge sprichst, die noch nicht sicher sind, aber eintreten könnten.
    Wenn ich Zeit habe, gehe ich ins Kino.
    -> Si j'ai le temps, j'irai au cinéma. Hier ist das j'ai (Präsens) die Bedingung für das j'irai (Futur).
  1. 1Allgemeingültige Wahrheiten: Wenn du eine Regel aufstellst, die immer gilt.
    Wenn man Wasser kocht, verdampft es.
    -> Si on fait bouillir de l'eau, elle s'évapore. Hier stehen beide Verben im Präsens, genau wie im Deutschen (kocht / verdampft).
  1. 1Anweisungen und Ratschläge: Das ist besonders nützlich, wenn du höflich oder bestimmt sein willst.
    Wenn du Hilfe brauchst, ruf mich an!
    -> Si tu as besoin d'aide, appelle-moi ! Hier ersetzt der Imperativ das Futur im Hauptsatz.
  1. 1Verhandlungen:
    Wenn Sie heute unterschreiben, erhalten Sie den Rabatt.
    -> Si vous signez aujourd'hui, vous obtenez la réduction. Dies ist die Sprache des Business-Alltags. Du merkst, dass die Struktur sehr flexibel ist, solange der si-Teil starr im Präsens bleibt.
### Common Mistakes
  1. 1Der Futur-Fehler: Deutsche neigen dazu, das Futur in den si-Satz zu ziehen, weil sie im Deutschen
    Wenn ich das machen werde
    sagen können.
*Falsch:* Si je serai fatigué, je dormirai.
*Richtig:* Si je suis fatigué, je dormirai.
*Grund:* L1-Interferenz. Wir übertragen das deutsche Futur-Verständnis in das Französische, obwohl die französische Grammatik hier eine strikte zeitliche Trennung verlangt.
  1. 1Der Konditional-Fehler: Viele Lernende versuchen, höflicher zu klingen, indem sie den Konditional in den si-Satz einbauen. Das ist im Französischen grammatikalisch falsch und klingt für Muttersprachler sehr ungebildet.
*Falsch:* Si j'aurais le temps, je viendrais.
*Richtig:* Si j'ai le temps, je viendrai. (Reale Bedingung)
*Richtig:* Si j'avais le temps, je viendrais. (Hypothetische Bedingung)
*Grund:* Verwechslung der Bedingungstypen. Der Konditional gehört in den Hauptsatz der hypothetischen Bedingung (Typ 2), nicht in den si-Satz.
  1. 1Verwechslung mit der indirekten Frage: Manchmal bedeutet si auf Deutsch ob. In diesem Fall darf das Futur sehr wohl folgen.
*Beispiel:* Je ne sais pas si elle viendra. (Ich weiß nicht, ob sie kommen wird.) Hier ist si kein Konditional, sondern eine Konjunktion für eine indirekte Frage. Das ist der häufigste Grund, warum Lernende verwirrt sind, wenn sie si + futur in Büchern sehen.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, si von anderen zeitlichen Konjunktionen wie quand (wenn/wann) zu unterscheiden. Während si eine Bedingung ausdrückt, drückt quand einen Zeitpunkt aus. Wenn du über die Zukunft sprichst, verlangen beide unterschiedliche Zeitformen im Hauptsatz bzw. Nebensatz.
| Konjunktion | Bedeutung | Zeitform nach der Konjunktion |
|---|---|---|
| si | Bedingung (wenn) | Présent |
| quand | Zeitpunkt (wenn/sobald) | Futur Simple |
*Beispiel si:* Si je gagne au loto, j'achèterai une maison. (Die Bedingung ist ungewiss.)
*Beispiel quand:* Quand je gagnerai au loto, j'achèterai une maison. (Hier implizierst du, dass es sicher ist, dass du gewinnst – es ist nur eine Frage der Zeit.)
Der Kontrast zwischen si und au cas où ist ebenfalls entscheidend. Au cas où (für den Fall, dass) verlangt zwingend den Konditional. Das ist ein Schutz für den unwahrscheinlichen Fall. Während si also die Realität (Präsens) betont, betont au cas où die Vorsicht (Konditional).
### Quick FAQ
  1. 1Darf ich jemals si + futur verwenden?
Nein, niemals in einem Bedingungssatz. Die einzige Ausnahme ist, wenn si ob bedeutet (indirekte Frage), aber dann ist es kein Bedingungssatz mehr.
  1. 1Warum klingt Si je viendrais so falsch?
Weil es eine doppelte Markierung der Hypothese ist. Das si signalisiert bereits die Bedingung, das viendrais (Konditional) signalisiert die Unwahrscheinlichkeit. Das beißt sich. Bleib bei Si je viens (real) oder Si je venais (hypothetisch).
  1. 1Kann ich den si-Satz an das Ende stellen?
Ja, absolut! Je viendrai te voir si j'ai le temps. Das ist stilistisch sogar sehr elegant und vermeidet das Komma. Die Regel si + présent bleibt dabei exakt gleich bestehen.
  1. 1Was mache ich, wenn ich höflich sein will?
Verwende den Imperativ im Hauptsatz, wenn du eine Anweisung gibst, oder bleib bei der si + présent + futur Struktur für Vorschläge. Das ist im Französischen höflich genug, solange der Tonfall stimmt.

