génération
génération in 30 Sekunden
- Génération is a feminine noun used to describe age groups, family lineages, and the technical production of energy or digital content in French.
- It is a transparent cognate with English, making it easy to recognize, but requires careful attention to its feminine gender and accents (é).
- Commonly used in social contexts like 'conflit des générations' and family contexts like 'de génération en génération' to describe traditions.
- In technical fields, it refers to the creation of electricity, heat, or data, functioning similarly to the English word 'generation' or 'production'.
The French word génération is a versatile feminine noun that primarily refers to a cohort of individuals born and living at roughly the same time. In a sociological sense, it encompasses people who share similar cultural, political, and social experiences due to their age. For instance, the 'Baby Boomer' generation or 'Génération Z' are common terms used in France just as they are globally. However, the word extends beyond just people; it also refers to the biological act of procreation and the technical process of producing or 'generating' something, such as electricity or computer code.
- Sociological Cohort
- A group of individuals sharing a common era of birth and collective memory.
- Biological Process
- The act of producing offspring or the stage in a family lineage (e.g., three generations under one roof).
- Technical Production
- The creation of energy, heat, or digital assets (e.g., la génération d'électricité).
"Chaque génération se croit plus intelligente que la précédente et plus sage que la suivante." — George Orwell (translated to French context).
In the context of French culture, the term is often used to discuss the 'conflit des générations' (generation gap). This refers to the differences in values and perspectives between older and younger people. In family life, 'de génération en génération' is a common idiom meaning 'from generation to generation,' often used when talking about traditions, recipes, or heirlooms passed down through time.
Ma grand-mère appartient à une génération qui n'utilisait pas Internet.
- La Jeune Génération
- Refers to youth or the upcoming demographic.
- Génération Spontanée
- A historical biological theory, now used metaphorically for something appearing out of nowhere.
Furthermore, in technology, we speak of 'la nouvelle génération de consoles' (the new generation of consoles) or 'la génération de leads' in marketing. This breadth of use makes it an essential word for learners to master, as it bridges the gap between casual conversation, academic sociology, and technical industry jargon. Understanding its feminine gender (la génération) is crucial for correct adjective agreement, such as 'une génération perdue' (a lost generation).
La génération de revenus est la priorité de l'entreprise cette année.
Nous devons protéger la planète pour la génération future.
- Génération X/Y/Z
- Standard labels for demographic cohorts used in French media.
C'est une histoire de génération.
Using the word génération correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its various semantic applications. Because it ends in '-tion', it follows the standard rule of being feminine: la génération. When pluralized, it becomes les générations. Adjectives must agree in gender and number, for example: une génération entière (a whole generation) or des générations futures (future generations).
In a sentence, it often acts as the subject or the object of a preposition. A very common structure is 'de génération en génération' (from generation to generation). This phrase is used to describe the transmission of values, property, or traits. For example: Ce bijou se transmet de génération en génération dans ma famille. (This jewelry is passed down from generation to generation in my family.)
When discussing technology, 'génération' is used to categorize versions of products. You might hear la dernière génération de smartphones. In this context, it functions similarly to 'version' or 'iteration'. In professional settings, specifically in energy or computing, it refers to the process of creation: la génération d'énergie éolienne (the generation of wind energy) or la génération automatique de texte (automatic text generation).
Socially, the word is often paired with 'conflit' or 'fossé'. Le fossé des générations (the generation gap) describes the lack of communication or understanding between age groups. You might say, Il y a un véritable fossé des générations sur la question du télétravail. (There is a real generation gap regarding the issue of remote work.)
Finally, in biological contexts, it can refer to the time it takes for a population to replace itself. Scientists might discuss the temps de génération of a specific bacteria. For learners, the most important thing is to distinguish between the 'group of people' meaning and the 'act of producing' meaning, though in French, the word génération covers both seamlessly.
You will encounter génération in a wide variety of settings in France and the Francophone world. In the media, especially during news broadcasts (le JT), journalists frequently discuss the 'jeune génération' in relation to the job market, climate change activism, or voting patterns. You might hear headlines like 'La génération climat se mobilise' (The climate generation is mobilizing).
In a family setting, the word is ubiquitous. Grandparents might talk about how things were different 'à mon époque' or within 'ma génération'. During family reunions, you might hear someone remark on the 'quatre générations réunies autour de la table' (four generations gathered around the table). This highlights the importance of lineage in French social structure.
