B1 noun 5 Min. Lesezeit

〜だらけ

darake

When you want to say something is "covered in" or "full of" something else, and it's a negative situation, you can use the Japanese phrase "~だらけ" (darake).

For example, if your room is messy with a lot of dust, you could say "部屋はほこりだらけ" (heya wa hokori darake), meaning "the room is covered in dust."

It always implies a lot of something undesirable. You might also hear it when someone is covered in mud, or if a document is full of mistakes.

Remember, it’s for when there’s a lot of something bad or messy!

When you want to express that something is "covered in" or "full of" something else, and you're not happy about it, you can use the Japanese grammar pattern 〜だらけ.

It always attaches to a noun and implies a negative nuance, meaning there's an excessive amount of something undesirable.

For example, if your room is messy, you might say 「部屋はゴミだらけ」 (heya wa gomi darake), which means "The room is full of trash."

Another example would be 「間違いだらけ」 (machigai darake), meaning "full of mistakes."

When you want to express that something is completely covered or filled with a lot of something, and it's usually a negative situation, you can use the grammar pattern 〜だらけ.

You simply attach だらけ to the end of a noun. This noun is what the thing is covered in or full of. For example, if your room is full of trash, you would say ゴミだらけ (gomi darake).

It emphasizes the abundance and often the messiness or undesirability of the situation. You wouldn't use it for something positive like a room full of flowers, instead, it's reserved for things like dirt, mistakes, or debts.

So, remember that 〜だらけ is your go-to when you want to complain about something being overwhelmingly full of undesirable things!

§ Understanding 〜だらけ

The Japanese suffix 〜だらけ (darake) is used to express that something is "covered in" or "full of" something else. It always carries a negative nuance, implying that the abundance of something is undesirable or messy.

Japanese Word
〜だらけ (noun)
CEFR Level
B1
Definition
Covered in; full of (negative nuance).

§ How to Use It in a Sentence

〜だらけ attaches directly to nouns. It doesn't need any particles like の (no) in between. It essentially turns the noun it's attached to into an adjective that means "covered in [noun]" or "full of [noun]."

The structure is simple:

  • Noun + だらけ

Let's look at some examples to make this clear.

§ Examples with Nouns

You'll often hear 〜だらけ with words like 泥 (doro - mud), 傷 (kizu - scratches), or 間違い (machigai - mistakes).

子供の服が泥だらけになった。

Hint: The child's clothes became covered in mud.

彼の部屋はいつもゴミだらけだ。

Hint: His room is always full of trash.

このテストは間違いだらけだ。

Hint: This test is full of mistakes.

古い人形はほこりだらけだった。

Hint: The old doll was covered in dust.

§ More Advanced Uses and Nuances

While simple nouns are common, you might see 〜だらけ with more abstract concepts. The negative nuance always remains.

彼の話は嘘だらけだ。

Hint: His story is full of lies.

この業界は問題だらけだ。

Hint: This industry is full of problems.

As you can see, 〜だらけ is a straightforward way to express a negative abundance. Just attach it to the noun you want to describe as being overly present, and you're good to go!

§ What だらけ means

Definition
Covered in; full of (negative nuance).

You're learning "〜だらけ" (darake), a useful Japanese grammar point for expressing a negative state. It means something is "covered in" or "full of" something, but always with a negative feeling. Think of it like saying "riddled with" or "strewn with." This isn't a neutral or positive word. If you're using だらけ, it means you're not happy about the situation.

§ だらけ in work and school settings

You'll often hear だらけ when people are complaining about their environment or a situation. In a work or school context, this could be about a messy desk, a project with lots of mistakes, or a room that's just not clean.

  • At work: Imagine a colleague's desk. If it's a disaster, you might hear someone say:

彼の机は書類だらけだね。
His desk is covered in documents (what a mess).

  • At school: A student might complain about their homework or a test:

このテストは間違いだらけだよ。
This test is full of mistakes (ugh).

You can also use it to describe a situation full of problems or challenges.

このプロジェクトは問題だらけだ。
This project is full of problems.

§ だらけ in the news and daily life

In news reports, だらけ can emphasize the negative impact of an event. For instance, after a natural disaster, you might hear it used to describe the aftermath.

