B1 verb 5 Min. Lesezeit

載る

noru

When you see 「載る」 (noru), think about something being put onto something else, or appearing somewhere. Imagine a picture being put into a book, or an article being published in a newspaper.

It's often used when information or items are placed somewhere for others to see or access. For example, if your photo 「写真」 gets put 「載る」 in a magazine 「雑誌」.

It can also mean a load, like luggage 「荷物」, is put onto a truck 「トラック」. So, something is literally "on" something else.

When you see the verb 載る (noru), think about something being put onto a surface or included somewhere. It’s like saying something “is on” or “appears on” something else.

You might use it if a photo is published in a magazine, or if information is loaded onto a website. It can also mean that something is placed on top of another object, like a book on a table.

The key idea is that something becomes present on a medium or a surface. So, remember: 載る often means to be present or to appear.

When you see the verb 載る (noru), think about something being placed onto a surface, or being included in a publication. It's often used when something is printed, like an article in a newspaper or a photo in a magazine. You might also hear it when referring to cargo being loaded onto a vehicle.

A key aspect is that the item 'is on' something else – it's not the act of putting it there, but rather its state of being present. For instance, if a picture 載っています (notteimasu) in a book, it means the picture is in the book. It implies that the content is already present or visible.

載る in 30 Sekunden

  • to be on
  • to be loaded
  • to be published

§ What “載る” Means

“載る” (noru) is a common Japanese verb that can be a bit tricky because it has a few different but related meanings. At its core, it means “to be on,” but depending on the context, it can also mean “to be loaded,” “to be published,” or even “to be recorded.” Think of it as something appearing or existing on a surface, in a container, or in a medium.

Let's break down these uses so you can understand exactly when and how to use 載る like a native speaker.

Core Meaning
To be on; to be placed on something.

This is the most direct meaning. You'll use it when something is literally positioned on top of something else. Imagine a book on a table or a cat on a roof.

本が机の上に載っている

The book is on the table. (lit. The book is on the table.)

屋根に猫が載っている

A cat is on the roof. (lit. A cat is on the roof.)
To be loaded; to be carried.
When something is put onto a vehicle or a platform for transport.

This usage is similar to the first but specifically implies transport. Think of luggage on a train or cargo on a truck.

荷物がトラックに載っている

The luggage is loaded on the truck. (lit. The luggage is on/loaded the truck.)

電車にお客さんが大勢載っている

Many passengers are on the train. (lit. Many passengers are on/loaded the train.)
To be published; to be printed; to be recorded.
When information, an article, or a picture appears in a publication or is recorded somewhere.

This is where 載る extends beyond the physical “on top of” meaning. It refers to content appearing in a newspaper, magazine, book, website, or being recorded in a document or on a list. Think of it as information being “placed” into a medium.

新聞に私の記事が載った

My article was published in the newspaper. (lit. My article appeared/was on the newspaper.)

彼の写真が雑誌に載っている

His picture is in the magazine. (lit. His picture is on/in the magazine.)

名前がリストに載っている

The name is on the list. (lit. The name is on/recorded the list.)

§ Key Takeaways for “載る”

  • It's an intransitive verb. This means it doesn't take a direct object (like "I put the book ON the table"). Instead, the subject is what is ON something.
  • It implies a state of being on, loaded, or published.
  • The particle に (ni) or が (ga) often accompanies the location or the thing being on.

Understanding the nuances of 載る will significantly improve your comprehension and allow you to express yourself more naturally in Japanese. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp which meaning is intended.

The verb 載る (noru) is super common in Japanese, especially in everyday situations like work, school, and when you're reading the news. It's not a super difficult word, but it has a few nuances you should know. Let's break down how to use it in practical contexts.

§ What 載る (noru) means

Japanese Word
載る (noru)
Definition
To be on; to be loaded; to be published. (CEFR B1)

Think of 載る as meaning something "is placed on" or "appears on" a surface or in a medium. It's often used when talking about information, articles, or images being published or displayed.

§ Using 載る at Work

In a work setting, you'll hear 載る when talking about documents, reports, or information appearing in various places. It's super useful for discussing data, plans, or even your name on a list.

  • When data is included in a report:

このデータは報告書に載っていますか。
Is this data in the report?

  • When your name is on a list:

来週の会議の出席者リストに私の名前が載っています。
My name is on the attendee list for next week's meeting.

