罪悪意識
When you feel bad because you know you've done something wrong, that's 罪悪意識 (zaiaku ishiki). It's that heavy feeling in your heart when you realize you made a mistake or hurt someone.
For example, if you accidentally break a friend's favorite mug, you might feel 罪悪意識. Or if you tell a lie, that feeling of guilt afterwards is 罪悪意識.
It's about being aware of your own wrongdoing and feeling a sense of responsibility for it. It's a very common human emotion.
When you've done something wrong, that feeling you get inside, that's 罪悪意識 (zaiaku ishiki). It’s more than just knowing you made a mistake; it's the emotional weight of that mistake. Think of it as a deep sense of guilt that makes you aware of your ethical or moral failings. This word really captures the internal struggle of acknowledging one's own wrongdoing. It's a heavy word for a heavy feeling, reflecting a strong sense of personal responsibility for one's actions.
Teste dich selbst 12 Fragen
This sentence means 'He had a little guilt conscience.' The correct order is subject, adverb, object, verb.
This means 'She felt a consciousness of guilt about her mistake.' The order is subject, possessive, object, direct object, verb.
This sentence translates to 'Why do you have such a consciousness of guilt?' It follows a question word, demonstrative, object, verb structure.
You made a mistake at work that affected a colleague. Describe how you would express your 罪悪意識 (consciousness of guilt) to them and what steps you would take to rectify the situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
同僚に迷惑をかけてしまったことに対し、心からお詫び申し上げます。私の不注意でこのような問題を引き起こしてしまい、罪悪意識に苛まれています。今後は再発防止策を徹底し、二度と同じ過ちを繰り返さないよう努めます。何かできることがあれば、いつでもお申し付けください。 English hints: 謝罪 (apology), 責任 (responsibility), 償う (make amends), 改善 (improvement).
Imagine you witnessed someone shoplifting, but you didn't report it. Later, you feel a strong 罪悪意識. Write a short paragraph reflecting on your feelings and what you would do if faced with a similar situation again.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
万引きを目撃しながらも通報しなかったことに、深い罪悪意識を感じています。あの時、もっと勇気を出して行動すべきだったと後悔しています。もし再び同じような状況に遭遇したら、今度こそ正直に行動し、正しいことをするつもりです。自分の良心に背くことはもうしたくないです。 English hints: 後悔 (regret), 正直 (honesty), 勇気 (courage), 行動 (action).
Describe a hypothetical situation where a character you create experiences a profound 罪悪意識 due to a broken promise. Detail the cause of the guilt and its impact on the character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ケンタは親友との約束を破り、彼を裏切ってしまった。その結果、深い罪悪意識に苛まれ、夜も眠れない日々が続いた。友人の信頼を失ったことへの後悔と、自分の行動が引き起こした苦悩は、彼の心に重くのしかかっていた。この経験は、彼の人格に大きな影響を与え、二度と約束を破らないと誓うきっかけとなった。 English hints: 約束 (promise), 裏切り (betrayal), 苦悩 (suffering), 影響 (impact).
この文章の「別の感情」とは何を指していると考えられますか?
Read this passage:
彼は幼い頃から、どんな小さな嘘でも罪悪意識を感じてしまう繊細な性格だった。そのため、人と深く関わることを避け、常に自分の言動に細心の注意を払っていた。しかし、ある日、彼は友人を助けるために意図的に嘘をついてしまう。その瞬間、彼の心は激しい罪悪意識に襲われたが、友人の笑顔を見て、彼の心には別の感情が芽生え始めた。
この文章の「別の感情」とは何を指していると考えられますか?
友人を助けるために嘘をついた結果、友人が笑顔になったことから、罪悪意識だけでなく、友人を助けられたことへの安心感や満足感が芽生えたと考えられます。
友人を助けるために嘘をついた結果、友人が笑顔になったことから、罪悪意識だけでなく、友人を助けられたことへの安心感や満足感が芽生えたと考えられます。
この社員が「深い罪悪意識に苦しんだ」主な理由は何ですか?
Read this passage:
会社の方針に疑問を感じながらも、上司の命令に従って不正な報告書を作成した社員は、深い罪悪意識に苦しんだ。彼は夜な夜な、自分の行動がどれほど会社や顧客に悪影響を与えるかを考え、精神的に追い詰められていった。この状況を打開するため、彼は最終的に内部告発を決意した。
この社員が「深い罪悪意識に苦しんだ」主な理由は何ですか?
社員が苦しんだのは、会社の方針に疑問を感じながらも不正な報告書を作成したことに対する罪悪意識です。
社員が苦しんだのは、会社の方針に疑問を感じながらも不正な報告書を作成したことに対する罪悪意識です。
この女性がボランティア活動を始めた動機は何ですか?
Read this passage:
彼女は、過去に犯した過ちに対する罪悪意識から逃れるために、ボランティア活動に身を投じた。誰かの役に立つことで、少しでも自分の罪を償いたいという気持ちが彼女を突き動かしていた。最初は自己満足のためだったかもしれないが、次第に彼女の心には真の喜びと充足感が満ちていった。
この女性がボランティア活動を始めた動機は何ですか?
文章に「過去に犯した過ちに対する罪悪意識から逃れるために」「少しでも自分の罪を償いたい」と明記されています。
文章に「過去に犯した過ちに対する罪悪意識から逃れるために」「少しでも自分の罪を償いたい」と明記されています。
/ 12 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.