Structure of the Real Conditional

Si Clause Main Clause Example
Si + Présent
Présent
Si tu veux, je viens.
Si + Présent
Futur Simple
Si tu veux, je viendrai.
Si + Présent
Impératif
Si tu veux, viens.
Si + Présent
Passé Composé
Si tu veux, j'ai fini.
Si + Présent
Futur Proche
Si tu veux, je vais venir.

Meanings

This rule governs the formation of the first conditional in French, used to express real or possible conditions.

1

Probable condition

Expressing a condition that is likely to happen.

“Si tu étudies, tu réussiras.”

“Si elle arrive, nous partirons.”

2

General truth

Expressing a scientific or habitual fact.

“Si on chauffe l'eau, elle bout.”

“Si tu appuies sur ce bouton, la lumière s'allume.”

3

Instruction/Command

Using the condition to give an order.

“Si tu as fini, sors.”

“Si tu vois Pierre, dis-lui bonjour.”

Reference Table

Reference table for Die 'Si'-Regel: Kein Futur erlaubt! (Si + Présent)
Satzteil Zeitform Beispiel Deutsche Übersetzung
Si-Satz
Présent
Si tu as le temps
Wenn du Zeit hast
Ergebnissatz
Futur
on ira au parc.
werden wir in den Park gehen.
Si-Satz
Présent
Si il fait beau
Wenn das Wetter schön ist
Ergebnissatz
Présent
je sors.
gehe ich raus.
Si-Satz
Présent
Si vous voulez
Wenn ihr wollt
Ergebnissatz
Imperativ
venez avec moi !
kommt mit mir!

Formalitätsspektrum

Formell
Si vous avez le temps, veuillez venir me voir.

Si vous avez le temps, veuillez venir me voir. (Invitation)

Neutral
Si vous avez le temps, venez me voir.

Si vous avez le temps, venez me voir. (Invitation)

Informell
Si t'as le temps, viens me voir.

Si t'as le temps, viens me voir. (Invitation)

Umgangssprache
Si t'as une minute, passe me voir.

Si t'as une minute, passe me voir. (Invitation)

Das 'Si'-Satz-Ökosystem

die Bedingung

Sofortige Aktion

  • Si j'ai faim Wenn ich Hunger habe
  • je mange Ich esse

Zukunftsplan

  • Si tu viens Wenn du kommst
  • on ira wir werden gehen

Englische vs. Französische 'If'-Muster

Englisch (Logik)
If it will rain Falsch im Französischen!
If it rains Korrekt!
Französisch (Regel)
Si il pleut Die einzige Möglichkeit!
S'il pleut Zusammengezogene Version

Soll ich das Futur verwenden?