  • When an advertisement is published:

新しい広告がウェブサイトに載りました。
The new advertisement was published on the website.

§ Using 載る at School

At school, 載る is often used for things like grades, assignments, or important announcements. It's similar to how you'd use it at work, but the context is academic.

  • When test results are posted:

試験の結果が掲示板に載っています。
The test results are posted on the bulletin board.

  • When an article is included in a textbook:

この教科書にはたくさんの興味深い記事が載っています。
Many interesting articles are included in this textbook.

  • When a schedule is displayed:

今日のスケジュールは教室の壁に載っています。
Today's schedule is displayed on the classroom wall.

§ Using 載る in the News

When reading or talking about the news, 載る is absolutely essential. It's used when an article, photo, or piece of information is published in a newspaper, magazine, or on a news website.

  • When an article appears in the newspaper:

その事件に関する記事が新聞に載りました。
An article about that incident was published in the newspaper.

  • When a photo is in a magazine:

彼女の写真がファッション雑誌に載っています。
Her photo is in a fashion magazine.

  • When information is on a news site:

最新の情報がニュースサイトに載っています。
The latest information is on the news website.

As you can see, 載る is a versatile verb that comes up a lot in daily Japanese. By understanding its core meaning of "to be on" or "to be published," you can apply it to many different situations at work, school, and when catching up on the news. Keep practicing, and you'll master it in no time!

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji 載 is somewhat common but might be new to B1 learners. The hiragana 'る' is easy.

Schreiben 3/5

Writing the kanji 載 requires a few strokes and good recall. Practice is key.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward: 'no-ru'.

Hören 1/5

Easy to distinguish when spoken clearly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ある (aru - to exist, for inanimate objects) いる (iru - to exist, for animate objects) 本 (hon - book) 新聞 (shinbun - newspaper) 机 (tsukue - desk)

Als Nächstes lernen

載せる (noseru - to place on, to load, transitive verb) 記事 (kiji - article) トラック (torakku - truck)

Fortgeschritten

掲載する (keisai suru - to publish, to post, more formal) 積む (tsumu - to pile up, to load)

Beispiele nach Niveau

1

その記事が新聞に載る。

The article appears in the newspaper.

新聞に (in the newspaper) indicates the location where the article is published.

2

この本に写真が載っている。

A photo is in this book.

載っている (is in/is published in) indicates a state of being on something.

3

インターネットに情報が載る。

Information is posted on the internet.

インターネットに (on the internet) specifies the platform where information is available.

4

メニューに新しい料理が載った。

A new dish was added to the menu.

メニューに (on the menu) indicates the document where the new dish is listed.

5

カレンダーにイベントが載っている。

Events are on the calendar.

カレンダーに (on the calendar) shows where the events are listed.

6

彼の名前がリストに載る。

His name is on the list.

リストに (on the list) indicates the document where the name is found.

7

この雑誌に漫画が載る。

A comic is in this magazine.

雑誌に (in the magazine) specifies the publication that contains the comic.

8

地図に新しい道が載っている。

A new road is on the map.

地図に (on the map) shows where the new road is indicated.

1

その記事が新聞に載る。

The article appears in the newspaper.

新聞に載る (shinbun ni noru): to be published in a newspaper.

2

写真がウェブサイトに載る。

A photo is posted on the website.

ウェブサイトに載る (webusaito ni noru): to be posted on a website.

3

彼の名前がリストに載っている。

His name is on the list.

リストに載っている (risuto ni notte iru): to be on a list (state of being).

4

この本にレシピが載っている。

This book contains the recipe.

本に載っている (hon ni notte iru): to be included in a book (state of being).

5

トラックに荷物が載る。

Cargo is loaded onto the truck.

トラックに荷物が載る (torakku ni nimotsu ga noru): cargo is loaded onto a truck.

6

その情報はニュースサイトに載った。

That information was published on the news site.

ニュースサイトに載った (nyuusu saito ni notta): was published on a news site (past tense).

7

広告が雑誌に載る予定だ。

The advertisement is scheduled to appear in the magazine.

雑誌に載る予定だ (zasshi ni noru yotei da): is scheduled to appear in a magazine.

8

彼の意見が会議の議事録に載せられた。

His opinion was included in the meeting minutes.

