~暮らし
§ What does ~暮らし mean and when do people use it?
The Japanese suffix ~暮らし (kurashi) is a versatile and common word you'll encounter in everyday conversations and various media. At its core, it refers to 'living,' 'livelihood,' or 'lifestyle.' It's like adding '-living' or '-life' to an English word to describe a particular way of existing. Understanding ~暮らし is crucial because it helps you grasp nuances about how people live, their circumstances, and their general way of life.
You'll often find ~暮らし attached to other words to create compound nouns that describe specific types of living situations. For example, if you want to talk about someone living alone, you'd use 一人暮らし (hitorigurashi). If you're discussing living as a family, it becomes 家族暮らし (kazokugurashi). It's a very practical suffix that allows for concise and clear communication about living arrangements.
- DEFINITION
- A suffix that indicates a specific living style, livelihood, or way of life. It combines with nouns or adjectives to form compound words.
The beauty of ~暮らし lies in its flexibility. It's not just about who you live with, but also *how* you live. Think about the economic aspects, the environment, or the general quality of life. For instance, 田舎暮らし (inakagurashi) paints a picture of rural living, often implying a slower pace and connection with nature, whereas 都会暮らし (tokai gurashi) suggests an urban, bustling lifestyle. These aren't just labels; they carry connotations about the experiences and challenges associated with those environments.
People use ~暮らし in a variety of contexts:
- Describing personal living situations: This is perhaps the most common usage. Whether it's living alone, with family, or with friends, ~暮らし helps articulate these arrangements.
- Talking about geographical living: Distinguishing between city life, country life, or even living abroad.
- Discussing lifestyle choices: This can include anything from a thrifty lifestyle to a luxurious one, or a sustainable way of living.
- In media and advertising: You'll see it in titles of magazines, TV shows, and advertisements promoting certain lifestyles or products related to daily life.
Let's look at some basic examples to solidify your understanding:
彼は一人暮らしが長い。
Translation hint: He has been living alone for a long time.
私たちの家族暮らしはとても楽しい。
Translation hint: Our family life is very enjoyable.
As you can see, ~暮らし is not just a simple word; it's a window into the Japanese perception of daily existence and the different forms it can take. Mastering its usage will significantly improve your ability to describe and understand various living situations in Japanese. Keep an eye out for it in your daily Japanese studies, and you'll quickly become familiar with its many applications.
§ Mistakes people make with this word
Many learners, especially at the B1 level, tend to misuse ~暮らし (kurashi) or confuse it with similar-sounding words. Let's clear up some common pitfalls to help you use this suffix correctly and naturally.
- Misconception 1
- Using ~暮らし to mean 'life' in general, like your entire existence or biography.
This is a common one. While 暮らし (kurashi) itself can sometimes mean 'livelihood' or 'daily life,' when used as a suffix ~暮らし, it specifically describes a *style* of living or the *condition* of how one lives daily. It doesn't refer to your whole life story or the abstract concept of 'life' itself. For that, you'd typically use 人生 (jinsei) or 生活 (seikatsu) depending on the nuance.
彼は一人暮らしが長い。(Kare wa hitori-gurashi ga nagai.)
He has been living alone for a long time. (Describes his living style/condition.)
彼の人生は波乱万丈だった。(Kare no jinsei wa haran banjou datta.)
His life was full of ups and downs. (Refers to his entire existence.)
- Misconception 2
- Confusing ~暮らし with other suffixes or words for 'living'.
There are other ways to talk about living in Japanese. For example, 居住 (kyoju) refers to residence, and 住まい (sumai) refers to a dwelling. While these are related, ~暮らし specifically adds the nuance of a 'living style' or 'lifestyle.' Don't just swap them out without considering the context.
~暮らし: Emphasizes the *way* you live, the daily routine, or the conditions of your daily life.
生活 (seikatsu): Can mean 'life' or 'livelihood' and is broader. It often refers to one's daily existence, including work, leisure, and household activities.
人生 (jinsei): Refers to one's entire human life, from birth to death.
住む (sumu): The verb 'to live' or 'to reside'.
田舎での暮らしに慣れてきた。(Inaka de no kurashi ni narete kita.)
I've gotten used to the countryside lifestyle. (Focuses on the style of living in the countryside.)
東京での生活はどうですか。(Tokyo de no seikatsu wa dou desu ka?)
