A1 Collocation カジュアル

Fermer la bouche.

Close one's mouth.

意味

To shut one's mouth, often implying silence.

🌍

文化的背景

Directness is often seen as a lack of education, so use this phrase sparingly. Similar to France, but 'ferme ta gueule' is more common for extreme rudeness. Swiss French speakers are generally more reserved and would rarely use this phrase.

⚠️

Be careful!

This phrase is very rude. Only use it with people you know very well.

🎯

Use 'Se taire'

If you want to be safe, always use 'se taire' instead.

意味

To shut one's mouth, often implying silence.

⚠️

Be careful!

This phrase is very rude. Only use it with people you know very well.

🎯

Use 'Se taire'

If you want to be safe, always use 'se taire' instead.

自分をテスト

Which is the most polite way to say 'stop talking'?

Choose the best option.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Garde le silence

The others are informal or rude.

Complete the sentence.

Il est très impoli de dire à quelqu'un de _____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fermer la bouche

The phrase is 'fermer la bouche'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

2 問題
Which is the most polite way to say 'stop talking'? Choose A1

Choose the best option.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Garde le silence

The others are informal or rude.

Complete the sentence. Fill Blank A2

Il est très impoli de dire à quelqu'un de _____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: fermer la bouche

The phrase is 'fermer la bouche'.

🎉 スコア: /2

よくある質問

2 問

Absolutely not! It is very disrespectful.

Yes, it is the direct equivalent.

関連フレーズ

🔄

Se taire

synonym

To be silent

🔄

Garder le silence

synonym

To keep silent

🔗

La fermer

specialized form

To shut it

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!