着物
When you hear 着物 (kimono), think of a beautiful, traditional Japanese outfit. It's a special type of clothing that many Japanese people wear for important events like festivals, weddings, or coming-of-age ceremonies. Imagine a long robe with wide sleeves, often made from colorful silk with intricate patterns. While you might see people wearing Western clothes every day in Japan, the kimono is still a very important part of Japanese culture, symbolizing elegance and tradition.
You might know this word already! 着物 (kimono) is a well-known traditional Japanese clothing item. It's often worn for important events like weddings, festivals, or ceremonies. While you might not wear it every day, it's an important part of Japanese culture. Sometimes, people will refer to any Japanese-style clothing as a kimono, even if it's not the formal type.
When you hear the word 着物 (kimono), you likely picture the beautiful traditional Japanese garment. While this is certainly correct, it's good to know that the word literally means 'a thing to wear' or 'clothing'.
Today, kimono specifically refers to the traditional full-length robes. However, historically, it was a more general term for any type of clothing worn in Japan. You'll often see kimono worn at festivals, weddings, and other formal events.
When discussing Japanese culture or traditional attire, the term 着物 (kimono) is indispensable. While often generalized in English to mean any traditional Japanese clothing, its usage in Japanese is more nuanced. Originally, kimono simply meant 'a thing to wear,' but over centuries, it evolved to specifically refer to the full-length traditional garment. Understanding its cultural significance goes beyond a mere definition, as it encompasses a rich history, various styles for different occasions, and intricate social protocols related to its wearing.
§ What does 着物 (Kimono) mean?
The word 着物 (kimono) literally means 'thing to wear' (着る mono = to wear thing). Today, it refers to a traditional Japanese garment. It's a full-length robe worn by men, women, and children. You might see it described as a 'T-shaped garment,' and that's a good visual.
- Definition
- Traditional Japanese garment, often worn for special occasions.
When people talk about 着物, they are almost always referring to this specific traditional clothing. While technically any 'thing to wear' could be a 着物, in modern Japanese, it specifically means the traditional robe.
§ When do people wear a 着物?
You'll often hear that a 着物 is worn for special occasions. This is true, but let's be more specific. Here are some common situations where you'll see people wearing a 着物:
- Weddings: Brides, grooms, and guests often wear elaborate 着物.
- Coming-of-Age Ceremonies (成人の日 - Seijin no Hi): Young adults celebrating their 20th birthday often wear beautiful 着物, especially young women.
- Festivals (祭り - Matsuri): While simpler versions like yukata are more common for casual festivals, more formal 着物 can be seen at some.
- Tea Ceremonies (茶道 - Sadō): Participants in tea ceremonies often wear 着物.
- Traditional Performing Arts: Performers in kabuki, traditional dance, and other arts wear 着物.
- Graduations: Some university students, particularly women, choose to wear 着物 for their graduation ceremonies.
- New Year's Day (お正月 - Oshōgatsu): It's common for families to wear 着物 when visiting shrines and temples on New Year's Day.
It's less common to see people wearing a 着物 as everyday clothing in modern Japan. This is because they can be expensive, difficult to put on without help, and less practical for daily activities compared to Western clothing.
§ Examples of 着物 in sentences
彼女は結婚式で美しい着物を着ていた。
Kanojo wa kekkonshiki de utsukushii kimono o kite ita.
[Hint: She wore a beautiful kimono at the wedding.]
日本で着物を着る機会はあまりない。
Nihon de kimono o kiru kikai wa amari nai.
[Hint: There aren't many opportunities to wear a kimono in Japan.]
お正月には多くの人が着物を着て初詣に行く。
Oshōgatsu ni wa ooku no hito ga kimono o kite hatsumōde ni iku.
[Hint: Many people wear kimono to go for their first shrine visit of the New Year.]
§ What is 着物 (Kimono)?
Let's talk about a classic Japanese word: 着物 (kimono). You've probably heard it before, even if you don't speak much Japanese. It's an iconic piece of Japanese culture, but do you really know what it means and how it's used in daily conversation?
- Japanese Word
- 着物 (kimono)
- Definition
- Traditional Japanese garment, often worn for special occasions.
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
At its most basic, 着物 literally means "thing to wear" (着る - kiru, to wear; 物 - mono, thing). Over time, it specifically came to refer to the traditional Japanese robe. While you might associate it with historical Japan, people still wear kimono today, especially for specific events.
§ Where You'll Hear Kimono: Work, School, News
You won't typically hear about kimono in everyday work or school conversations, as it's not standard daily attire. However, you'll definitely encounter it in certain contexts:
- Cultural Events and Festivals: This is where kimono shines. During festivals like Obon or New Year's, you'll see many people, young and old, wearing beautiful kimono or its lighter summer cousin, the yukata.
- Weddings and Coming-of-Age Ceremonies (成人式 - Seijin-shiki): These are major life events where kimono are essential. Brides wear elaborate wedding kimono, and young adults celebrate their 20th birthday in stunning formal kimono.