議事録に載せられた (gijiroku ni noserareta): was included in the minutes (passive form of 'noseru' meaning to place/load/publish).

1

その記事が新聞に載るって聞いて、本当に嬉しかったよ。

I was really happy to hear that article would be in the newspaper.

2

新しい情報がウェブサイトに載るまで、もう少し待ってください。

Please wait a little longer until the new information is on the website.

3

彼の名前がリストに載っているのを確認した。

I confirmed his name was on the list.

4

この絵は有名な雑誌に載ったことがあるんだ。

This painting has been featured in a famous magazine before.

5

荷物がトラックに載せられたのを見届けた。

I watched the luggage being loaded onto the truck.

6

プロジェクトの計画が会議の議題に載った。

The project plan was placed on the meeting agenda.

7

彼の小説はついに文学賞の候補作に載った。

His novel finally made it onto the list of nominees for the literary award.

8

このデータはレポートの付録に載る予定です。

This data is scheduled to be included in the appendix of the report.

1

その記事が新聞に載ることは、地域社会にとって大きなニュースでした。

The article appearing in the newspaper was big news for the local community.

「載る」 is used here to mean 'to be published' or 'to appear' in a newspaper. The particle 「に」 indicates the place where it is published.

2

この本に彼の写真が載ると聞いて、彼はとても喜んでいました。

He was very happy to hear that his photo would be in this book.

Here, 「載る」 means 'to be included' or 'to appear' in a book. The particle 「に」 marks the location.

3

彼の名前が受賞者リストに載ることは、名誉なことだ。

It is an honor for his name to be on the list of awardees.

This example shows 「載る」 meaning 'to be on' a list. 「リストに載る」 is a common collocation.

4

このトラックにはたくさんの荷物が載っている。

A lot of luggage is loaded onto this truck.

「載る」 can also mean 'to be loaded' or 'to be placed on'. 「トラックに荷物が載る」 is used to describe items being placed on a vehicle.

5

ウェブサイトに新しい情報が載るたびに、私たちは更新をチェックしています。

We check for updates every time new information is published on the website.

Similar to being published in a newspaper, 「ウェブサイトに載る」 refers to information appearing online.

6

彼女の作品が国際的な美術雑誌に載るとは、素晴らしいことだ。

It's wonderful that her work will be featured in an international art magazine.

This usage emphasizes the 'featuring' or 'being published' aspect in a prestigious publication.

7

テーブルの上にたくさんの本が載っていて、勉強の準備をしているようだ。

Many books are on the table, as if preparing for study.

This example uses 「載る」 in its most literal sense of 'to be on' a surface.

8

あの雑誌に載る広告は、いつもとても魅力的だ。

The advertisements that appear in that magazine are always very attractive.

Here, 「載る」 describes an advertisement 'appearing' or 'being included' in a magazine.

Häufige Kollokationen

新聞に載る to appear in the newspaper
本に載る to be in a book
リストに載る to be on a list
ウェブサイトに載る to be on a website
記事に載る to be in an article
写真が載る a photo appears
名簿に載る to be on a register/roster
広告が載る an advertisement appears
情報が載る information is published
カタログに載る to be in a catalog

Häufige Phrasen

このニュースは新聞に載るだろう。

This news will probably be in the newspaper.

彼の名前が名簿に載っている。

His name is on the register.

その情報はウェブサイトに載っていますか?

Is that information on the website?

私の写真が雑誌に載った。

My photo appeared in a magazine.

その話はどの本に載っていますか?

Which book is that story in?

新しい情報が記事に載る予定だ。

New information is scheduled to appear in the article.

この商品はカタログに載っていない。

This product is not in the catalog.

あなたの名前は合格者リストに載っています。

Your name is on the list of successful applicants.

彼らの広告が多くのサイトに載っている。

Their advertisement is on many sites.

その詳細はどこに載っていますか?

Where are those details published/available?

Wird oft verwechselt mit

載る vs 乗る (のる)

Same pronunciation, different kanji and meaning. 載る for 'to be on,' 乗る for 'to ride.'

載る vs 置く (おく)

置く (transitive) means 'to put,' while 載る (intransitive) means 'to be on/loaded.'

載る vs 掲載される (けいさいされる)

Both mean 'to be published,' but 掲載される is more formal and specific to official publication.