In the workplace and tech industry, 'génération' is a buzzword. Marketing professionals talk about 'génération de leads' (lead generation) and software developers discuss 'la nouvelle génération d'IA' (the new generation of AI). If you are buying electronics in a French store like Fnac or Darty, the salesperson will likely point out that a model is 'de la génération précédente' (from the previous generation) to explain a discount.
Academic and sociological circles use the term to define specific cohorts. You will read about the 'Génération 68', referring to those who participated in the May 1968 protests, which fundamentally changed French society. Understanding these specific 'named' generations is key to understanding French history and current political discourse. Even in music, artists often refer to themselves as the voice of their generation, such as in the famous song 'Génération désenchantée' by Mylène Farmer.
One of the most common mistakes for English speakers is the gender of the word. While 'generation' is neutral in English, génération is strictly feminine. Learners often say 'le génération', which is incorrect. Always pair it with 'la' or 'une'.
Another mistake involves the preposition used with the word. When saying 'in my generation', use 'dans ma génération' or 'pour ma génération'. Avoid using 'en' unless it's part of the fixed expression 'de génération en génération'.
Confusion also arises between génération and production. While they can be synonyms in technical contexts (like generating/producing electricity), 'génération' implies the start or the origin of the process, whereas 'production' is more about the ongoing output. You wouldn't say 'la génération de voitures' if you mean the manufacturing of cars; you would say 'la production de voitures'. However, you would say 'la nouvelle génération de voitures' to refer to the new model line.
In terms of spelling, don't forget the accents! The acute accents on both 'é's (génération) are essential for correct pronunciation and spelling. Omitting them makes the word look like English and is considered a spelling error in French. Lastly, be careful with the plural agreement. If you are talking about multiple generations, the adjective must also be plural: les générations futures (not futur).
Several words in French share semantic space with génération, and knowing when to use each will make your French sound more natural. Époque (era/time) is often used when people talk about the past. While 'génération' refers to the people, 'époque' refers to the time period. You might say 'C'était une autre époque' to mean 'times were different then'.
Descendance (offspring/descendants) is a more formal term used specifically for biological lineage. If you are discussing genealogy, you might use 'descendance' to refer to all the people who come after a specific ancestor. Progéniture is another word for offspring, though it can sometimes sound a bit clinical or even humorous depending on the context.
Cohorte (cohort) is used in statistics and sociology to describe a group of people who share a common characteristic, often their birth year. It is more technical than 'génération'. In a technological context, version or itération might be used instead of 'génération' when talking about software updates.
Contemporains (contemporaries) refers to people living at the same time as someone else, but not necessarily of the same age. For example, Victor Hugo and Honoré de Balzac were contemporaries, but they belonged to slightly different generational waves of literature. Understanding these nuances helps in choosing the most precise word for your intended meaning.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Feminine nouns ending in -tion
Adjective agreement with feminine nouns
Prepositions with time periods
The use of 'de' for possession
Pluralization of compound nouns
Beispiele nach Niveau
Il y a trois générations dans ma famille.
There are three generations in my family.
Note the plural 'générations' after 'trois'.
Ma génération aime beaucoup le sport.
My generation likes sports a lot.
Subject-verb agreement: 'Ma génération' is singular.
C'est une nouvelle génération de téléphones.
It is a new generation of phones.
Feminine agreement: 'une nouvelle génération'.
La génération de mes parents est stricte.
My parents' generation is strict.
Possessive structure: 'de mes parents'.
Nous parlons de notre génération.
We are talking about our generation.
Preposition 'de' used with 'parler'.
Chaque génération est différente.
Every generation is different.
'Chaque' is always followed by a singular noun.
La jeune génération voyage beaucoup.
The young generation travels a lot.
Adjective 'jeune' comes before the noun.
Ma grand-mère est d'une autre génération.
My grandmother is from another generation.
Use of 'd'une autre' to indicate origin/type.
Cette recette se transmet de génération en génération.
This recipe is passed down from generation to generation.
Fixed expression: 'de génération en génération'.
La nouvelle génération d'étudiants est très connectée.
The new generation of students is very connected.
Adjective 'connectée' agrees with 'génération'.