- Traditional Arts: If you're involved in or observing traditional Japanese arts like tea ceremony (茶道 - sadō), flower arranging (華道 - kadō), or traditional dance (日本舞踊 - Nihon buyō), kimono is the standard dress code.
- Tourism and Media: You'll often hear about kimono in news reports or travel shows discussing Japanese culture, especially when showcasing traditional aspects of cities like Kyoto.
§ Practical Examples of 着物 in Sentences
Let's look at some examples to see how 着物 is used naturally.
彼女は卒業式に着物を着ました。
Translation hint: She wore a kimono for her graduation ceremony.
京都では、多くの人が観光で着物を着ています。
Translation hint: In Kyoto, many people wear kimono for sightseeing.
この着物はとても高価です。
Translation hint: This kimono is very expensive.
お祭りで素敵な着物を見ました。
Translation hint: I saw a beautiful kimono at the festival.
§ Understanding Kimono vs. Other Japanese Garments
Many learners, especially at the A2 level, tend to use 着物 (kimono) as a catch-all term for any traditional Japanese attire. While 着物 is indeed a traditional garment, it's a specific type. Japan has a rich history of clothing, and there are other distinct garments that aren't 着物. It's like calling all Western formal wear a 'suit' – while a suit is a type of formal wear, there are also dresses, tuxedos, and so on. Be precise.
- 浴衣 (Yukata): This is a lighter, more casual summer kimono, usually made of cotton. It's often worn at festivals, fireworks displays, or after a bath at a ryokan (Japanese inn). It's much simpler to wear than a 着物.
- 甚平 (Jinbei): This is a traditional Japanese two-piece garment, usually worn by men and boys in summer. It's very casual and comfortable.
- 作務衣 (Samue): Originally worn by Buddhist monks for work, samue are now also worn as comfortable everyday wear or by artisans. They are typically made of cotton or linen.
§ Misunderstanding the Occasion for 着物
Another common mistake is assuming 着物 is worn casually every day. While historically it was common attire, in modern Japan, it's primarily reserved for special occasions. You wouldn't see someone wearing a full 着物 to go grocery shopping or to a casual dinner. This is a big cultural nuance to grasp.
- DEFINITION
- 着物 (Kimono): Traditional Japanese garment, often worn for special occasions.
彼女は結婚式で美しい着物を着ていた。
Hint: She wore a beautiful kimono at the wedding.
お正月には多くの人が着物を着ます。
Hint: Many people wear kimono for New Year's.
Notice how both examples point to specific, often traditional, events. That's the key.
§ The Verbs Used with 着物
When talking about wearing a 着物, the verb is 着る (kiru), which means 'to wear (on the upper body or full body)'. Don't use 履く (haku) which is for things worn on the lower body (like pants or shoes), or かける (kakeru) which is for hanging or putting on glasses. This might seem basic, but it's a common error for A2 learners.
彼女は美しい着物を着ていました。
Hint: She was wearing a beautiful kimono.
§ Plurality of 着物
Japanese nouns generally don't change for plural. So, when you mean 'kimonos,' you still say 着物. Adding an 's' in your head or trying to invent a plural form is incorrect. Context makes it clear whether you're talking about one or many.
店には様々な種類の着物が並んでいた。
Hint: Various kinds of kimono were displayed in the shop. (Here, 'kimono' implicitly means multiple kimonos.)
By avoiding these common mistakes, your Japanese will sound much more natural and precise. Pay attention to context and the specific nuances of Japanese culture when using words like 着物.
How Formal Is It?
"結婚式では、多くの女性が美しい和服を着ています。 (At weddings, many women wear beautiful traditional Japanese clothing.)"
"お祭りに行く時、着物を着るのが好きです。 (When I go to festivals, I like to wear a kimono.)"
"浴衣より、きものの方が大人っぽいね。 (Kimono look more mature than yukata, don't they?)"
"おばあちゃん、かわいいきものだね! (Grandma, that's a cute kimono!)"
Wusstest du?
Historically, 'kimono' referred to all types of clothing. Over time, it became specifically associated with the traditional full-length robe we know today.
Wichtige Grammatik
Nouns in Japanese do not change form for singular or plural. The context usually clarifies if it's one kimono or multiple.
着物を買った。 (I bought a kimono.) / 彼女は着物が好きです。 (She likes kimonos.)
Particles like 「を」 (o) are used to mark the direct object of a verb. So, if you wear a kimono, you'd use 「着物を着る」 (kimono o kiru).
今日は着物を着ます。 (I will wear a kimono today.)
Particles like 「で」 (de) can indicate the means or instrument. If you are going somewhere *in* a kimono, you might see it used this way, although 「着物で」 can also specify 'by means of a kimono'.
着物でパーティーに行きます。 (I will go to the party in a kimono.)