How is life in Tokyo? (More general, encompassing work, daily activities, etc.)
- Misconception 3
- Trying to attach it to verbs directly.
Remember, ~暮らし is typically attached to nouns or noun phrases to describe the *type* of living. You wouldn't attach it directly to a verb in its dictionary form. For example, you wouldn't say 働く暮らし (hataraku kurashi - 'working life' in a literal, incorrect sense) to mean 'a life of working.' Instead, you'd use something like 仕事ばかりの生活 (shigoto bakari no seikatsu - 'a life full of work').
彼は独身暮らしを楽しんでいる。(Kare wa dokushin-gurashi wo tanoshinde iru.)
He is enjoying his single life. (独身 (dokushin) is a noun meaning 'single person'.)
By being mindful of these common mistakes, you'll be able to use ~暮らし more accurately and sound more natural in your Japanese conversations. Pay attention to the context and the specific nuance you want to convey, and you'll get it right.
Wusstest du?
The kanji 暮 (kure) itself can mean 'livelihood' or 'year-end', highlighting the connection between living and the passage of time.
Wichtige Grammatik
Can be combined with nouns to describe a particular lifestyle or living situation.
田舎暮らし (いなかぐらし): country living
Often used to describe a long-term or established way of living, rather than a temporary situation.
海外暮らし (かいがいぐらし): living abroad
Can be attached to adjectives or verbs (in their stem form) to create compound nouns that describe a style of living.
倹約暮らし (けんやくぐらし): frugal living
Implies the act of living or making a livelihood in a certain way or place.
二人暮らし (ふたりぐらし): living as a couple
Often appears in contexts discussing lifestyle choices, experiences, or aspirations.
快適暮らし (かいてきぐらし): comfortable living
Beispiele nach Niveau
一人暮らしは大変です。
Living alone is hard.
学生の一人暮らしは初めてです。
This is my first time living alone as a student.
田舎暮らしは静かです。
Country living is quiet.
東京暮らしは楽しいです。
Living in Tokyo is fun.
二人暮らしは寂しくないです。
Living with two people is not lonely.
新しい暮らしは大変ですか?
Is new living hard?
都会暮らしは便利です。
City living is convenient.
健康的な暮らしをしたいです。
I want to live a healthy lifestyle.
学生時代は、寮での共同暮らしでした。
During my student days, I lived in a dormitory with others.
田舎暮らしは、都会の喧騒から離れていて落ち着きます。
Country living is calm, away from the city's hustle and bustle.
健康的な暮らしを心がけています。
I try to live a healthy lifestyle.
彼は一人暮らしが長いので、料理が上手です。
He's lived alone for a long time, so he's a good cook.
新しい国での暮らしは、毎日が発見です。
Life in a new country is a discovery every day.
シンプルなくらしに憧れています。
I yearn for a simple life.
夜型暮らしなので、朝起きるのが苦手です。
I'm a night owl, so I'm bad at waking up in the morning.
家族暮らしは、いつも賑やかで楽しいです。
Family life is always lively and fun.
自然に囲まれた田舎暮らしは、都会の喧騒を忘れる最高の選択です。
Living in the countryside surrounded by nature is the best choice to forget the hustle and bustle of the city.
田舎暮らし (いなかぐらし) - country life
彼女は新しい職場で働き始めてから、都心での一人暮らしを満喫している。
Since starting her new job, she has been enjoying living alone in the city center.
一人暮らし (ひとりぐらし) - living alone
私たちは節約のため、質素な暮らしを心がけています。
We are trying to live a simple life to save money.
質素な暮らし (しっそなくらし) - simple life
定年後の悠々自適な暮らしは、多くの人々の憧れだ。
A leisurely life after retirement is the aspiration of many people.
悠々自適な暮らし (ゆうゆうじてきなくらし) - leisurely life
彼は自由気ままな海外暮らしを選び、世界中を旅している。
He chose a free-spirited life abroad and is traveling all over the world.
海外暮らし (かいがいぐらし) - living abroad
家族での慎ましい暮らしが、彼にとって一番の幸せだった。
A modest life with his family was his greatest happiness.
慎ましい暮らし (つつましいくらし) - modest life
現代社会では、IT技術を活用したスマートな暮らしが普及しつつある。
In modern society, a smart lifestyle utilizing IT technology is becoming widespread.