Il y a un fossé entre les générations.
There is a gap between generations.
The word 'fossé' (gap) is often used with 'générations'.
Ma génération a grandi avec la télévision.
My generation grew up with television.
Passé composé: 'a grandi'.
C'est la deuxième génération de cette voiture.
It is the second generation of this car.
Ordinal number 'deuxième' before 'génération'.
Les générations futures auront besoin d'eau propre.
Future generations will need clean water.
Future tense: 'auront besoin'.
On voit quatre générations sur cette photo.
We see four generations in this photo.
Direct object: 'quatre générations'.
La génération X a connu de grands changements.
Generation X experienced great changes.
Proper noun usage: 'Génération X'.
Le conflit des générations est un sujet fréquent au cinéma.
The generation gap is a frequent subject in cinema.
Genitive case: 'des générations' (of the generations).
La génération de revenus est essentielle pour l'entreprise.
Revenue generation is essential for the company.
Technical usage: 'génération de [noun]'.
Elle appartient à la génération du baby-boom.
She belongs to the baby-boom generation.
Verb 'appartenir à' (to belong to).
Cette technologie représente une nouvelle génération d'outils.
This technology represents a new generation of tools.
Abstract usage of 'génération'.
Nous devons penser aux générations qui nous suivront.
We must think of the generations that will follow us.
Relative clause: 'qui nous suivront'.
La génération spontanée est une théorie scientifique obsolète.
Spontaneous generation is an obsolete scientific theory.
Scientific term: 'génération spontanée'.
Chaque génération apporte son lot d'innovations.
Each generation brings its share of innovations.
Possessive adjective 'son' refers to 'chaque génération'.
Il est difficile de comprendre la génération de nos grands-parents.
It is difficult to understand our grandparents' generation.
Infinitive construction: 'Il est difficile de...'.
La solidarité entre les générations est le socle de notre société.
Solidarity between generations is the foundation of our society.
Preposition 'entre' (between).
La génération de leads qualifiés est le but de cette campagne.
Generating qualified leads is the goal of this campaign.
Marketing jargon.
On parle souvent d'une génération sacrifiée à cause de la crise.
We often speak of a sacrificed generation because of the crisis.
Passive-style adjective: 'sacrifiée'.
La génération d'électricité nucléaire reste un débat en France.
Nuclear power generation remains a debate in France.
Technical/Political context.
Les sociologues étudient les comportements de la génération Z.
Sociologists study the behaviors of Generation Z.
Academic context.
Le temps de génération des bactéries est très court.
The generation time of bacteria is very short.
Biological context.
Cette œuvre a marqué toute une génération d'artistes.
This work left its mark on a whole generation of artists.
Verb 'marquer' (to mark/impact).
Il faut assurer la transmission des savoirs aux générations futures.
We must ensure the transmission of knowledge to future generations.
Noun phrase: 'transmission des savoirs'.
La génération de l'aléatoire est cruciale en cryptographie.
Randomness generation is crucial in cryptography.
Highly technical usage.
L'écrivain se fait le porte-parole d'une génération désabusée.
The writer becomes the spokesperson for a disillusioned generation.
Literary/Metaphorical context.
L'analyse porte sur la génération du sens dans le discours politique.
The analysis focuses on the generation of meaning in political discourse.
Linguistic/Philosophical context.
La régénération urbaine passe par la mixité des générations.
Urban regeneration involves a mix of generations.
Prefix 'ré-' added to 'génération'.
Ce film capture l'essence même de la génération soixante-huitarde.
This film captures the very essence of the '68 generation.
Specific cultural reference: 'soixante-huitarde'.
La dégénérescence des tissus est liée au vieillissement.
Tissue degeneration is linked to aging.
Antonymic form: 'dégénérescence'.
Il existe une fracture générationnelle profonde sur ce sujet.
There is a deep generational divide on this subject.
Adjective form: 'générationnelle'.
La génération de chaleur par friction est un principe physique simple.
Heat generation by friction is a simple physical principle.
Scientific usage.
L'ontologie de la génération et de la corruption chez Aristote.
The ontology of generation and corruption in Aristotle.
Philosophical/Classical context.
La génération automatique de code révolutionne le génie logiciel.
Automatic code generation is revolutionizing software engineering.