Adjectives can precede nouns to describe them. For example, to say 'beautiful kimono', you'd use 「美しい着物」 (utsukushii kimono).
あれは美しい着物ですね。 (That is a beautiful kimono, isn't it?)
The particle 「の」 (no) is used to show possession or to link a noun to another noun, often indicating a type or characteristic. For instance, 「着物の色」 (kimono no iro) means 'the color of the kimono'.
この着物の柄は素敵です。 (The pattern of this kimono is lovely.)
Beispiele nach Niveau
彼女は結婚式で美しい着物を着ていました。
She wore a beautiful kimono at the wedding.
Verb ending: -ていました (past continuous/state of being)
夏祭りでは多くの人が浴衣(着物の一種)を着ます。
Many people wear yukata (a type of kimono) at summer festivals.
Particle: では (at/in the context of)
着物を着るのは少し難しいですが、とても美しいです。
Wearing a kimono is a little difficult, but it's very beautiful.
Particle: が (but)
外国人観光客に着物レンタルは人気があります。
Kimono rental is popular among foreign tourists.
Particle: に (to/for)
京都の街を歩くと、着物を着た人によく会います。
When you walk around Kyoto, you often see people wearing kimonos.
Verb ending: -と (when/if)
私の祖母は自分で着物を縫うことができます。
My grandmother can sew kimonos herself.
Verb ending: -ことができます (can do)
着物の手入れは専門的な知識が必要です。
Caring for kimonos requires specialized knowledge.
Particle: は (topic marker)
特別な日には、着物を着て家族写真を撮ります。
On special days, we wear kimonos and take family photos.
Particle: には (on/for special occasions)
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"着物を着る"
To wear a kimono
彼女は結婚式に着物を着た。(She wore a kimono for the wedding.)
neutral"着物を着付ける"
To dress someone in a kimono; to put on a kimono properly
着物の着付けは難しいです。(Dressing in a kimono is difficult.)
neutral"着物姿"
Appearance in a kimono
彼女の着物姿はとても美しい。(Her appearance in a kimono is very beautiful.)
neutral"着物文化"
Kimono culture
日本の着物文化はとても豊かです。(Japanese kimono culture is very rich.)
neutral"着物美人"
A beautiful woman in a kimono
彼女はまさに着物美人だ。(She is truly a kimono beauty.)
neutral"着物の柄"
Kimono pattern/design
この着物の柄は桜です。(The pattern of this kimono is cherry blossoms.)
neutral"着物を脱ぐ"
To take off a kimono
パーティーが終わって着物を脱いだ。(After the party, I took off my kimono.)
neutral"着物を仕立てる"
To tailor a kimono
母に着物を仕立ててもらった。(My mother had a kimono tailored for me.)
neutral"着物の帯"
Kimono sash (obi)
この着物には赤い帯が合う。(A red obi goes well with this kimono.)
neutral"着物店"
Kimono shop
新しい着物店ができた。(A new kimono shop opened.)
neutralSatzmuster
これは[名詞]です。
これは着物です。 (This is a kimono.)
[名詞]があります。
着物があります。 (There is a kimono.)
[人]は[着物]を着ます。
彼女は着物を着ます。 (She wears a kimono.)
[名詞]は[場所]にあります。
着物はクローゼットにあります。 (The kimono is in the closet.)
[動詞]のは[名詞]です。
着るのが着物です。 (What one wears is a kimono.)
[名詞]は[形容詞]です。
着物は美しいです。 (The kimono is beautiful.)
[名詞]を[動詞]ます。
着物を買います。 (I buy a kimono.)
[名詞]は[目的]のために使われます。
着物は特別な日のために使われます。 (Kimono is used for special occasions.)
So verwendest du es
The word 着物 (きもの - kimono) specifically refers to the traditional Japanese garment. While in English, we might broadly refer to anything Japanese as 'kimono-like,' in Japanese, it's quite precise. It's often worn for formal events, festivals, or by people involved in traditional arts. It's not everyday wear for most people in modern Japan.
A common mistake is using 着物 to refer to any Japanese-style clothing that isn't the specific traditional garment. For example, a modern Japanese-style jacket would not be called a 着物. Another mistake is assuming it's still common daily attire; for most, it's reserved for special occasions.
Tipps
Learn the Kanji for 着物
The kanji for 着物 are 着 (ki) meaning wear and 物 (mono) meaning thing. So, it literally means 'thing to wear'.
Listen to its pronunciation
The pronunciation is 'ki-mo-no'. Pay attention to the short 'i' and short 'o' sounds.
Kimono are for special occasions
While historically everyday wear, kimono are now typically worn for weddings, festivals, and ceremonies.
Don't confuse it with other traditional clothes
A 'yukata' is a lighter, informal summer kimono. Don't call a yukata a kimono and vice versa.
Use it in a simple sentence
彼女は着物を着ています。 (Kanojo wa kimono o kiteimasu.) - She is wearing a kimono.