  • News report:

災害後、街は瓦礫だらけだった。
After the disaster, the town was covered in rubble.

In casual conversation about daily life, だらけ often comes up when people are talking about things getting dirty or messed up.

  • About clothes:

子供の服は泥だらけだ。
The child's clothes are covered in mud.

  • About a room:

この部屋はゴミだらけだ。
This room is full of trash.

§ Don't use 〜だらけ for positive things

This is the most crucial point. 〜だらけ inherently carries a negative nuance. It means 'covered in' or 'full of' something undesirable. If you want to say something is full of good things, you need to use a different expression. Using 〜だらけ for positive situations will sound very strange and often make you sound like you're complaining about something good.

Wrong Example
今日のパーティーはプレゼントだらけだった。(Kyou no paatii wa purezento darake datta.)
Hint: Today's party was full of presents (implying this is a bad thing).

This sentence sounds like you're upset about getting too many presents, which is probably not what you mean. Instead, you could say:

今日のパーティーはプレゼントがたくさんあった。(Kyou no paatii wa purezento ga takusan atta.)
Hint: Today's party had a lot of presents.

§ Not attaching 〜だらけ directly to nouns

〜だらけ is always attached directly to a noun without any particles in between. Some learners might mistakenly try to use particles like の (no) or が (ga) before だらけ. This is incorrect.

Wrong Example
間違いのがだらけのテスト。(Machigai no ga darake no tesuto.)
Hint: A test full of mistakes (incorrect particle usage).

The correct way is to connect the noun directly:

間違いだらけのテスト。(Machigai darake no tesuto.)
Hint: A test full of mistakes.

§ Overusing 〜だらけ

While useful, don't overuse 〜だらけ. Japanese has many ways to express being 'covered in' or 'full of' something. Sometimes, a simpler expression or a different nuance is more appropriate. For instance, if something is just generally 'dirty,' you might use 汚い (kitanai) instead of implying it's 'covered in dirt.'

  • もし、ただ単に「汚い」と言いたいだけなら、その言葉を使えばいいでしょう。
    Hint: If you just want to say 'dirty,' use that word.
  • 「汗だらけ」は「汗をたくさんかいた」というニュアンスより強いです。
    Hint: 'Covered in sweat' is stronger than 'sweat a lot.'

Consider the intensity and specific nuance you want to convey. 〜だらけ implies a significant, often overwhelming, presence of the undesirable thing.

§ Confusing it with similar-sounding but different words

There are other Japanese words that might sound or look similar but have different meanings or nuances. Be careful not to confuse 〜だらけ with them.

  • 〜まみれ (mamire): Similar to 〜だらけ, also means 'covered in.' However, 〜まみれ often implies being covered in something messy or dirty, like blood (血まみれ - chi mamire) or mud (泥まみれ - doro mamire). While both carry a negative nuance, 〜だらけ can be used for a broader range of 'undesirable things,' not just messy substances.
  • 〜ずくめ (zukume): Means 'all over' or 'nothing but,' but the nuance can be neutral or even positive. For example, 黒ずくめ (kuro zukume) means 'all in black,' and 良いことずくめ (yoi koto zukume) means 'nothing but good things.' This is a clear distinction from 〜だらけ's negative tone.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Wichtige Grammatik

Can be attached to nouns. It signifies that the noun it's attached to is present in large quantities or extensively, often to an undesirable degree.

彼女の部屋はゴミだらけだった。(Her room was full of trash.)

It implies a negative or undesirable state. For instance, a 'dust-covered room' (ほこりだらけの部屋) suggests it's dirty, which is usually seen as negative.

レポートは間違いだらけだった。(The report was full of mistakes.)

While it often describes physical substances (like dirt, dust, or mistakes), it can also be used for abstract concepts when they are perceived negatively.

彼の話は嘘だらけだった。(His story was full of lies.)

〜だらけ is commonly used with nouns that are countable or uncountable, as long as they convey a sense of being 'covered' or 'filled' with something.

顔は泥だらけになった。(My face became covered in mud.)

It can be used in both formal and informal contexts, but its negative nuance means it's often found in complaints or descriptions of problematic situations.