Cutting-edge tech context.
On assiste à une régénérescence du sentiment nationaliste.
We are witnessing a regeneration of nationalist sentiment.
Abstract political analysis.
La problématique de l'équité intergénérationnelle est au cœur des débats sur la retraite.
The issue of intergenerational equity is at the heart of pension debates.
Compound adjective: 'intergénérationnelle'.
La génération de flux de trésorerie est le nerf de la guerre.
Cash flow generation is the sinews of war (the most important thing).
Idiomatic business expression.
La théorie de la génération spontanée fut infirmée par Pasteur.
The theory of spontaneous generation was disproved by Pasteur.
Historical scientific context.
La poésie est une génération perpétuelle de métaphores.
Poetry is a perpetual generation of metaphors.
Poetic/Abstract usage.
Le renouvellement des générations est un enjeu démographique majeur.
The replacement of generations is a major demographic challenge.
Formal demographic terminology.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
'Génération' implies a shared identity, not just a shared time.
Use 'génération' for people or production; use 'époque' for the time itself.
- Using 'le' instead of 'la'.
- Pronouncing 'tion' as 'shun' like in English.
- Forgetting the acute accents on the 'é's.
- Using 'en' instead of 'dans' (e.g., 'en ma génération' is wrong).
- Confusing it with 'production' in manufacturing contexts.
Tipps
Gender Rule
Remember that 99% of French words ending in -tion are feminine. This will help you with 'génération' and thousands of other words. Always use 'la' or 'une'. This makes adjective agreement much easier.
The Nasal Ending
The 'on' in 'génération' is a nasal sound. Don't pronounce the 'n' fully. Instead, let the air go through your nose. It's the same sound as in 'non' or 'bon'. This is key to a good accent.
Accents Matter
The acute accents (é) are vital. They change the sound of the 'e' to a closed sound like 'ay' in 'play'. Without them, the word is misspelled. Always write 'génération' with two accents.
Family Context
When visiting a French family, using 'génération' to talk about traditions is a great way to connect. Mentioning things passed 'de génération en génération' shows respect for their history. It's a very positive phrase.
Tech Talk
If you're buying a phone or computer, use 'génération' to ask about the model. 'C'est quelle génération ?' is a perfect question. It makes you sound like a savvy consumer. It's very natural in stores.
Sociology Terms
If you're reading French news, look for 'le fossé des générations'. It's a key term for understanding social debates. It often appears in articles about politics or the environment. Knowing it helps you follow complex discussions.
Agreement
When writing 'les générations futures', don't forget the 's' on 'futures'. Many learners forget that adjectives must be plural too. This is a common small mistake in B1 exams. Double-check your plural endings.
Soft G
The 'g' in 'génération' is soft because it's followed by an 'é'. It sounds like the 's' in 'pleasure' or a 'j'. Don't use a hard 'g' like in 'go'. This is a basic but important rule for French 'g'.
Cognate Power
Use the fact that it's a cognate to your advantage. You already know what it means! Just focus on the French 'packaging' (gender, accents, pronunciation). It's one less word to 'learn' from scratch.
Poetic Use
In literature, 'génération' can mean the birth of an idea. Using it this way in a C1 essay will impress examiners. It shows you understand the deeper, more abstract meanings of the word. It's very sophisticated.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Generation' but add the French 'é' flair and remember it's a lady (la).
Wortherkunft
Latin 'generatio'
Kultureller Kontext
A pivotal moment defining a specific generation's identity in France.
Strong emphasis on intergenerational transmission of culture and wealth.
Often framed as a struggle for 'équité intergénérationnelle'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Quelles sont les plus grandes différences entre ta génération et celle de tes parents ?"
"Penses-tu que la génération Z est plus engagée pour l'écologie ?"
"Y a-t-il une tradition qui se transmet de génération en génération dans ta famille ?"
"Quelle génération de console de jeux préfères-tu ?"
"Comment peut-on réduire le fossé entre les générations ?"
Tagebuch-Impulse
Décris un objet qui appartient à ta famille depuis plusieurs générations.
Explique pourquoi tu es fier (ou non) de ta génération.
Imagine la vie de la prochaine génération dans 50 ans.
Analyse l'impact de la technologie sur ta génération.