Understand the particle usage
When talking about wearing a kimono, you'll often use the verb 着る (kiru) meaning to wear, followed by the particle を (o).
Different types of kimono
There are many types of kimono, each for different seasons, ages, and occasions. For example, a 'furisode' is for unmarried women.
Practice writing the kanji
Practice writing 着 and 物 to reinforce your memory of the word.
See it in context
京都で着物をレンタルしました。(Kyōto de kimono o rentarushimashita.) - I rented a kimono in Kyoto.
Related vocabulary: 帯 (obi)
The 帯 (obi) is the sash worn with a kimono. It's an important accessory.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'kimono' as 'key money' for a special outfit. You need to unlock the tradition with your kimono.
Visuelle Assoziation
Imagine a beautifully dressed person in a kimono, holding a key that unlocks a treasure chest of Japanese culture.
Word Web
Herausforderung
Describe an occasion where you would see someone wearing a kimono. For example: お祭りで着物を着た人を見ました。 (Omatsuri de kimono o kita hito o mimashita. - I saw a person wearing a kimono at the festival.)
Wortherkunft
From 'ki' (wear) + 'mono' (thing).
Ursprüngliche Bedeutung: A thing to wear, clothing.
JapaneseKultureller Kontext
The kimono is more than just clothing; it's a symbol of Japanese culture and artistry. Different styles and patterns can signify age, marital status, or the season. While not worn daily by most Japanese people anymore, it's still a cherished part of festivals, weddings, and traditional events.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen着物 (kimono) refers to a traditional Japanese garment. While it literally translates to 'thing to wear,' it specifically denotes the beautiful, wrapped robes that are iconic to Japanese culture.
Kimono are typically worn for special occasions such as weddings, coming-of-age ceremonies (成人式 - seijinshiki), graduations, and traditional festivals. You might also see them at tea ceremonies or cultural events. While historically everyday wear, they are now reserved for more formal or celebratory moments.
Yes, absolutely! There are many different types of kimono, each with its own specific purpose, style, and level of formality. For example, 振袖 (furisode) are long-sleeved kimono worn by unmarried women, while 留袖 (tomesode) are formal kimono for married women. There are also less formal types like 小紋 (komon) for daily wear (though less common now) and 浴衣 (yukata) for summer festivals.
This is a common question! The main difference is formality and material. A 浴衣 (yukata) is a more casual, unlined cotton garment worn primarily in summer, often after bathing or at festivals. A 着物 (kimono) is a more formal, often silk, lined garment that requires more elaborate accessories and is worn for significant events.
Wearing a kimono properly can be quite intricate and involves many layers and specific techniques for tying the obi (sash). Many people get help from professionals or family members, especially for formal occasions. However, there are simpler methods and casual kimono that are easier to manage.
Yes, absolutely! Many tourists enjoy trying on kimono for photo opportunities or cultural experiences in Japan. It's a wonderful way to engage with Japanese culture. Just be respectful and consider getting assistance from shops that specialize in kimono rentals and dressing.
Key accessories include the 帯 (obi - sash), 帯締め (obijime - cord to secure the obi), 帯揚げ (obiage - scarf worn above the obi), 草履 (zōri - formal sandals), 足袋 (tabi - split-toe socks), and sometimes a 羽織 (haori - a jacket) or 巾着 (kinchaku - a small pouch/bag).
While not everyday attire anymore, kimono culture is still very much alive. There's a strong appreciation for traditional craftsmanship, and many younger people are rediscovering the beauty of kimono, finding new ways to incorporate them into modern life, especially through vintage markets and styling.
You can buy kimono at specialized kimono stores (呉服屋 - gofukuya), department stores, antique markets, and online. For beginners or those looking for a more affordable option, vintage kimono can be a great starting point.
Here are a few examples:
• 彼女は美しい着物を着ていました。
(Kanojo wa utsukushii kimono o kite imashita.)
(She was wearing a beautiful kimono.)
• 卒業式のために新しい着物を買いました。
(Sotsugyōshiki no tame ni atarashii kimono o kaimashita.)
(I bought a new kimono for the graduation ceremony.)
• 日本の伝統的な着物に興味があります。
(Nihon no dentō-teki na kimono ni kyōmi ga arimasu.)
(I'm interested in traditional Japanese kimono.)
Teste dich selbst 102 Fragen
Write a short sentence about what a kimono is. (Hint: It's a type of traditional Japanese clothing.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
着物は日本の伝統的な服です。 (A kimono is traditional Japanese clothing.)
Imagine you are going to a special event in Japan. What would you wear? Write a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
特別な日に着物を着ます。 (I wear a kimono on special days.)
Complete the sentence: 日本の___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の着物。 (Japanese kimono.)
この文で「着物」はどんな時に着ると言っていますか? (When does the passage say people wear 'kimono'?)
Read this passage:
これは日本の着物です。着物はとてもきれいです。特別な日に着物を着ます。
この文で「着物」はどんな時に着ると言っていますか? (When does the passage say people wear 'kimono'?)