1

Verwendest du das Wort 'si'?

YES
Gehe zur nächsten Frage
NO
Verwende jede Zeitform, die du möchtest!
2

Steht das Verb direkt nach 'si'?

YES
STOPP! Verwende nur Présent!
NO ↓

Erlaubte Kombinationen mit 'Si'

Si + Présent

  • Présent (Gewohnheit)
  • Futur (Plan)
  • Imperativ (Befehl)

Si + Futur

  • Verboten
  • Grammatik-Verbrechen
  • Klingt komisch

Beispiele nach Niveau

1

Si tu veux, on mange.

If you want, we eat.

2

Si tu as faim, mange.

If you are hungry, eat.

3

Si il pleut, je reste.

If it rains, I stay.

4

Si tu peux, viens.

If you can, come.

1

Si tu étudies, tu réussiras.

If you study, you will succeed.

2

Si elle arrive, appelle-moi.

If she arrives, call me.

3

Si nous avons le temps, nous irons au parc.

If we have time, we will go to the park.

4

Si tu ne travailles pas, tu ne gagnes pas d'argent.

If you don't work, you don't earn money.

1

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter.

If you have questions, don't hesitate to contact me.

2

Si le train est en retard, nous prendrons le bus.

If the train is late, we will take the bus.

3

Si tu finis ton travail, tu pourras sortir ce soir.

If you finish your work, you will be able to go out tonight.

4

Si on ne fait rien, la situation empirera.

If we do nothing, the situation will get worse.

1

Si vous souhaitez obtenir plus d'informations, veuillez consulter notre site web.

If you wish to obtain more information, please consult our website.

2

Si cette tendance se confirme, les prix augmenteront rapidement.

If this trend is confirmed, prices will rise quickly.

3

Si tu ne changes pas ton attitude, tu auras des problèmes.

If you don't change your attitude, you will have problems.

4

Si le projet est validé, nous commencerons la phase de test.

If the project is validated, we will start the testing phase.

1

Si l'on considère les données actuelles, il est probable que les résultats soient positifs.

If one considers the current data, it is likely that the results will be positive.

2

Si vous persistez dans cette voie, vous vous heurterez inévitablement à des obstacles.

If you persist in this path, you will inevitably encounter obstacles.

3

Si la météo le permet, nous procéderons au lancement demain.

If the weather permits, we will proceed with the launch tomorrow.

4

Si vous avez la moindre hésitation, faites-le moi savoir immédiatement.

If you have the slightest hesitation, let me know immediately.

1

Si d'aventure vous veniez à changer d'avis, n'hésitez pas à nous en faire part.

If by chance you were to change your mind, do not hesitate to let us know.

2

Si la loi est votée, elle entrera en vigueur dès le mois prochain.

If the law is passed, it will come into effect next month.

3

Si l'on en croit les experts, le marché se stabilisera d'ici la fin de l'année.

If we are to believe the experts, the market will stabilize by the end of the year.

4

Si vous ne vous conformez pas aux règles, vous en subirez les conséquences.

If you do not comply with the rules, you will suffer the consequences.

Leicht verwechselbar

The 'Si' Rule: No Future allowed! (Si + Présent) vs. Si + Présent vs Si + Imparfait

Learners mix up real and hypothetical conditions.

The 'Si' Rule: No Future allowed! (Si + Présent) vs. Si (if) vs Si (yes)

Learners confuse the conditional 'if' with the emphatic 'yes'.

The 'Si' Rule: No Future allowed! (Si + Présent) vs. Quand + Futur vs Si + Présent

Learners think 'quand' and 'si' follow the same rules.

Häufige Fehler

Si j'aurai le temps...

Si j'ai le temps...

Future tense is forbidden after si.

Si je serai là...

Si je suis là...

Future tense is forbidden after si.

Si il viendra...

Si il vient...

Future tense is forbidden after si.

Si nous mangerons...

Si nous mangeons...