スマートな暮らし (スマートなくらし) - smart life
伝統的な日本家屋での暮らしは、都会ではなかなか体験できない。
Living in a traditional Japanese house is something you can't easily experience in the city.
日本家屋での暮らし (にほんかおくでのくらし) - living in a Japanese house
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
都会暮らしに憧れる。(Tokai gurashi ni akogareru.)
I yearn for city living.
彼は田舎暮らしを始めた。(Kare wa inaka gurashi o hajimeta.)
He started country living.
一人暮らしは寂しい時もある。(Hitori gurashi wa samishii toki mo aru.)
Living alone can sometimes be lonely.
私たちは二人暮らしを楽しんでいます。(Watashitachi wa futari gurashi o tanoshinde imasu.)
We are enjoying living as a pair.
快適な暮らしを送りたい。(Kaiteki na gurashi o okuritai.)
I want to lead a comfortable life.
豊かな暮らしを目指す。(Yutaka na gurashi o mezasu.)
Aim for a prosperous life.
質素な暮らしが彼女のモットーだ。(Shisso na gurashi ga kanojo no mottō da.)
Simple living is her motto.
新しい暮らしに慣れてきた。(Atarashii gurashi ni narete kita.)
I've gotten used to the new way of living.
日々の暮らしに感謝する。(Hibi no gurashi ni kansha suru.)
Be thankful for daily life.
スローライフ暮らしに興味がある。(Surō raifu gurashi ni kyōmi ga aru.)
I'm interested in slow life living.
Wortherkunft
From the verb 暮らす (kurasu), meaning 'to live' or 'to get along'.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of living, livelihood.
JaponicKultureller Kontext
The suffix ~暮らし is commonly used in Japanese to describe various lifestyles, often with a nuance of the type of daily life one leads. For example, '都会暮らし' (tokai-gurashi) refers to living in a city, while '田舎暮らし' (inaka-gurashi) refers to living in the countryside. It helps categorize and understand different ways of life in a concise manner.
Teste dich selbst 48 Fragen
You live alone. How would you say 'living alone' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一人暮らし (hitori gurashi)
You want to say 'city living' in Japanese. How would you combine 'city' (街, machi) and 'living style' (暮らし, kurashi)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
街暮らし (machi gurashi)
You are enjoying country life. How would you say 'country living' in Japanese? (Hint: country is 田舎, inaka)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田舎暮らし (inaka gurashi)
Where does the person live alone?
Read this passage:
私は東京で一人暮らしをしています。毎日、電車で会社に行きます。週末は友達と会います。
Where does the person live alone?
The passage says '私は東京で一人暮らしをしています。' which means 'I am living alone in Tokyo.'
The passage says '私は東京で一人暮らしをしています。' which means 'I am living alone in Tokyo.'
What kind of living does he like?
Read this passage:
彼は田舎暮らしが好きです。静かで、空気がきれいです。野菜も新鮮です。
What kind of living does he like?
The passage states '彼は田舎暮らしが好きです。' which translates to 'He likes country living.'
The passage states '彼は田舎暮らしが好きです。' which translates to 'He likes country living.'
What does the person do because they live alone?
Read this passage:
私は一人暮らしなので、自分で料理を作ります。時々、友達が遊びに来ます。
What does the person do because they live alone?
The passage says '私は一人暮らしなので、自分で料理を作ります。' meaning 'Because I live alone, I cook for myself.'
The passage says '私は一人暮らしなので、自分で料理を作ります。' meaning 'Because I live alone, I cook for myself.'
週末は友達と( )暮らしを楽しんでいます。
「にぎやかな暮らし」は「lively living style」を意味します。
祖母は田舎で一人( )をしています。
「一人暮らし」は「living alone」という意味です。
都会の( )暮らしは、便利ですが少し費用が高いです。
「快適な暮らし」は「comfortable living style」を意味します。
彼は山の中で( )暮らしを送っています。
「静かな暮らし」は「quiet living style」を意味します。
海外での( )暮らしは、新しい発見がたくさんあります。
「初めての暮らし」は「first-time living experience」を意味します。
学生寮での( )暮らしは、友達がたくさんできて楽しいです。
「共同暮らし」は「communal living」を意味します。
What kind of life do you have on weekends?
Is life in the city fun?