The passage says「特別な日に着物を着ます。」which means 'I wear a kimono on special days.'
The passage says「特別な日に着物を着ます。」which means 'I wear a kimono on special days.'
友達の着物の色はなんですか? (What color is the friend's kimono?)
Read this passage:
私の友達は着物が好きです。彼女は青い着物を持っています。それはとても美しいです。
友達の着物の色はなんですか? (What color is the friend's kimono?)
The passage states「彼女は青い着物を持っています。」meaning 'She has a blue kimono.'
The passage states「彼女は青い着物を持っています。」meaning 'She has a blue kimono.'
誰が着物を着ることができますか? (Who can wear a kimono?)
Read this passage:
着物は日本の伝統的な服です。外国人も着物を着ることができます。観光客にも人気があります。
誰が着物を着ることができますか? (Who can wear a kimono?)
The passage says「外国人も着物を着ることができます。」which means 'Foreigners can also wear kimonos,' and it is implied Japanese people wear them as well since it's 'traditional Japanese clothing.'
The passage says「外国人も着物を着ることができます。」which means 'Foreigners can also wear kimonos,' and it is implied Japanese people wear them as well since it's 'traditional Japanese clothing.'
彼女は結婚式で美しい___を着ていました。
結婚式のような特別な日には、伝統的な日本の服である「着物」を着ることがよくあります。
お祭りでは、多くの人が___を着て踊ります。
お祭りは特別な行事なので、「着物」を着て参加する人が多いです。
七五三は、子供が___を着てお祝いする伝統的な行事です。
七五三は子供の成長を祝う特別な日で、子供たちは「着物」を着ます。
外国人が日本の文化体験として___を着ることもあります。
日本の文化を体験するために、外国人が「着物」を着ることがよくあります。
昔の日本では、多くの人が普段着として___を着ていました。
現代では特別な時に着ることが多いですが、昔は「着物」が日常着でした。
彼女は成人式で、とても美しい___姿でした。
成人式は一生に一度の特別な日であり、多くの女性が華やかな「着物」を着ます。
She is wearing a beautiful kimono.
Kimono is a traditional Japanese garment.
Many people wear kimonos at festivals.
Read this aloud:
着物は日本の文化の一部です。
Focus: Kimono wa Nihon no bunka no ichibu desu.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は特別な日に着物を着ます。
Focus: Kanojo wa tokubetsu na hi ni kimono o kimasu.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この着物はとても高いです。
Focus: Kono kimono wa totemo takai desu.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are going to a traditional Japanese festival. What would you wear? Use '着物' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はお祭りに着物を着て行きたいです。
Describe a situation where someone might wear a kimono.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
結婚式で花嫁は美しい着物を着ます。
Translate the following English sentence into Japanese: 'She bought a beautiful kimono.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はきれいな着物を買いました。
When do people often wear kimonos?
Read this passage:
日本の伝統的な服は着物です。着物は特別な日に着ることが多いです。例えば、お正月や結婚式で着ます。着物には色々な種類があります。
When do people often wear kimonos?
The passage states that kimonos are often worn on special days (特別な日に着ることが多いです).
The passage states that kimonos are often worn on special days (特別な日に着ることが多いです).
What are tourists doing in Kyoto?
Read this passage:
京都には着物を着て歩いている観光客がたくさんいます。彼らは日本の文化を楽しんでいます。着物は日本の美しい伝統です。
What are tourists doing in Kyoto?
The passage says, '京都には着物を着て歩いている観光客がたくさんいます。' (There are many tourists walking around in Kyoto wearing kimonos.)
The passage says, '京都には着物を着て歩いている観光客がたくさんいます。' (There are many tourists walking around in Kyoto wearing kimonos.)
What is special about the grandmother's kimonos?
Read this passage:
私の祖母は自分で着物を作ることができます。それはとても難しいですが、祖母はいつも美しい着物を作ります。私はその着物を大切にしています。
What is special about the grandmother's kimonos?
The passage states, '私の祖母は自分で着物を作ることができます。' (My grandmother can make kimonos herself.)
The passage states, '私の祖母は自分で着物を作ることができます。' (My grandmother can make kimonos herself.)
彼女は結婚式に美しい___を着ていました。
結婚式のような特別な日には、「着物」を着ることが一般的です。
日本のお祭りでは、多くの人が色とりどりの___を着ています。
お祭りは日本の伝統的なイベントであり、伝統衣装である「着物」を着る人が多いです。
海外からの観光客が___を着て京都の街を散策していました。
京都のような歴史的な場所では、観光客が日本の文化を体験するために「着物」を着ることがよくあります。
成人式では、新成人が華やかな___を身につけます。
成人式は日本の重要な伝統行事で、新成人が正装として「着物」を着ます。
祖母は茶道をするときにいつも___を着ています。
茶道は日本の伝統文化であり、その際には伝統的な衣装である「着物」を着用するのが一般的です。
彼女は写真撮影のために、美しい柄の___を選びました。
写真撮影で「美しい柄」と組み合わせる伝統的な衣装といえば、「着物」が適切です。
What was she wearing at the wedding?