Leicht verwechselbar

載る vs 載る (のる)

Many English speakers confuse 載る with similar-sounding verbs like 乗る (to ride) or 登る (to climb), or verbs with similar meanings like 置く (to put) or 置かれる (to be placed).

載る specifically means 'to be placed on something' or 'to be published/appear in print/media.' It implies something is already there or has been put there, rather than the action of putting it there.

本がテーブルに載っている。 (The book is on the table.)

載る vs 乗る (のる)

The pronunciation is identical to 載る (noru), leading to confusion. The kanji difference is crucial.

乗る means 'to ride (a vehicle),' 'to get on (a train, bus, etc.),' or 'to be carried on.' It implies movement or the action of getting onto something.

電車に乗る。 (To ride the train.)

載る vs 置く (おく)

Both 載る and 置く relate to placing objects, but their grammatical roles and implications differ.

置く is a transitive verb meaning 'to put' or 'to place.' It describes the action performed by someone. 載る is an intransitive verb describing the state of something being on a surface.

本をテーブルに置く。 (To put the book on the table.)

載る vs 置かれる (おかれる)

This is the passive form of 置く, which can seem similar to 載る in meaning 'to be placed.'

置かれる emphasizes that something was actively placed by an agent (even if unspecified). 載る simply states that something is on a surface, without necessarily implying an agent's action to put it there.

本がテーブルに置かれている。 (The book has been placed on the table.)

載る vs 掲載される (けいさいされる)

Both 載る and 掲載される relate to publication, but 掲載される is more formal and specific.

掲載される (to be published/listed) is often used for official or formal publications (e.g., in newspapers, magazines, websites). 載る can also mean 'to be published,' but it's a broader term and can be used in more casual contexts or for things simply 'appearing' somewhere.

記事が新聞に掲載される。 (The article is published in the newspaper.)

Tipps

Basic Meaning of 載る

The core meaning of 載る (noru) is 'to be placed on' or 'to be carried on'. Think of a book on a table, or luggage on a train.

Use with Vehicles

When talking about getting on a vehicle, like a bus, train, or bicycle, you'll often hear 載る. For example, バスに載る (basu ni noru) means 'to get on the bus'.

Use with Publications

載る is also used when something is published or appears in a newspaper, magazine, or website. For instance, 新聞に載る (shinbun ni noru) means 'to be published in the newspaper'.

Physical Placement

You can use 載る for general physical placement. For example, 机の上に本が載っている (tsukue no ue ni hon ga notte iru) means 'a book is on the desk'.

Don't confuse with 乗る

Be careful! There's a homophone, 乗る (noru), which also means 'to ride' or 'to get on'. While they share similar meanings, 載る emphasizes 'being placed/loaded' while 乗る emphasizes the 'action of riding'. Often, they can be used interchangeably for vehicles, but 載る has a broader meaning of 'being on something'.

Passive vs. Active

載る is generally a stative or passive verb, meaning 'to be on' or 'to be loaded'. The active verb for placing something is 載せる (noseru), 'to put on' or 'to place'.

Common Particle Usage

You'll often see 載る used with the particle に (ni) to indicate the surface or medium. For example, テーブルに載る (teeburu ni noru) 'to be on the table' or サイトに載る (saito ni noru) 'to be on the website'.

Examples of 載る in Publication

ニュース記事に名前が載っていた。 (Nyūsu kiji ni namae ga notte ita.) - My name was in the news article.

Examples of 載る in Placement

棚に本がたくさん載っている。 (Tana ni hon ga takusan notte iru.) - There are many books on the shelf.

Teste dich selbst 102 Fragen

fill blank A1

この本に彼の名前が___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

「載る (noru)」は、情報が本やリストなどに「載っている」ことを意味します。ここでは彼の名前が本に記載されている状況を表します。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank A1

ウェブサイトに新しい情報が___ました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載りました

「載る (noru)」は、情報がウェブサイトや新聞などに「公開される、掲載される」ことを意味します。ここでは新しい情報がウェブサイトに公開された状況を表します。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank A1

このリストに私の名前は___いますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載って

「載る (noru)」は、名前がリストなどに「記載されている」ことを意味します。ここではリストに自分の名前があるかどうか尋ねています。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank A1

写真が雑誌に___のは嬉しいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

「載る (noru)」は、写真が雑誌などに「掲載される」ことを意味します。ここでは写真が雑誌に掲載されて嬉しい気持ちを表しています。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank A1