Future tense is forbidden after si.

Si tu aurais le temps...

Si tu as le temps...

Conditional is for hypothetical, not real conditions.

Si il pleuvra...

Si il pleut...

Future tense is forbidden after si.

Si je finirai...

Si je finis...

Future tense is forbidden after si.

Si vous seriez là...

Si vous êtes là...

Conditional is for hypothetical, not real conditions.

Si on aura le choix...

Si on a le choix...

Future tense is forbidden after si.

Si ils partiront...

Si ils partent...

Future tense is forbidden after si.

Si l'on aurait su...

Si l'on avait su...

Wrong tense for past hypothetical.

Si il viendrait...

Si il vient...

Conditional is for hypothetical, not real conditions.

Si la loi changera...

Si la loi change...

Future tense is forbidden after si.

Satzmuster

Si tu ___, je ___.

Si vous ___, veuillez ___.

Si la situation ___, nous ___.

Si l'on ___, il est probable que l'on ___.

Real World Usage

Texting very common

Si t'es dispo, on se voit ?

Job Interviews common

Si vous m'embauchez, je m'investirai totalement.

Travel common

Si le vol est annulé, que faites-vous ?

Food Delivery Apps occasional

Si vous avez des allergies, précisez-le.

Social Media common

Si tu aimes, partage !

Academic Writing common

Si cette hypothèse est correcte, les résultats seront significatifs.

⚠️

Die „-rais“-Falle

Stell dir vor, du möchtest sagen: „Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen.“ Du würdest nie sagen: "Si j'aurais le temps, je viendrais." Das ist ein absolutes No-Go! Merke dir den Reim: Les 'si' n'aiment pas les '-rais'!
🎯

Die „S'il“-Ausnahme

Nur bei „il“ und „ils“ zieht sich „si“ zusammen. Bei „elle“ oder „on“ bleibt es immer „si elle“ oder „si on“. "S'il fait beau, on sort. Aber: Si elle vient, c'est super."
💬

Modernes, lockeres Französisch

Im Alltag verwenden Franzosen oft Présent + Présent, auch wenn es um zukünftige Ereignisse geht. Das klingt direkter und cooler.
Si tu es là, on sort.

Smart Tips

Stop! Change 'will' to the present tense.

Si je viendrai... Si je viens...

Use the present tense after 'si' and the future in the result.

Si nous aurons le temps, nous irons. Si nous avons le temps, nous irons.

Use the present tense after 'si' and the imperative in the result.

Si tu seras fatigué, dors. Si tu es fatigué, dors.

Ensure the 'si' clause is in the present, even if the result is in the future.

Si vous recevrez le colis, veuillez nous informer. Si vous recevez le colis, veuillez nous informer.

Aussprache

s'il (sil)

Liaison

When 'si' is followed by a vowel, it becomes 's'il'.

Rising intonation

Si tu veux, on mange ? ↗

Questioning the condition.

Einprägen

Eselsbrücke

Si hates the future! Keep it in the present.

Visuelle Assoziation

Imagine a 'Si' sign as a stop sign for the future tense. When the future tense tries to walk past the 'Si' sign, it gets blocked and turns into the present tense.

Rhyme

Si loves the present, that is true, but never ever use the future!

Story

Pierre wants to go to the park. He says, 'If I will have time, I will go.' His teacher stops him. 'No!' she says. 'Si is a present-only zone.' Pierre corrects himself: 'If I have time, I will go.' Now he is happy.

Word Web

SiPrésentFuturConditionRéelProbable

Herausforderung

Write 5 sentences starting with 'Si' about your plans for the weekend. Check that every verb after 'Si' is in the present tense.

Kulturelle Hinweise

The 'si' rule is taught rigorously in French schools. Using the future after 'si' is considered a major error by native speakers.

The rule remains the same, though spoken Quebec French may show variation in verb endings.

The rule is strictly followed in both formal and informal speech.

Derived from Latin 'si'.

Gesprächseinstiege

Si tu as un jour de congé demain, que fais-tu ?