彼の成績は赤点だらけだ。(His grades are full of failing marks.)

Beispiele nach Niveau

1

部屋はゴミだらけだった。

The room was covered in trash.

2

彼のTシャツは泥だらけだ。

His T-shirt is covered in mud.

3

この本は間違いだらけだ。

This book is full of mistakes.

4

彼の話は嘘だらけだった。

His story was full of lies.

5

子供の顔は食べ物だらけになった。

The child's face became covered in food.

6

机の上は書類だらけだった。

The desk was covered in documents.

7

私の服はペンキだらけだ。

My clothes are covered in paint.

8

この古い家はカビだらけだ。

This old house is covered in mold.

1

部屋はゴミだらけだった。

The room was covered in trash.

2

彼の話は間違いだらけだ。

His story is full of mistakes.

3

シャツが泥だらけになった。

My shirt got covered in mud.

4

このレポートは誤字だらけだ。

This report is full of typos.

5

子供の顔はチョコレートだらけだった。

The child's face was covered in chocolate.

6

道は落ち葉だらけだった。

The road was covered in fallen leaves.

7

彼の机は本だらけだ。

His desk is covered in books.

8

試験は間違いだらけで、とても落ち込んだ。

The exam was full of mistakes, and I was very disappointed.

1

彼の部屋はゴミだらけだ。

His room is covered in trash.

2

新しいシャツが泥だらけになった。

My new shirt got covered in mud.

3

試験は間違いだらけだった。

The exam was full of mistakes.

4

彼の話は嘘だらけだった。

His story was full of lies.

5

子供たちは砂だらけになって遊んでいた。

The children were playing, covered in sand.

6

仕事は問題だらけで、なかなか進まない。

The work is full of problems and isn't progressing easily.

7

この本は誤字だらけで読みにくい。

This book is full of typos and hard to read.

8

彼の顔は汗だらけだった。

His face was covered in sweat.

1

この部屋はゴミだらけだ。

This room is covered in trash.

2

彼の話は間違いだらけだった。

His story was full of mistakes.

3

試験の答案は赤字だらけで返却された。

The exam paper was returned covered in red marks.

4

森の中は蚊だらけで、すぐに引き返した。

The forest was full of mosquitoes, so we turned back immediately.

5

その報告書は誤字脱字だらけで、読みづらかった。

That report was full of typos and difficult to read.

6

泥だらけの靴で家に入らないでください。

Please don't come into the house with muddy shoes.

7

彼の車は傷だらけで、修理が必要だ。

His car is covered in scratches and needs repair.

8

この企画は問題だらけで、もう一度見直す必要がある。

This project is full of problems and needs to be re-evaluated.

Wortfamilie

Substantive

間違いだらけ full of mistakes
ゴミだらけ covered in trash
泥だらけ covered in mud
血だらけ covered in blood
傷だらけ full of scratches/wounds
借金だらけ full of debt
埃だらけ covered in dust

Tipps

Basic Meaning of 〜だらけ

〜だらけ is a suffix that attaches to a noun to mean 'covered in' or 'full of.' It always carries a negative nuance. Think of it as 'a mess of' or 'overrun with'.

How to Use 〜だらけ

You simply attach 〜だらけ directly to a noun. For example, 泥 (doro - mud) becomes 泥だらけ (doro darake - covered in mud).

Negative Connotation is Key

Always remember the negative nuance. You wouldn't use 〜だらけ to say 'full of flowers' if it's a beautiful garden, but you might use it if the flowers are weeds making a mess.

Common Examples

Some common nouns used with 〜だらけ include (mud), (kizu - scratches/wounds), 間違い (machigai - mistakes), and (hokori - dust).

Context is Important

Consider the context. If you say 部屋はゴミだらけだ (heya wa gomi darake da), it means 'The room is full of trash (a mess),' implying it's dirty or unkempt.

Don't Use for Positive Abundance

Do not use 〜だらけ for positive abundance. For example, to say 'full of energy,' you'd use something like 元気いっぱい (genki ippai), not 元気だらけ.