今日の新聞にそのニュースが___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っています

「載る (noru)」は、ニュースが新聞などに「掲載されている」ことを意味します。ここでは今日の新聞にそのニュースが載っている状況を表します。他の選択肢は文脈に合いません。

fill blank A1

このデータはレポートに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載せましょう

「載る (noru)」の他動詞形である「載せる (noseru)」は、「〜に載せる」で、情報をレポートなどに「掲載する」ことを意味します。ここではデータをレポートに載せることを提案しています。他の選択肢は文脈に合いません。

multiple choice A1

Choose the correct kanji for 'noru' (to be on, to be published).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

「載る」is the kanji for 'to be on' or 'to be published', different from '乗る' (to ride).

multiple choice A1

Which sentence means 'The photo is on the newspaper'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 写真が新聞に載っています。

「載る」is used when something is published or appears in a medium like a newspaper. The particle 「に」is used to indicate location.

multiple choice A1

Which of these objects would typically 'noru' (be loaded) onto a truck?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 荷物 (luggage)

「載る」is used for things that are loaded onto a vehicle or surface, like luggage. While a car can be loaded onto a larger vehicle, or a person can ride a car, the most common and direct use of 'noru' for being loaded in a general context is with luggage.

true false A1

「載る」can be used to say 'The article is in the magazine.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 「載る」means 'to be published' or 'to appear in', so it's correct for an article in a magazine. (記事が雑誌に載る)

true false A1

You can use 「載る」to say 'I ride the bus.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, to say 'I ride the bus', you would use 「乗る」 (のる), which means 'to ride', not 「載る」. (バスに乗る)

true false A1

If your name is listed on a class roster, you can use 「載る」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, if your name is 'listed' or 'appears' on a roster, 「載る」is the appropriate verb. (名簿に名前が載る)

listening A1

Is this in the dictionary?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは辞書に載っていますか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

The article was published in the newspaper.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その記事は新聞に載った。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

A photo is on the homepage.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 写真がホームページに載っている。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

この本に載っている。

Focus: のっている (notte iru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

メニューに載っていますか?

Focus: のっていますか (notte imasu ka)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

あなたの名前がリストに載っている。

Focus: なまえ (namae), リスト (risuto)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence about a picture being on a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この本に写真が載っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence about an article being published in a newspaper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新聞に記事が載りました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence about your name being on a list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の名前がリストに載っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

何が雑誌に載っていますか?

Read this passage:

この雑誌に、新しい店の情報が載っています。とても人気がある店です。友達と一緒に行きたいです。

何が雑誌に載っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しい店の情報

雑誌には新しい店の情報が載っていると書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しい店の情報

雑誌には新しい店の情報が載っていると書かれています。

reading A1

新聞に何が載っていましたか?

Read this passage:

今日の新聞に、面白いニュースが載っていました。世界中の動物についての記事でした。とても勉強になりました。

新聞に何が載っていましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 面白いニュース

新聞に面白いニュースが載っていたと書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 面白いニュース

新聞に面白いニュースが載っていたと書かれています。

reading A1

カレンダーに何が載っていますか?

Read this passage:

このカレンダーには、日本の祝日が全部載っています。来年の計画を立てるのに便利です。

カレンダーに何が載っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 日本の祝日

カレンダーには日本の祝日が全部載っていると書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 日本の祝日

カレンダーには日本の祝日が全部載っていると書かれています。

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 写真が 新聞に 載った。

This sentence means 'The photo was published in the newspaper.' The structure is 'Subject が Location に Verb.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 本に リストが 載っています。

This sentence means 'A list is in this book.' The structure is 'Location に Subject が Verb ています.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 車に 荷物を 載せる。

This sentence means 'To load luggage onto the car.' This uses the transitive verb 載せる (noseru), but in the context of the passive '載る', it helps understand the relationship of things being 'on' something.

fill blank A2

この情報は新聞に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載った

「載る」は情報が新聞などの媒体に掲載されるときに使います。

fill blank A2

彼の名前がリストに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っています

名前や情報がリストや一覧に「載る」は一般的な表現です。

fill blank A2

本がテーブルに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っています

物が何かの上に「載っている」状態を表します。

fill blank A2

新しい記事がウェブサイトに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載りました

記事や情報がウェブサイトに掲載されることを「載る」と言います。

fill blank A2

写真が雑誌に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る予定です

写真が雑誌などの媒体に掲載される場合、「載る」を使います。

fill blank A2

この広告は電車の中吊りに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っています

広告が中吊りなどの場所に掲載されている状態を表します。

writing A2

Write a short sentence saying 'The news is on the newspaper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ニュースが新聞に載っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence saying 'My photo is on the album.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の写真がアルバムに載っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence saying 'The article will be published in the magazine tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

明日、記事が雑誌に載ります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What does the passage say about the book?