Are you interested in country living?
Read this aloud:
私は一人暮らしをしています。
Focus: hitori-gurashi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
快適な暮らしがしたいです。
Focus: kaiteki na kurashi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
家族との暮らしを大切にしています。
Focus: kazoku to no kurashi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I live alone.' '私' (I), 'は' (topic particle), '一人暮らし' (living alone), 'です' (is/am).
This sentence means 'He is enjoying country living.' '彼' (he), 'は' (topic particle), '田舎暮らし' (country living), 'を' (object particle), '楽しんで' (enjoying), 'います' (is/am/are).
This sentence means 'My dream is living abroad.' '私' (I), 'の' (possessive particle), '夢' (dream), 'は' (topic particle), '海外暮らし' (living abroad), 'です' (is/am).
You are considering moving to Japan and want to describe your ideal living situation. Write a few sentences in Japanese using '~暮らし' to describe what kind of '暮らし' you hope to have there. Include aspects like who you'll live with (or not), where you'll live, and the general lifestyle you envision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本で新しい暮らしを始めたいです。まずは都会暮らしを経験してみたいですが、将来的には田舎暮らしもいいなと思っています。誰かと一緒に住むのも楽しいかもしれませんが、今は自立した一人暮らしに憧れます。
Imagine you are writing a short diary entry about your current lifestyle. Describe your '~暮らし' focusing on whether it's busy, peaceful, financially stable, etc. Use at least two different '~暮らし' phrases in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、私の暮らしはとても忙しいです。仕事に追われる毎日ですが、週末は友人と過ごす穏やかな暮らしも楽しんでいます。もっとゆとりのある暮らしができるよう、貯金を頑張りたいです。
You are giving advice to a friend who is about to start living on their own for the first time. Write a few sentences in Japanese, using '~暮らし' to mention both the challenges and joys of independent living.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一人暮らしは大変な暮らしになることもあるけれど、自由な暮らしを満喫できる良い機会だよ。最初は自炊暮らしに慣れるのが難しいかもしれないけど、それも楽しい経験になるはず。
佐藤さんはどのような暮らしを求めていますか?
Read this passage:
佐藤さんは東京での都会暮らしに憧れて上京しました。しかし、家賃が高く、忙しい毎日なので、最近は田舎暮らしの方が良いのではないかと考え始めています。彼女はもっと穏やかな暮らしを求めています。
佐藤さんはどのような暮らしを求めていますか?
佐藤さんは東京での都会暮らしに憧れていましたが、家賃の高さと忙しさに疲れて、現在はもっと「穏やかな暮らし」である田舎暮らしに魅力を感じているからです。
佐藤さんは東京での都会暮らしに憧れていましたが、家賃の高さと忙しさに疲れて、現在はもっと「穏やかな暮らし」である田舎暮らしに魅力を感じているからです。
筆者はどのような暮らしを始めましたか?
Read this passage:
最近、私はベジタリアンの食生活を取り入れた健康的な暮らしを心がけています。外食が減り、自炊暮らしが増えました。最初は少し大変でしたが、今ではこの新しい暮らしを楽しんでいます。
筆者はどのような暮らしを始めましたか?
筆者は「ベジタリアンの食生活を取り入れた健康的な暮らし」を心がけており、「自炊暮らしが増えた」と述べているからです。
筆者は「ベジタリアンの食生活を取り入れた健康的な暮らし」を心がけており、「自炊暮らしが増えた」と述べているからです。
Aさんが海外での一人暮らしで得たことは何ですか?
Read this passage:
Aさんは海外で一人暮らしを始めて3年になります。最初は言葉の壁や文化の違いに苦労しましたが、今ではすっかりその国の生活に慣れ、充実した毎日を送っています。彼女は自立した暮らしを満喫しています。
Aさんが海外での一人暮らしで得たことは何ですか?
Aさんは「言葉の壁や文化の違いに苦労しましたが、今ではすっかりその国の生活に慣れ、充実した毎日を送っています。彼女は自立した暮らしを満喫しています」と書かれているからです。
Aさんは「言葉の壁や文化の違いに苦労しましたが、今ではすっかりその国の生活に慣れ、充実した毎日を送っています。彼女は自立した暮らしを満喫しています」と書かれているからです。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 都会での___は便利だけど、家賃が高い。
「暮らし」は特定の場所や状況での生活様式を指します。ここでは都会での住み方について話しています。
「一人暮らし」のように「~暮らし」を使った言葉として正しいものを選びなさい。
「田舎暮らし」は田舎での生活様式を指す一般的な表現です。
次の文で「暮らし」が最も適切に使われているのはどれですか?