Si tu gagnes au loto, qu'achèteras-tu ?

Si la technologie continue d'évoluer, comment sera notre vie ?

Si tu pouvais changer une chose dans le monde, que changerais-tu ?

Tagebuch-Impulse

Write about your plans for the weekend using 'si' clauses.
Write a short story about a day where everything goes wrong if you don't do something.
Write a professional email explaining what will happen if a project is delayed.
Write an essay on the impact of AI, using conditional structures.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Présent-Form aus.

Si tu ___ (être) prêt, on y va.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es
Nach 'si' verwenden wir die Présent-Form 'es', nicht das Futur oder Konditional.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die korrekte Art zu sagen 'If he comes':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il vient
'Si' + 'il' muss zu 's'il' zusammengezogen werden, und wir müssen die Présent-Form 'vient' verwenden.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Si j'aurai de l'argent, j'achèterai un iPhone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'ai de l'argent, j'achèterai un iPhone.
Du kannst das Futur 'aurai' nicht nach 'si' verwenden. Ändere es in das Présent 'ai'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Si tu (vouloir) ___, nous partirons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: veux
Si + présent.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'ai le temps, je viendrai.
Si + présent + futur.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Si il pleuvra, nous resterons à la maison.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si il pleut...
Si + présent.
Reorder the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

viendrai / si / je / le / temps / ai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'ai le temps, je viendrai.
Correct structure.
Translate the sentence to French. Übersetzung

If you are hungry, eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu as faim, mange.
Si + présent + impératif.
Match the si clause with the correct main clause. Match Pairs

Si tu travailles...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu réussiras
Logical completion.
Conjugate the verb in the si clause. Conjugation Drill

Si tu (être) ___ là, je serai content.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es
Si + présent.
Build a sentence using 'si'. Sentence Building

Use: si, avoir, argent, acheter, voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'ai de l'argent, j'achèterai une voiture.
Si + présent + futur.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit der Présent-Form. Lückentext

Si elle ___ (vouloir), elle peut venir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: veut
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

tu / si / gagnes / heureux / seras

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu gagnes tu seras heureux
Übersetze ins Französische: Übersetzung

If it is hot, I go to the beach.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il fait chaud, je vais à la plage.
Welche folgt der Regel 'Kein Futur nach Si'? Multiple Choice

Wähle die richtige aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si vous finissez tôt, appelez-moi.
Korrigiere den Fehler: Error Correction

S'elle est là, je suis content.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si elle est là, je suis content.
Ordne den Si-Satz seinem logischen Ergebnis zu. Match Pairs

Ordne sie zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'ai soif | je bois de l'eau.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Si nous ___ (avoir) le temps, nous irons au musée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avons
Wähle den korrekten Satz aus. Multiple Choice

Über das Wetter von morgen sprechen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il pleut demain, on reste ici.
Korrigiere die Zeitform. Error Correction

Si tu seras sage, tu auras un bonbon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu es sage, tu auras un bonbon.
Übersetze 'If you are tired' ins Französische. Übersetzung

If you are tired (plural/formal):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si vous êtes fatigués

Score: /10

FAQ (8)

No, never for real conditions. It is a hard rule.

You use different tenses like the imparfait or plus-que-parfait.

Yes, it is standard French.

Because it describes a real, likely condition.

Yes, it's very common for giving advice.

Using the future tense after 'si'.

English allows future after 'if', French does not.

Only when 'si' means 'whether' (e.g., 'Je ne sais pas s'il viendra').

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + presente + futuro

None, they are identical.

English low

If + present + future

English allows future after 'if', French does not.

German moderate

Wenn + Präsens + Futur

German 'wenn' can also mean 'when', which can be confusing.

Japanese low

~tara / ~ba

Japanese uses particles, not a separate word like 'si'.

Arabic moderate

Idha + mudari

Arabic has a different system for conditional particles.

Chinese moderate

Ruguo + present

Chinese does not have verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!