Read this passage:

この本に面白い話がたくさん載っています。読んでみてください。

What does the passage say about the book?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It has many interesting stories.

「面白い話がたくさん載っています」 means 'many interesting stories are on it/in it'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It has many interesting stories.

「面白い話がたくさん載っています」 means 'many interesting stories are on it/in it'.

reading A2

What should you do according to the passage?

Read this passage:

ウェブサイトに新しい情報が載っています。確認してください。

What should you do according to the passage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Check the new information on the website.

「新しい情報が載っています。確認してください」 means 'New information is on it. Please check'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Check the new information on the website.

「新しい情報が載っています。確認してください」 means 'New information is on it. Please check'.

reading A2

Where can you find the travel plan?

Read this passage:

旅行の計画がパンフレットに載っています。よく見てください。

Where can you find the travel plan?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: In a brochure.

「パンフレットに載っています」 means 'It is on the brochure'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: In a brochure.

「パンフレットに載っています」 means 'It is on the brochure'.

fill blank B1

このニュースは明日の新聞に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

The verb '載る' means 'to be published' or 'to appear' (in a newspaper, for example). The sentence means 'This news will be in tomorrow's newspaper.'

fill blank B1

彼の名前がリストに___いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載って

Here, '載って' (the te-form of 載る) means 'to be on' or 'to be listed'. The sentence translates to 'His name was on the list.'

fill blank B1

トラックにたくさんの荷物が___います。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載って

In this context, '載って' means 'to be loaded' or 'to be placed on'. The sentence means 'Many packages are loaded on the truck.'

fill blank B1

インターネットの記事に彼の写真が___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

'載る' is used when a picture or information appears in an article or online. The sentence means 'His photo will be in the online article.'

fill blank B1

その雑誌に私のエッセイが___のはとても嬉しいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

The phrase '載るのは嬉しい' means 'it's a pleasure for something to be published/appear'. The sentence means 'I'm very happy that my essay will be published in that magazine.'

fill blank B1

この情報は会社のウェブサイトに___いますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載って

Using '載っている' indicates that information is present or available on a website. The sentence asks, 'Is this information on the company's website?'

multiple choice B1

Choose the correct kanji for 'noru' (to be on, to be loaded, to be published).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

「載る」is the correct kanji for 'noru' in the context of being on, loaded, or published. 「乗る」means to ride. 「塗る」means to paint. 「濃る」is not a common word.

multiple choice B1

Which sentence uses '載る' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この本に彼の記事が載っている。(His article is in this book.)

「載る」is used for information or items being published or appearing on something. 「乗る」is for riding. 「塗る」is for painting. 「濃る」is not the correct verb form for 'getting stronger'.

multiple choice B1

What is the best English translation for 「この新聞に面白い記事が載っている。」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: There is an interesting article in this newspaper.

「載る」means 'to be on' or 'to be published' in this context, referring to an article appearing in a newspaper.

true false B1

「インターネットに情報が載っている。」means 'Information is available on the internet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「載る」is used when information or content appears on a medium like the internet.

true false B1

You can use 「載る」to say 'I will get on the train.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

To say 'I will get on the train,' you should use 「電車に乗る」(densha ni noru), which uses the kanji 「乗る」.

true false B1

「この雑誌に私の写真が載りました。」means 'My photo was published in this magazine.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「載る」is commonly used when referring to photos or articles being published in magazines or other publications.

listening B1

The speaker's article was published in this magazine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この雑誌に私の記事が載りました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Is that information in the newspaper?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その情報は新聞に載っていますか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The luggage was loaded onto the truck.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 荷物がトラックに載せられました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

あなたの写真がウェブサイトに載っています。

Focus: ウェブサイト (webusaito)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

この本にレシピが載っていますよ。

Focus: レシピ (reshipi)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼の名前がリストに載っているはずです。

Focus: リスト (risuto)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are making a shopping list. You need to write 'The price of the book is listed on the cover.' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

本の値段は表紙に載っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are writing a caption for a photo. You want to say 'My cat is on the bed.' in Japanese. Focus on natural phrasing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の猫がベッドに載っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are telling a friend about an article. You want to say 'My article was published in the newspaper.' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の記事が新聞に載りました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

この雑誌のどのような記事が、読み手にとって参考になりますか?