Similar Expressions

While 〜だらけ has a negative feel, other expressions like 〜まみれ (mamire) also mean 'covered in,' often with a similar negative nuance, but can be slightly more focused on literal physical covering (e.g., 血まみれ - covered in blood).

Practice with Examples

Try creating your own sentences. For example, 彼は借金だらけだ (kare wa shakkin darake da) - 'He is full of debts.' Or, この本は間違いだらけだ (kono hon wa machigai darake da) - 'This book is full of mistakes.'

Watch Out for Nuance

The nuance is crucial. A simple 'full of' can be expressed in many ways. 〜だらけ specifically communicates a state of being undesirable or messy due to being covered or filled with something.

Visualize the Usage

When you encounter 〜だらけ, picture a scene where something is overrun or spoiled by the presence of too much of something undesirable. This helps solidify the meaning and its negative tone.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

When describing something messy or dirty.

  • 部屋がゴミだらけだ。(My room is full of trash.)
  • 服が泥だらけになった。(My clothes got covered in mud.)
  • 手が油だらけだ。(My hands are covered in grease.)

When talking about mistakes or errors.

  • レポートは間違いだらけだった。(The report was full of mistakes.)
  • 彼の日本語は間違いだらけだ。(His Japanese is full of errors.)
  • 試験は誤字だらけだった。(The exam was full of typos.)

When something is filled with a negative emotion or state.

  • 彼女の顔は涙だらけだった。(Her face was covered in tears.)
  • 彼は傷だらけだった。(He was covered in wounds.)
  • その計画は問題だらけだ。(That plan is full of problems.)

When a place or object is overgrown or covered with something undesirable.

  • 庭が雑草だらけだ。(The garden is full of weeds.)
  • 壁が落書きだらけだ。(The wall is covered in graffiti.)
  • 古い本は埃だらけだった。(The old book was covered in dust.)

When describing a situation filled with something negative.

  • この仕事は苦労だらけだ。(This job is full of hardship.)
  • その道は危険だらけだ。(That road is full of dangers.)
  • 彼の人生は波瀾万丈だらけだった。(His life was full of ups and downs and troubles.)

Gesprächseinstiege

"最近、何か「〜だらけ」になったものがありますか? (Recently, has anything become 'covered in' or 'full of' something negative?)"

"あなたの部屋はどんなもので「〜だらけ」になりがちですか? (What kinds of things tend to make your room 'full of' them?)"

"今までで一番「間違いだらけ」だった経験は何ですか? (What's your most 'mistake-filled' experience so far?)"

"「問題だらけ」だと感じる状況について話せますか? (Can you talk about a situation you feel is 'full of problems'?)"

"もしあなたが掃除のプロだったら、どんな「〜だらけ」の場所をきれいにしたいですか? (If you were a cleaning professional, what kind of 'covered in' or 'full of' place would you want to clean?)"

Tagebuch-Impulse

今日、または最近、何かが「〜だらけ」だと感じた瞬間を具体的に描写してください。なぜそう感じましたか? (Describe a specific moment today, or recently, when you felt something was 'covered in' or 'full of' something. Why did you feel that way?)

あなたが改善したいと思っている「〜だらけ」の状況について考えてみましょう。それは何ですか?どうすれば改善できますか? (Think about a 'full of' or 'covered in' situation you want to improve. What is it? How can you improve it?)

過去に「間違いだらけ」だった経験から学んだことは何ですか?その経験はあなたをどう変えましたか? (What did you learn from a past 'mistake-filled' experience? How did that experience change you?)

「〜だらけ」という言葉を使って、あなたの理想の場所とは逆の場所を想像して描写してください。 (Using the word '〜だらけ', imagine and describe a place that is the opposite of your ideal place.)

もしあなたの人生が「〜だらけ」という単語で表現できるとしたら、どんな「〜だらけ」になりますか?それはあなたにとって良いことですか、悪いことですか? (If your life could be expressed with the word '〜だらけ', what would it be 'full of'? Is that good or bad for you?)

Teste dich selbst 60 Fragen

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋はごみだらけです

This sentence means 'The room is full of trash.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 間違いだらけのテスト

This phrase means 'a test full of mistakes.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 泥だらけの靴

This phrase means 'shoes covered in mud.'