「暮らしを送る」は自然な表現で、特定の生活様式や状態を表します。
「~暮らし」は、その人の職業を指す場合にも使われる。
「~暮らし」は生活様式を指し、職業そのものを指すことはありません。
「贅沢暮らし」という言葉は、豪華な生活様式を表す。
「贅沢暮らし」は、豪華で豊かな生活様式を意味する一般的な表現です。
「暮らし」は常にポジティブな意味合いで使われる。
「貧乏暮らし」のように、ネガティブな生活状況を表すこともあります。
You are considering moving to a rural area of Japan. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing what kind of lifestyle (暮らし) you envision for yourself there, using specific examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は都会の喧騒から離れ、静かな田舎暮らしに憧れています。毎日、新鮮な空気の中で散歩をし、畑で野菜を育てる自給自足の生活を送りたいです。夜は満点の星空を眺め、心穏やかに過ごすことが理想です。
Your friend is struggling to balance work and personal life. Write a short email (3-4 sentences) offering advice on how to achieve a more fulfilling work-life balance (仕事と生活のバランスのとれた暮らし).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、仕事と生活のバランスが取れていないように見えて心配だよ。たまには仕事を忘れて、自分の趣味に時間を使うことも大切だよ。しっかりと休息をとって、心身ともにリフレッシュできる暮らしを心がけてみてね。
Imagine you are describing your ideal future lifestyle (理想の暮らし) to a new acquaintance. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining your aspirations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の理想の暮らしは、世界中を旅しながら様々な文化に触れ、新しい価値観を見つけることです。時間に縛られずに自由に働き、新しいことへの挑戦を続けたいと考えています。好奇心を満たし、毎日が発見の連続であるような暮らしが目標です。
「ミニマリスト暮らし」の主なメリットとして、本文で述べられていることは何ですか?
Read this passage:
近年の日本では、インターネットの普及により「ミニマリスト暮らし」という新しいライフスタイルが注目されています。これは、必要最低限のものだけで生活し、物質的な豊かさよりも精神的な豊かさを追求する生き方です。これにより、家賃や光熱費などの固定費を抑え、より自由な時間や経験に投資することができます。また、掃除や片付けの手間が減るため、ストレスフリーな生活を送る人も増えています。
「ミニマリスト暮らし」の主なメリットとして、本文で述べられていることは何ですか?
本文中で、「家賃や光熱費などの固定費を抑え、より自由な時間や経験に投資することができます」と明記されています。
本文中で、「家賃や光熱費などの固定費を抑え、より自由な時間や経験に投資することができます」と明記されています。
定年退職後に地方で「第二の人生の暮らし」を送る人々が特に重視していることは何ですか?
Read this passage:
定年退職後、夫婦で地方に移住し、ゆっくりと「第二の人生の暮らし」を楽しむ人が増えています。都会の喧騒を離れ、自然豊かな環境で趣味に没頭したり、地域の人々と交流を深めたりすることで、心豊かな毎日を送っています。健康に気を配り、適度な運動を取り入れながら、充実した老後を送ることが彼らの共通の願いです。このような暮らしは、精神的な満足感だけでなく、身体的な健康にも良い影響を与えています。
定年退職後に地方で「第二の人生の暮らし」を送る人々が特に重視していることは何ですか?
本文に「自然豊かな環境で趣味に没頭したり、地域の人々と交流を深めたりすることで、心豊かな毎日を送っています」とあります。
本文に「自然豊かな環境で趣味に没頭したり、地域の人々と交流を深めたりすることで、心豊かな毎日を送っています」とあります。
「おうち暮らし」が日本の若者の間で人気を集めている主な理由は何ですか?
Read this passage:
近年、日本の若者の間では、自宅で過ごす時間を重視する「おうち暮らし」が人気を集めています。外食や旅行よりも、自宅で料理を楽しんだり、映画を鑑賞したり、オンラインゲームで友人と繋がったりすることが彼らの新しい楽しみ方です。この傾向は、経済的な理由だけでなく、自分だけの空間でリラックスしたいという心理的な要因も影響しています。特にリモートワークが普及したことで、より一層「おうち暮らし」の魅力が高まっています。
「おうち暮らし」が日本の若者の間で人気を集めている主な理由は何ですか?