Read this passage:

この雑誌には面白い記事がたくさん載っています。特に、旅行の記事は写真もきれいで、来月の旅行の参考になります。友達にもおすすめしたいです。

この雑誌のどのような記事が、読み手にとって参考になりますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 旅行の記事

パッセージには「旅行の記事は写真もきれいで、来月の旅行の参考になります」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 旅行の記事

パッセージには「旅行の記事は写真もきれいで、来月の旅行の参考になります」と書かれています。

reading B1

ウェブサイトに載っている新しい情報は何についてですか?

Read this passage:

ウェブサイトに新しい情報が載っています。イベントの日程や参加方法など、詳しく書かれていますので、ぜひ確認してください。

ウェブサイトに載っている新しい情報は何についてですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: イベントの詳細

ウェブサイトには「イベントの日程や参加方法など、詳しく書かれています」と記載されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: イベントの詳細

ウェブサイトには「イベントの日程や参加方法など、詳しく書かれています」と記載されています。

reading B1

テーブルの上には何が載っていましたか?

Read this passage:

テーブルの上に、たくさんの本が載っていました。その中には、昔読んだ懐かしい小説もありました。

テーブルの上には何が載っていましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「テーブルの上に、たくさんの本が載っていました」と書いてあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「テーブルの上に、たくさんの本が載っていました」と書いてあります。

listening B2

The article will be published in the newspaper.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その記事は新聞に載る予定です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

This photo should be put in the album.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この写真はアルバムに載せるべきだ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

I confirmed that his name is on the list.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の名前がリストに載っているのを確認した。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

この情報が雑誌に載っているか確認してください。

Focus: 載っている (notteiru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼の意見は会議の議題に載せられた。

Focus: 載せられた (noserareta)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

新しいメニューがウェブサイトに載りました。

Focus: 載りました (norimashita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: そのニュースは今日の新聞に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載った

「載る」は「掲載される」という意味で、ニュースが新聞に掲載されたことを表します。「置く」は物をどこかに置く、「書く」は何かを書き記す、「貼る」は何かを貼り付ける、という意味です。

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 「載る」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の名前がリストに載っている。

「載る」は「掲載される」「載せられる」という意味合いで使われます。名前がリストに「載る」は正しい使い方です。他の選択肢は、「置く」「積む」「掛ける」など別の動詞が適切です。

multiple choice C1

Select the sentence where 「載る」 refers to information being published.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新製品の情報がウェブサイトに載った。

「新製品の情報がウェブサイトに載った」は、情報が公開・掲載されたことを意味し、「載る」の「出版される」という意味に合致します。他の選択肢は、物理的に何かが上に乗っている状態を表します。

true false C1

「載る」は、物理的に何かの表面に物体がある状態を表すことができる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「載る」は、例えば「机の上に本が載っている」のように、物理的に何かが上に乗っている状態を表すこともできます。

true false C1

ウェブサイトに記事が掲載された場合、「記事がウェブサイトに載った」と言うことはできない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ウェブサイトに記事が掲載された場合、「記事がウェブサイトに載った」と表現するのは自然で正しい使い方です。情報が掲載される、公開されるという意味で使われます。

true false C1

「載る」は常に「何かの上に物を置く」という能動的な行為を表す。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「載る」は自動詞で、「〜に載せられる」「〜に掲載される」といった受動的な意味合いで使われることが多いです。能動的な行為を表す場合は「載せる」を使います。

listening C1

The article will be published in the newspaper.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その記事は新聞に載る予定です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

This photo should be in the album.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この写真はアルバムに載っているはずです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

His name was on the list.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の名前がリストに載っていました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

この情報がウェブサイトに載っているか確認してください。

Focus: ウェブサイトに載っている

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

彼の最新作が雑誌に載るそうです。

Focus: 雑誌に載るそうです

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

この荷物はトラックに載せられますか?