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の部屋はゴミ___だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「〜だらけ」is used to express that something is covered in or full of something negative. In this sentence, the room is full of trash, which is a negative situation.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「〜だらけ」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このケーキは砂糖だらけで甘すぎる。

「〜だらけ」is used for negative situations. While 'covered in smiles' or 'full of talent' might seem possible, 'だらけ' specifically emphasizes an undesirable excess. A cake being 'covered in sugar' to the point of being 'too sweet' fits this negative nuance.

multiple choice B1

Select the sentence that uses 「〜だらけ」with a negative nuance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はいつも間違いだらけのレポートを提出する。

「間違いだらけ」 (full of mistakes) clearly conveys a negative meaning, which is the core nuance of 「〜だらけ」.

true false B1

The phrase 「泥だらけの靴」 (mud-covered shoes) uses 「〜だらけ」 to describe a positive state.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「泥だらけ」 (covered in mud) indicates a messy or dirty state, which has a negative nuance, not a positive one.

true false B1

「傷だらけの車」 (a car covered in scratches) implies a car in good condition.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「傷だらけ」 (covered in scratches) means the car has many scratches, indicating it is not in good condition.

true false B1

You can use 「〜だらけ」 to say someone is 'full of good ideas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「〜だらけ」 is typically used for negative or undesirable situations. For 'full of good ideas', you would use a different expression, such as 'いいアイデアがいっぱい'.

fill blank B2

彼の部屋はゴミ___だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「〜だらけ」は名詞に直接接続し、「〜でいっぱいだ」という状態を表します。この場合、彼の部屋がごみでいっぱいだった、ということを表しています。

fill blank B2

テストの答案は間違い___だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「間違いだらけ」は「間違いでいっぱい」という意味で、ネガティブな状況を表します。

fill blank B2

新しいプロジェクトは問題___だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「問題だらけ」は「問題がたくさんある」というネガティブな状況を表します。

fill blank B2

このレポートは誤字___で、修正が必要だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「誤字だらけ」は「誤字がたくさんある」というネガティブな状況を表します。

fill blank B2

彼の言っていることは嘘___だから、信用できない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「嘘だらけ」は「嘘ばかり」という意味で、ネガティブな状況を表します。

fill blank B2

彼女の顔は泥___だったが、笑顔で手を振っていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「泥だらけ」は「泥でいっぱい」という意味で、ネガティブな状況を表しますが、文脈によっては「頑張った結果」というニュアンスも含むことがあります。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の部屋は___ごみだらけだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: いつも

「〜だらけ」は否定的なニュアンスで「〜でいっぱい」という意味なので、「いつも」が最も適切です。

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 「〜だらけ」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の服は泥だらけだった。

「〜だらけ」はネガティブな状況を表すため、「泥」のような汚いものに使うのが適切です。他の選択肢はポジティブな意味合いなので不自然です。

multiple choice B2

Identify the sentence where 「〜だらけ」 is used incorrectly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の家は花だらけだった。

「〜だらけ」は通常、望ましくない状況を表します。「花」はポジティブなイメージなので、この文脈では不自然です。

true false B2

「〜だらけ」は、常に好ましくない状況を表す。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「〜だらけ」は、一般的に否定的なニュアンスで使われ、望ましくないもので満たされている状態を表します。

true false B2

「この街は人だらけだ。」という文は、人が多くて困っている状況を表している。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「〜だらけ」には否定的なニュアンスがあるので、「人だらけ」は人が多すぎて不快だ、という状況を表します。

true false B2

「彼の作文は希望だらけだ。」という文は正しい使い方である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「希望」はポジティブな意味を持つため、「〜だらけ」を使って「希望でいっぱい」と表現するのは不自然です。通常は「希望に満ちている」などと表現します。

writing B2

You come home to find your roommate has made a huge mess. Describe the situation using '〜だらけ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の部屋はごみだらけで、足の踏み場もないほど散らかっていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're walking in a city park after a big event. What might you see that's '〜だらけ'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

イベントの後だったので、公園は空き缶だらけになっていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are trying to fix something, but it's proving very difficult. Describe the process using '〜だらけ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この古い機械を修理するのはとても難しく、ネジだらけでどこから手をつければいいのか分からなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この文章から、彼女のバッグについて何が言えますか?