What is yukata a type of?
Who made this kimono?
Read this aloud:
着物を着たことがありますか?
Focus: ki-mo-no
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本の伝統的な服装について話してください。
Focus: de-n-tou-te-ki-na
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どんな時に着物を着るのが好きですか?
Focus: do-n-na to-ki-ni
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are attending a traditional Japanese festival. Describe what you might wear and why, using the word 「着物」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本の祭りに参加します。その日は特別な日なので、美しい着物を着たいです。着物は日本の伝統的な服なので、祭りの雰囲気にとても合います。
Write a short paragraph about an occasion in Japan where people commonly wear 「着物」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、結婚式や成人式のような特別な行事で着物を着る人が多いです。これは、お祝いの気持ちを表す日本の美しい伝統です。着物を着ることで、その日の重要性を感じることができます。
You are explaining the word 「着物」 to a friend who knows nothing about Japan. Describe what it is and its general characteristics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
着物は日本の伝統的な服です。とても美しくて、長い袖が特徴です。特別な日に着ることが多く、日本文化の象徴的なものです。
この段落によると、人々が花火大会でよく着るものは何ですか?
Read this passage:
日本の夏には、花火大会がたくさんあります。多くの人が浴衣を着て花火を見に行きます。浴衣は着物の一種で、夏にぴったりの軽い素材で作られています。特に若い女性が可愛らしい浴衣を着て楽しんでいます。
この段落によると、人々が花火大会でよく着るものは何ですか?
浴衣は着物の一種であり、夏の花火大会でよく着られます。浴衣は軽い素材でできています。
浴衣は着物の一種であり、夏の花火大会でよく着られます。浴衣は軽い素材でできています。
筆者の祖母が着物を大切にする主な理由は何ですか?
Read this passage:
私の祖母は、特別な日にはいつも美しい着物を着ます。彼女は自分の着物をとても大切にしていて、いつも手入れをしています。着物には、家族の歴史が詰まっていると言っていました。それは私にとって、とても意味のあるものです。
筆者の祖母が着物を大切にする主な理由は何ですか?
祖母は、着物に家族の歴史が詰まっていると言っています。
祖母は、着物に家族の歴史が詰まっていると言っています。
京都で着物を着ている観光客の目的は何だと考えられますか?
Read this passage:
京都の町を歩いていると、時々着物を着た観光客を見かけます。彼らは着物を着て、古い街並みの雰囲気を楽しんでいます。着物をレンタルして、一日中日本の文化を体験することもできます。
京都で着物を着ている観光客の目的は何だと考えられますか?
観光客は着物を着て、日本の文化を体験し、街の雰囲気を楽しんでいます。
観光客は着物を着て、日本の文化を体験し、街の雰囲気を楽しんでいます。
This sentence means 'She was wearing a beautiful kimono at the wedding.' The basic structure is 'Subject は Object を Verb.'
This sentence means 'You often see people wearing kimonos in Kyoto.' The phrase '着物 を 着た 人' means 'people who wear kimonos.'
This sentence means 'This kimono is a gift from my mother.' '母 から の 贈り物' means 'a gift from my mother.'
彼女は結婚式で美しい___を着ていた。
結婚式のような特別な日には、伝統的な和服である「着物」を着ることが一般的です。
夏祭りでは、多くの女性が色鮮やかな___で会場を彩ります。
夏祭りには、浴衣(着物の一種)を着て参加するのが日本の伝統的なスタイルです。
外国人が日本文化を体験するために、___を着るアクティビティは人気があります。
着物の着用体験は、日本文化を深く知るための人気のある方法です。
着物は毎日着る普段着として一般的に使われる。
着物は特別な行事や伝統的な場面で着用されることが多く、普段着として毎日着ることは稀です。
着物は主に男性が着用する伝統的な衣装である。
着物は男性も着用しますが、特に女性の美しい衣装として知られています。
日本の成人式では、多くの若者が着物を着用してお祝いする。
成人式は日本の重要な伝統行事で、多くの新成人が着物(特に振袖)を着て参加します。
She wore a kimono for her Coming of Age Ceremony.
In Kyoto, you often see tourists in kimonos.
Putting on a kimono is very difficult.
Read this aloud:
この着物は絹でできていますか?
Focus: silk (絹 - kinu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
着物を着てお祭りに行きましょう。
Focus: festival (お祭り - omatsuri)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は夏祭りで浴衣を着ていました。
Focus: yukata (浴衣 - yukata)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes going to a party wearing a kimono. The particle を marks the direct object (着物), and 着て is the te-form of 着る (to wear), connecting it to the main verb 行きました (went).