Focus: トラックに載せられますか

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C2

この本には貴重な情報が___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っている

「載る」は「掲載される」という意味で使われます。ここでは「この本に情報が掲載されている」という状態を表すため、「載っている」が適切です。

fill blank C2

彼の記事が新聞に___、一躍有名になった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載った

過去の出来事を述べているため、「載った」が正しいです。これにより「記事が新聞に掲載された」という結果を伝えています。

fill blank C2

この棚には重い物が___ないようにしてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載って

「載る」の否定形は「載らない」ですが、「〜ないようにする」の形では「載って」が自然です。ここでは「重い物が置かれないようにする」という意味です。

fill blank C2

会議の議題が議事録に___はずだったが、漏れていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載る

「載るはずだった」で「掲載される予定だった」という意味になります。ここでは「議題が議事録に掲載されるはずだった」という状況を示しています。

fill blank C2

地図には小さな道まで詳しく___いる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載って

地図に情報が「掲載されている」状態を表すため、「載っている」の「載って」が適切です。

fill blank C2

その写真は雑誌の表紙に___、大きな反響を呼んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載り

「載り」は連用形であり、「~、大きな反響を呼んだ」と続くことで、「掲載されて、大きな反響を呼んだ」という因果関係を示します。

multiple choice C2

ニュース記事にその情報が______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っている

「ニュース記事にその情報が載っている」は、「その情報がニュース記事に掲載されている状態である」という意味で、自然な表現です。「載せてある」は他動詞「載せる」の形なので文脈に合いません。「載せる」は他動詞の原形です。「載った」は過去形ですが、ここでは現在の状態を表す「載っている」が適切です。

multiple choice C2

この本には、彼の幼少期の思い出が詳しく______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っている

「この本には、彼の幼少期の思い出が詳しく載っている」は、「本の中に思い出が記述されている状態」を表しており、自動詞「載る」の進行形が適切です。「載せてある」は他動詞「載せる」の形なので不適切です。「載せてくれた」は「〜てくれる」の形で、誰かが思い出を本に載せてくれたことを意味します。この文脈では本に思い出が記載されている状態を表すため不適切です。「載せられた」は受動態で、誰かによって載せられたことを意味しますが、自動詞「載る」の受動態は通常使いません。

multiple choice C2

最新のデータがウェブサイトに______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 載っている

「最新のデータがウェブサイトに載っている」は、「データがウェブサイトに掲載されている状態である」ことを意味し、自動詞「載る」のテイル形が適切です。「載せていた」は他動詞「載せる」の過去進行形ですが、ここではデータの掲載状態を表す自動詞が適切です。「載せられる」は他動詞「載せる」の受動態です。これは誰かによってデータが載せられたことを意味しますが、ここではウェブサイト上にデータがある状態を表現することが求められています。「載せてある」も他動詞「載せる」の形なので不適切です。

true false C2

この雑誌には面白い記事が一つも載っていない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「載っていない」は「載る」の否定形なので、記事が掲載されていないことを意味します。そのため、もし面白い記事が一つも載っていなければ、この文は真ですが、通常雑誌には何らかの記事が載っています。この質問は、単に言葉の意味を理解しているかを見るもので、必ずしも雑誌の内容の真偽を問うものではありませんが、一般的な雑誌の役割を考えると「面白い記事が一つも載っていない」という状況は稀であるため、falseとしました。

true false C2

彼の名前が受賞者リストに載った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「載った」は「載る」の過去形なので、「彼の名前が受賞者リストに掲載された」ことを意味します。この文は文法的に正しく、意味も通じます。

true false C2

荷物がトラックに載る。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「荷物がトラックに載る」は、「荷物がトラックに積載される」という意味で、自動詞「載る」が適切に使われています。文法的に正しく、意味も通じます。

listening C2

What kind of articles are in this magazine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この雑誌には面白い記事がたくさん載っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

How did his family react when his name appeared in the newspaper?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の名前が新聞に載ったとき、家族はとても喜びました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What is the status of the information in this book?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この本に載っている情報は、最新のものではありません。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

その写真はウェブサイトに載せる予定です。

Focus: 載せる (noseru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

この計画が会議の議事録に載ることは確実です。

Focus: 議事録 (gijiroku)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

新しい製品の情報がカタログに載っています。

Focus: カタログ (katarogu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 102 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!