Read this passage:

彼女のバッグはいつもレシートだらけで、必要なものがなかなか見つからない。この前も、鍵を探すのに10分もかかってしまった。

この文章から、彼女のバッグについて何が言えますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: レシートがたくさん入っている。

文章に「彼女のバッグはいつもレシートだらけで」とあるので、レシートがたくさん入っていることがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: レシートがたくさん入っている。

文章に「彼女のバッグはいつもレシートだらけで」とあるので、レシートがたくさん入っていることがわかります。

reading B2

なぜリフォーム費用を抑えられたと考えられますか?

Read this passage:

古い家をリフォームすることにした。壁にはひびだらけで、床もきしむ音を立てていた。しかし、そのおかげで費用はかなり抑えられた。

なぜリフォーム費用を抑えられたと考えられますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 壁がひびだらけだったから。

文章に「壁にはひびだらけで、床もきしむ音を立てていた。しかし、そのおかげで費用はかなり抑えられた。」とあるので、家の状態が悪かったために費用が抑えられたと推測できます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 壁がひびだらけだったから。

文章に「壁にはひびだらけで、床もきしむ音を立てていた。しかし、そのおかげで費用はかなり抑えられた。」とあるので、家の状態が悪かったために費用が抑えられたと推測できます。

reading B2

彼のプレゼンテーションの最も大きな問題点は何でしたか?

Read this passage:

彼のプレゼンテーションは素晴らしいアイデアだらけだったが、準備不足で話がまとまっていなかった。結果的に、聴衆には彼の意図が伝わりにくかったようだ。

彼のプレゼンテーションの最も大きな問題点は何でしたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 準備が足りなかったこと。

文章に「素晴らしいアイデアだらけだったが、準備不足で話がまとまっていなかった」とあるので、準備不足が問題点だとわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 準備が足りなかったこと。

文章に「素晴らしいアイデアだらけだったが、準備不足で話がまとまっていなかった」とあるので、準備不足が問題点だとわかります。

fill blank C1

彼の部屋はゴミ___だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「〜だらけ」は、否定的なニュアンスで「〜でいっぱいである」ことを表します。この文脈では、部屋がごみで散らかっている状態を表すため、「だらけ」が適切です。

fill blank C1

このレポートは誤字脱字___で、提出できない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

「だらけ」は、望ましくないもので満たされている状態を表すのに使われます。この文では、レポートに誤字脱字が多いという否定的な状況を示すため、「だらけ」が適切です。

fill blank C1

彼の言っていることは嘘___だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

人の話の内容が「嘘でいっぱい」という否定的なニュアンスを表す場合、「だらけ」が適しています。

fill blank C1

試験前なのに、彼の机は漫画___だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

試験前であるにも関わらず、机が漫画で散らかっているという、良くない状況を表すため、「だらけ」が適切です。

fill blank C1

この古い家は、傷___で住めない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

家が傷でいっぱいという、住むのに適さない状態を示すため、「だらけ」が適切です。

fill blank C1

今日の試合はミス___だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だらけ

試合内容がミスで満ちていた、という否定的な評価を表すため、「だらけ」が適切です。

multiple choice C1

この部屋はゴミ___だらけで、足の踏み場もない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「〜だらけ」は、名詞に直接接続することもあれば、「〜でだらけ」という形も使われます。この場合、「ゴミでだらけ」は「ゴミまみれ」というニュアンスに近く、自然な表現です。

multiple choice C1

彼の論文は誤字脱字___だらけで、読みづらい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「誤字脱字がだらけ」は、誤字脱字がたくさんある状態を指す自然な表現です。直接名詞に接続するパターンです。

multiple choice C1

その古い本は、ほこり___だらけで触るのをためらった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「ほこりだらけ」は「ほこりまみれ」と同様に、ほこりがたくさん付いている状態を表します。この場合、「で」を使うことで、〜で覆われているというニュアンスが強調されます。

true false C1

「この報告書は間違いだらけだ」は、報告書に間違いが多いことを否定的に表現している。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「〜だらけ」は否定的なニュアンスを持つため、間違いが多いことを強調し、その状況を良くないものとして捉えています。