This sentence means 'She has a beautiful kimono.' 彼女は (she) is the topic, 美しい (beautiful) modifies 着物 (kimono), and を持っています (has) indicates possession.
This sentence translates to 'Many people were wearing kimonos at the festival.' お祭りで (at the festival) specifies the location, 多くの人が (many people) is the subject, and 着物を着ていました (were wearing kimonos) describes the action.
彼女は結婚式で美しい___を着ていた。
文脈から、結婚式という特別な機会には『着物』が最も適切です。洋服は普段着、水着は水泳用、パジャマは寝間着です。
伝統的な日本の祭りでは、多くの人々が色とりどりの___を身につけて踊ります。
日本の祭りという伝統的な場面では、『着物』が典型的な衣装です。他の選択肢は現代の日常着です。
外国からの訪問者は、日本文化体験の一環として___の着付けを試みた。
日本文化体験で着付けを試みるのは、伝統的な衣装である『着物』が自然です。ドレスは西洋風、制服は特定の場所で着用、コスチュームは広義ですがここでは不適切です。
古い写真には、祖母が正月に上品な___を着ている姿が写っていた。
正月という特別な行事には、伝統的な衣装である『着物』が相応しいです。他の選択肢は普段着や防寒着です。
茶道のお稽古では、先生も生徒も全員が___を着用して臨むのが習わしだ。
茶道という日本の伝統文化の場では、『着物』を着用するのが一般的です。他の選択肢は不適切です。
彼女は成人式の記念に、色鮮やかな___を仕立ててもらった。
成人式という人生の節目には、正式な伝統衣装である『着物』が選ばれます。浴衣は夏用の簡略なものです。
以下の文で「着物」が最も適切に使われているのはどれですか?
「着物」は日本の伝統的な衣服であり、普段着やカジュアルな服装として毎日着用されることは稀です。また、水着の代わりになるものでもありません。収集の対象としては適切です。
「着物」が通常、どのような状況で着用されるか、最も適切なものを選びなさい。
着物は日本の伝統衣装であり、日常的に着用されることは少なく、結婚式や成人式、お祭りなど、特別な場面で着用されることが多いです。
「着物」の着用に関して、文化的な背景として最も関連性の低いものはどれですか?
着物は動きやすさよりも、見た目の美しさや格式、季節感などを重視してデザインされています。特にフォーマルな着物は、動きやすいとは言えません。
現代の日本では、着物は日常的に学校や職場で着用されることが一般的である。
現代の日本では、着物は特別な行事や伝統芸能などの際に着用されることが多く、学校や職場で日常的に着用されることは一般的ではありません。
着物は、和服の中でも特に格式が高いとされる衣装の一つである。
着物、特に振袖や留袖などは、和服の中でも非常に格式が高く、冠婚葬祭などの重要な場面で着用されます。
着物の色や柄は、着用する人の年齢や季節、場面によって選び方が異なる。
着物の文化では、色、柄、素材などが、着用する人の年齢、未婚既婚の別、季節、そしてどのような場面で着用するかに応じて、非常に細かく選び分けられます。
What did she wear to the Coming-of-Age Ceremony?
What kind of experience can you have in Kyoto?
Who passed down this kimono?
Read this aloud:
着物の手入れは専門的な知識が必要です。
Focus: ていれ (teire), せんもんてき (senmonteki)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
外国人が着物を着て日本の文化を体験することは素晴らしいことです。
Focus: がいこくじん (gaikokujin), ぶんか (bunka), すばらしい (subarashii)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近では、日常的に着物を着る人も増えています。
Focus: さいきん (saikin), にちじょうてき (nichijōteki), ふえています (fueteimasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a traditional Japanese wedding to a friend who has never seen one. In three to four sentences, explain the significance of the kimono worn by the bride and groom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の伝統的な結婚式では、新郎新婦が着物を着ることは非常に重要です。新婦の着物は豪華で、家族の伝統と美しさを象徴しています。新郎の着物もまた、格式と尊厳を示し、二人の新たな門出を祝う儀式に欠かせないものです。
You are writing a blog post about how modern Japanese fashion is influenced by traditional garments. Discuss in three to four sentences how the kimono, despite its traditional nature, continues to inspire contemporary designs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現代の日本ファッションにおいて、着物の影響は色濃く残っています。その独特なシルエットや柄は、多くのデザイナーにインスピレーションを与え、新しい形で表現されています。例えば、洋服に和柄を取り入れたり、着物の帯をモチーフにしたアクセサリーなども見られます。このように、着物は単なる伝統衣装ではなく、常に進化するファッションの一部となっています。
You are writing a letter to a foreign exchange student who is about to experience a Japanese festival. Advise them on when and why they might see people wearing kimonos, and what it represents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の祭りでは、多くの人が着物を着ているのを目にするでしょう。特に、お正月やお祭り、成人式のような特別な日には、着物がよく着用されます。これは単なる衣装ではなく、日本の豊かな文化や伝統を祝うためのものです。着物を着ることで、お祭りの雰囲気をより深く体験できるはずですよ。
この文章から読み取れる、着物レンタルサービスの人気の主な理由は何ですか?
