Bedeutung
To shut one's mouth, often implying silence.
Kultureller Hintergrund
Directness is often seen as a lack of education, so use this phrase sparingly. Similar to France, but 'ferme ta gueule' is more common for extreme rudeness. Swiss French speakers are generally more reserved and would rarely use this phrase.
Be careful!
This phrase is very rude. Only use it with people you know very well.
Use 'Se taire'
If you want to be safe, always use 'se taire' instead.
Bedeutung
To shut one's mouth, often implying silence.
Be careful!
This phrase is very rude. Only use it with people you know very well.
Use 'Se taire'
If you want to be safe, always use 'se taire' instead.
Teste dich selbst
Which is the most polite way to say 'stop talking'?
Choose the best option.
The others are informal or rude.
Complete the sentence.
Il est très impoli de dire à quelqu'un de _____.
The phrase is 'fermer la bouche'.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
2 AufgabenChoose the best option.
The others are informal or rude.
Il est très impoli de dire à quelqu'un de _____.
The phrase is 'fermer la bouche'.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
2 FragenAbsolutely not! It is very disrespectful.
Yes, it is the direct equivalent.
Verwandte Redewendungen
Se taire
synonymTo be silent
Garder le silence
synonymTo keep silent
La fermer
specialized formTo shut it