true false C1

「彼女の人生は幸せだらけだ」という表現は、幸せがたくさんあることを肯定的に伝えている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「〜だらけ」は一般的に否定的なニュアンスを持つため、「幸せだらけ」という表現は不自然です。幸せが多いことを肯定的に言う場合は、「幸せいっぱい」や「幸せに満ちている」などを使います。

true false C1

「彼の服は泥だらけだった」という文は、服が泥で汚れている状態を表している。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「泥だらけ」は、泥がたくさん付着して汚れている状態を指します。これは「〜だらけ」の典型的な使い方で、汚れを表す名詞によく使われます。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋はゴミだらけだった。

The room was full of trash. (Negative nuance is conveyed by 'だらけ')

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: テストは間違いだらけで、再提出になった。

The test was full of mistakes, so I had to resubmit it. ('間違いだらけ' emphasizes the abundance of errors.)

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の言い訳は嘘だらけだ。

His excuses are full of lies. ('嘘だらけ' implies that almost everything he says is a lie.)

multiple choice C2

Choose the sentence where 「〜だらけ」 is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A. 彼の部屋は本だらけで、足の踏み場もなかった。

「〜だらけ」 implies a negative abundance. While a room full of books might be positive for some, the context '足の踏み場もなかった' (there was no room to even step) clearly indicates a negative situation of being overwhelmingly full. Options B, C, and D describe positive or neutral situations, making them incorrect uses of だらけ.

multiple choice C2

Which sentence best expresses a negative situation using 「〜だらけ」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B. 新しいプロジェクトは問題だらけで、なかなか進まない。

「問題だらけ」 (full of problems) clearly conveys a negative situation where the project is not progressing due to numerous issues. The other options describe positive or neutral situations, which don't fit the negative nuance of 「〜だらけ」.

multiple choice C2

Select the most appropriate usage of 「〜だらけ」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B. 試験用紙は間違いだらけで、合格は難しいだろう。

「間違いだらけ」 (full of mistakes) perfectly captures the negative nuance that would make passing an exam difficult. '才能だらけ' (full of talent), 'サービスだらけ' (full of service), and '自然だらけ' (full of nature) are generally positive or neutral attributes, and thus are not suitable contexts for 「〜だらけ」.

true false C2

「この街は観光客だらけで、どこへ行っても人が多い」 implies that there are too many tourists, causing inconvenience.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

The phrase 「観光客だらけ」 (covered in tourists) combined with 「どこへ行っても人が多い」 (there are many people everywhere) clearly indicates a negative experience due to overcrowding. This aligns with the negative nuance of 「〜だらけ」.

true false C2

You can use 「〜だらけ」 to describe a child's face covered in chocolate from eating a treat happily.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While eating chocolate can be a happy experience, a face 'チョコだらけ' (covered in chocolate) suggests a messy or untidy state, which fits the negative or undesirable aspect that 「〜だらけ」 often conveys.

true false C2

「彼のスピーチは感動だらけで、聴衆は涙を流した」 is a natural and correct use of 「〜だらけ」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「感動だらけ」 (full of emotion/impression) is generally not used because '感動' is a positive feeling, and 「〜だらけ」 typically carries a negative connotation. While a speech can be moving, expressing it as 'covered in emotion' using 「〜だらけ」 is unnatural; a more appropriate phrase would be something like 「感動的なスピーチだった」 (it was a moving speech).

listening C2

Listen for 'ゴミだらけ' and understand its implication about the room's condition.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の部屋はゴミだらけで、足の踏み場もなかった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for '誤字だらけ' and consider how it impacts the report's credibility.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 報告書は誤字だらけで、信頼性に欠ける。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for '傷だらけ' and understand the state of the old car.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この古い車は傷だらけだが、まだ動く。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

彼の話は嘘だらけで、全く信用できない。

Focus: うそだらけ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

試験問題は間違いだらけで、採点に時間がかかった。

Focus: まちがいだらけ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

彼女の顔は泥だらけだったが、笑顔は輝いていた。

Focus: どろだらけ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 60 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!