Réflexion sur le concept de 'génération sacrifiée'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is always feminine in French. You should say 'la génération' or 'une génération'. This is a common rule for words ending in -tion. Even if referring to a group of men, the noun remains feminine. Adjectives must agree accordingly. For example, 'une génération entière'.
It refers to the people who were young adults during the May 1968 protests in France. This generation is known for challenging traditional authority and changing social norms. They are often seen as the 'baby boomers' of France. Their influence is still felt in French politics today. It is a major cultural reference point.
Yes, it is the correct term for producing energy. You would say 'la génération d'électricité'. However, 'production d'électricité' is also very common. In technical manuals, you will see both. It implies the act of bringing the energy into existence. It is used for heat and other physical forces too.
The most common way is 'le fossé des générations'. You can also say 'le conflit des générations' if there is actual tension. 'Le décalage entre les générations' is another option. It describes the difference in values or technology use. It is a frequent topic in French sociology.
Yes, just like in English, you can talk about a 'nouvelle génération' of software or hardware. It refers to a major update or a new version. For example, 'la nouvelle génération d'IA' (AI). It suggests a significant leap forward. It is very common in tech marketing.
It means 'from generation to generation'. It is used to describe things that are passed down. This could be physical objects, like jewelry. It could also be intangible things, like recipes or values. It is a very common and slightly poetic expression. It emphasizes continuity.
Depending on the context, you can use 'époque' (era), 'cohorte' (cohort), or 'descendance' (offspring). 'Époque' is better for the time period. 'Cohorte' is used in statistics. 'Descendance' is used for family trees. 'Promotion' can be used for a graduating class.
In French, '-tion' is pronounced like 'sy-on' (IPA: /sjɔ̃/). The 't' makes an 's' sound. The 'ion' is a nasal vowel. It does not sound like the English 'shun'. Practice by saying 'si-on' quickly. This is a rule for almost all -tion words.
No, 'génération' is only a noun. The related verb is 'générer'. For example, 'Cette machine génère de l'électricité'. You cannot say 'Il génération'. Always use the verb form for actions.
Yes, the terms 'Génération X', 'Génération Y' (Millennials), and 'Génération Z' are widely used in French media and daily life. They are pronounced with French letters (Génération Zèd). They refer to the same age groups as in the US and other countries. They are very common in marketing and sociology.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'génération' allows you to discuss sociology, family history, and technology. Remember it is feminine ('la'), always uses acute accents, and is central to discussing the passage of time and the creation of new things in French society.
- Génération is a feminine noun used to describe age groups, family lineages, and the technical production of energy or digital content in French.
- It is a transparent cognate with English, making it easy to recognize, but requires careful attention to its feminine gender and accents (é).
- Commonly used in social contexts like 'conflit des générations' and family contexts like 'de génération en génération' to describe traditions.
- In technical fields, it refers to the creation of electricity, heat, or data, functioning similarly to the English word 'generation' or 'production'.
Gender Rule
Remember that 99% of French words ending in -tion are feminine. This will help you with 'génération' and thousands of other words. Always use 'la' or 'une'. This makes adjective agreement much easier.
The Nasal Ending
The 'on' in 'génération' is a nasal sound. Don't pronounce the 'n' fully. Instead, let the air go through your nose. It's the same sound as in 'non' or 'bon'. This is key to a good accent.
Accents Matter
The acute accents (é) are vital. They change the sound of the 'e' to a closed sound like 'ay' in 'play'. Without them, the word is misspelled. Always write 'génération' with two accents.
Family Context
When visiting a French family, using 'génération' to talk about traditions is a great way to connect. Mentioning things passed 'de génération en génération' shows respect for their history. It's a very positive phrase.
Beispiel
Chaque génération a ses propres défis à relever.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr family Wörter
à charge
B2Unterhaltsberechtigt; eine Person, für deren Lebensunterhalt man aufkommt.
à deux
A2Zu zweit; gemeinsam als Paar oder Duo.
à domicile
A2Zu Hause.
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2Zum Gedenken an; eine formelle Wendung, um jemanden zu ehren, der verstorben ist.
à la place de
B21. Ich habe statt meines üblichen Tees einen Kaffee genommen. 2. Der Lehrer gab mir eine zusätzliche Übung anstelle der Prüfung.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2Nach dem Vorbild von; ganz wie.