Read this passage:
近年、海外からの観光客が増えるにつれて、着物のレンタルサービスが非常に人気を集めています。特に京都などの歴史的な街では、多くの観光客が着物を着用して街歩きを楽しんでいます。これは、日本の文化を深く体験したいという旅行者の要望に応えるものであり、着物が単なる伝統衣装ではなく、体験型観光の重要な要素となっていることを示しています。
この文章から読み取れる、着物レンタルサービスの人気の主な理由は何ですか?
文章中には「日本の文化を深く体験したいという旅行者の要望に応えるものであり」と明記されています。
文章中には「日本の文化を深く体験したいという旅行者の要望に応えるものであり」と明記されています。
この文章で言及されている「振袖」は、どのような特徴を持っていますか?
Read this passage:
現代においても、成人式や卒業式、結婚式などの人生の節目には、多くの日本人が着物を着用します。特に振袖は未婚女性の第一礼装として知られ、その華やかさから多くの女性に愛されています。着物を着ることは、単に美しいだけでなく、それぞれの行事に対する敬意や、伝統を重んじる心を表現する行為でもあります。
この文章で言及されている「振袖」は、どのような特徴を持っていますか?
文章中には「振袖は未婚女性の第一礼装として知られ、その華やかさから多くの女性に愛されています」と明確に述べられています。
文章中には「振袖は未婚女性の第一礼装として知られ、その華やかさから多くの女性に愛されています」と明確に述べられています。
この文章によると、着物が若い世代に再認識されている理由は何ですか?
Read this passage:
着物の着付けは、一見すると非常に複雑に見えますが、近年ではYouTubeなどのオンラインプラットフォームで、初心者向けの簡単な着付け方法が多数紹介されています。これにより、専門の着付け師に頼らずとも、自分で着物を着られる人が増えています。これは、着物がより身近なものになり、若い世代にもその魅力が再認識されている証拠と言えるでしょう。
この文章によると、着物が若い世代に再認識されている理由は何ですか?
文章中には「YouTubeなどのオンラインプラットフォームで、初心者向けの簡単な着付け方法が多数紹介されています。これにより、専門の着付け師に頼らずとも、自分で着物を着られる人が増えています」と書かれています。
文章中には「YouTubeなどのオンラインプラットフォームで、初心者向けの簡単な着付け方法が多数紹介されています。これにより、専門の着付け師に頼らずとも、自分で着物を着られる人が増えています」と書かれています。
This sentence describes the impactful moment when one's grandmother appeared in a kimono, taking their breath away due to its beauty. The particles and verb conjugations create a natural flow.
This sentence explains that 'she' spent many years to master the traditional skill of wearing a kimono. The phrase '着付け技術' (dressing technique) is key.
This sentence means 'Kimono experience services are gaining popularity among foreign tourists.' The phrase '〜向けに' indicates 'for ~'.
What did she wear to the Coming-of-Age Ceremony?
What do many tourists do in Kyoto?
What is special about this kimono?
Read this aloud:
着物を着る機会はありますか?
Focus: ki-mo-no o ki-ru ki-kai wa a-ri-ma-su ka?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友人の結婚式で、私は鮮やかな色の着物を選びました。
Focus: yū-jin no kek-kon-shiki de, wa-ta-shi wa a-za-ya-ka na i-ro no ki-mo-no o e-ra-bi-ma-shi-ta.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
着物の着付けは、専門の技術が必要です。
Focus: ki-mo-no no ki-tsu-ke wa, sen-mon no gi-jutsu ga hit-su-yō desu.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 102 correct
Perfect score!
Learn the Kanji for 着物
The kanji for 着物 are 着 (ki) meaning wear and 物 (mono) meaning thing. So, it literally means 'thing to wear'.
Listen to its pronunciation
The pronunciation is 'ki-mo-no'. Pay attention to the short 'i' and short 'o' sounds.
Kimono are for special occasions
While historically everyday wear, kimono are now typically worn for weddings, festivals, and ceremonies.
Don't confuse it with other traditional clothes
A 'yukata' is a lighter, informal summer kimono. Don't call a yukata a kimono and vice versa.
Beispiel
日本の伝統的な服は着物です。
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr clothing Wörter
おしゃれ
A2Stylish, fashionable, well-dressed (na-adjective).
〜円
A2Yen, the currency of Japan.
素材
B1Material or fabric, the basic substance of clothing.
生地
A2Fabric or cloth, woven material for clothing.
汚れ
A2Dirt or a stain on clothing.
しわ
A2A wrinkle or crease in fabric.
緩む
B1To loosen (intransitive, e.g., a belt).
ネクタイ
A2A necktie, worn around the collar of a shirt.
制服
A2A uniform, standardized clothing worn by members of an organization.
着替える
A2To change clothes.