本文に「経済的な理由だけでなく、自分だけの空間でリラックスしたいという心理的な要因も影響しています」と書かれています。
本文に「経済的な理由だけでなく、自分だけの空間でリラックスしたいという心理的な要因も影響しています」と書かれています。
You are considering moving to a rural area of Japan. Describe your ideal 'rural lifestyle' (田舎暮らし). What aspects would you prioritize, and what challenges do you anticipate? (Minimum 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は自然に囲まれた田舎暮らしに憧れています。新鮮な野菜を育て、自給自足の生活を送りたいです。都会の喧騒から離れ、静かな環境で心穏やかに過ごすことができれば最高です。しかし、交通の便や医療機関へのアクセスなど、いくつかの不便な点も覚悟しています。
Imagine a celebrity known for their opulent lifestyle. Describe their 'extravagant lifestyle' (贅沢暮らし) in a short paragraph, focusing on specific examples of their daily life. (Minimum 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そのセレブはまさに贅沢暮らしの象徴だ。毎朝、専属シェフが作るオーガニックの朝食を、海が見えるテラスで楽しむ。移動は常にプライベートジェットで、世界中の高級リゾートを巡っている。彼らのワードローブは、最新のブランド品で埋め尽くされているそうだ。
You have recently started living alone (一人暮らし) for the first time. Write a short journal entry reflecting on the challenges and joys of your new independent life. (Minimum 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ついに一人暮らしが始まった。最初は全てが新鮮で自由を感じたけれど、毎日の家事の多さに驚いている。特に料理は思った以上に大変だ。でも、自分のペースで生活できる喜びは何物にも代えがたい。時には少し寂しく感じることもあるが、この経験は私を大きく成長させてくれるだろう。
「ミニマリスト暮らし」の主な利点として、筆者が挙げているのは何ですか?
Read this passage:
近年、都市部では「ミニマリスト暮らし」を選ぶ人が増えています。これは、必要最低限の物だけで生活し、物質的な豊かさよりも精神的な豊かさを追求するライフスタイルです。物の管理に時間を取られず、本当に大切なことに集中できるという利点があります。
「ミニマリスト暮らし」の主な利点として、筆者が挙げているのは何ですか?
本文に「物質的な豊かさよりも精神的な豊かさを追求するライフスタイル」と明記されています。
本文に「物質的な豊かさよりも精神的な豊かさを追求するライフスタイル」と明記されています。
「スローライフ暮らし」において重視されることとして、本文中で言及されていないものはどれですか?
Read this passage:
「スローライフ暮らし」とは、忙しい現代社会において、あえて生活のペースを落とし、心のゆとりを大切にする生き方です。自然との触れ合いや手作りの時間を重視し、地域コミュニティとの繋がりを深めることも特徴の一つです。ストレスの軽減や生活の質の向上が期待されます。
「スローライフ暮らし」において重視されることとして、本文中で言及されていないものはどれですか?
本文では「自然との触れ合い」「手作りの時間」「地域コミュニティとの繋がり」は言及されていますが、「経済的な成功」については触れられていません。
本文では「自然との触れ合い」「手作りの時間」「地域コミュニティとの繋がり」は言及されていますが、「経済的な成功」については触れられていません。
筆者が「二拠点暮らし」で感じているメリットは何ですか?
Read this passage:
私は数年前から「二拠点暮らし」を実践しています。平日は都市部で仕事をし、週末は自然豊かな郊外の家で過ごします。最初は移動が大変だと感じましたが、今ではそれぞれの場所の良さを最大限に享受できる素晴らしい生活だと感じています。両方の良さを味わえるのが魅力です。
筆者が「二拠点暮らし」で感じているメリットは何ですか?
本文に「それぞれの場所の良さを最大限に享受できる素晴らしい生活だと感じています。両方の良さを味わえるのが魅力です」と書かれています。
本文に「それぞれの場所の良さを最大限に享受できる素晴らしい生活だと感じています。両方の良さを味わえるのが魅力です」と書かれています。
/ 48 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr home Wörter
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".