らいねん
When talking about future events in Japanese, you'll often use time-related vocabulary. らいねん (rainen), meaning "next year," is a very common and practical word. You can use it directly with verbs to indicate when something will happen.
For example, you can say 「らいねん にほんへいきます。」 (Rainen Nihon e ikimasu.) to mean "I will go to Japan next year." It's a straightforward way to specify the timeframe for future plans.
When talking about future events in Japanese, you'll often use time-related nouns like らいねん (rainen) for 'next year'. These words don't require particles like 'に' (ni) when they indicate the time an action occurs, which is a common point of confusion for learners.
For example, you can say 「来年、日本に行きます。」(Rainen, Nihon ni ikimasu.) meaning 'Next year, I will go to Japan.'
Understanding this direct usage of time nouns helps your sentences sound more natural and concise.
§ What does らいねん mean?
The Japanese word らいねん (rainen) directly translates to "next year" in English. It's a straightforward noun and you'll hear it used very often when people talk about future plans, events, or anything that will happen in the year to come. Think of it as a simple, direct way to refer to the upcoming year, just like you would say "next year" in English.
- DEFINITION
- Next year.
§ When do people use らいねん?
You'll use らいねん in pretty much any situation where you'd say "next year" in English. It's common in casual conversations, formal settings, and written communication. Here are some common scenarios:
- Talking about future plans: If you're making plans for the next year, whether it's travel, work, or personal goals, らいねん will be a key word.
- Discussing upcoming events: Announcing events, holidays, or milestones that are scheduled for the next year.
- Making predictions or forecasts: When talking about what might happen in the coming year, economically, socially, or personally.
- Setting deadlines or timelines: If something is due or expected to be completed in the next year.
It's a foundational vocabulary word for anyone learning Japanese because it helps you communicate about the future. Without it, you'd have to use more roundabout ways to express the same idea, which isn't practical. Master this word, and you'll immediately sound more natural when discussing future-oriented topics.
§ Examples of らいねん in sentences
Here are some practical examples to show you how らいねん is used in context:
らいねん、にほんにいきます。
Hint: "I will go to Japan next year."
らいねんから、あたらしいしごとをはじめるつもりです。
Hint: "I plan to start a new job from next year."
らいねんは、もっとがんばります。
Hint: "I will work harder next year."
As you can see, らいねん plugs right into sentences where you'd expect to talk about the coming year. It's flexible and can be used at the beginning, middle, or end of a sentence, depending on what you want to emphasize. The key is to recognize it as a direct time indicator.
§ Basic meaning of らいねん
「らいねん」 (rainen) simply means 'next year' in Japanese. It's a common noun you'll use a lot when talking about future plans or events.
- Japanese Word
- らいねん (rainen)
- Meaning
- Next year
- CEFR Level
- A2
§ How to use らいねん in a sentence
You can use 「らいねん」 much like you would 'next year' in English. It often acts as a temporal noun, indicating when something will happen. Here are some common ways to use it:
- As a simple time indicator:
来年、日本に行きます。
(Next year, I will go to Japan.)
来年は忙しいです。
(Next year will be busy.)
- With the particle に (ni): Sometimes you'll see 「らいねん」 followed by the particle 「に」 (ni). This particle marks the time at which an event occurs. However, for specific time nouns like 「らいねん」, 「きょねん」 (last year), 「ことし」 (this year), 「きょう」 (today), etc., the particle 「に」 is often optional. You can use it or omit it, and the meaning remains the same.
来年に結婚します。
(I will get married next year.)
来年にテストがあります。
(There is a test next year.)
- Using it with other particles for more complex sentences: You can combine 「らいねん」 with other particles to express more nuanced meanings.
For example, using 「から」 (kara) to mean 'from next year':
来年から日本語を勉強します。
(I will study Japanese from next year.)
Or 「まで」 (made) to mean 'until next year':
このプロジェクトは来年まで続きます。
(This project will continue until next year.)
§ Common phrases with らいねん
Here are some common ways 「らいねん」 is used in everyday conversation:
- 来年もよろしくお願いします (Rainen mo yoroshiku onegaishimasu): This is a very common and polite phrase used at the end of the year to express hope for continued good relations in the upcoming year. It literally means something like 'Please be kind to me next year as well.'
今年もありがとうございました。来年もよろしくお願いします。
(Thank you for this year. Please continue to be good to me next year.)
- 来年の春 (Rainen no haru): 'Next spring'. You can combine 「らいねん」 with seasons or other time nouns using the particle 「の」 (no) to specify a period within next year.
来年の春に桜を見に行きたいです。
(I want to go see the cherry blossoms next spring.)
§ Practice sentences
Try to form your own sentences using 「らいねん」. Here are a few more examples to inspire you:
来年、新しい家を買う予定です。
(I plan to buy a new house next year.)
彼の誕生日は来年の夏です。
(His birthday is next summer.)
来年、一緒に旅行に行きませんか?
(Shall we go on a trip together next year?)
Let's talk about 来年 (らいねん), which means 'next year'. It's a straightforward word you'll hear often. Understanding when and how to use it is essential for everyday conversations in Japanese. It's a noun, and it's classified as A2 on the CEFR scale, meaning it's a basic, high-frequency word.
§ Basic Usage of 来年
The most common way you'll encounter 来年 is simply to state something happening in the next year. It can be used alone or with various particles depending on the context.
- Japanese Word
- 来年 (らいねん)
- Meaning
- Next year
来年、日本に行きます。
- Hint
- Next year, I will go to Japan.
来年は忙しくなります。
- Hint
- Next year will be busy.
§ In Work Settings
In a professional environment, 来年 is common when discussing plans, budgets, or projects. You'll hear it in meetings, emails, and casual office chatter.
- Planning: When setting goals or discussing timelines.
- Budgeting: Referring to financial plans for the upcoming year.
- Project discussions: When talking about future phases or new projects.
来年のプロジェクトの準備を始めましょう。
- Hint
- Let's start preparing for next year's project.
予算は来年から変更になります。
- Hint
- The budget will change from next year.
§ In School and Education
Students and teachers use 来年 constantly when talking about academic schedules, exams, or future school events.
- School terms: Referring to the next academic year.
- Exams: Discussing exams scheduled for the following year.
- Events: Planning for events like school festivals or sports days in the future.
来年の入学試験は難しいでしょう。
- Hint
- Next year's entrance exam will probably be difficult.
私たちは来年卒業します。
- Hint
- We will graduate next year.
§ In News and Media
News reports frequently use 来年 when discussing future events, policies, or economic forecasts. You'll see it in headlines and articles.
- Economic reports: Predictions about the economy for the next year.
- Political announcements: New laws or policies taking effect in the next year.
- Event announcements: Information about major events scheduled for the following year.
政府は来年から新しい政策を導入します。
- Hint
- The government will introduce a new policy from next year.
来年の経済成長は鈍化する見込みです。
- Hint
- Economic growth next year is expected to slow down.
As you can see, 来年 is a versatile and common word. Pay attention to how native speakers use it in different contexts, and you'll quickly become comfortable using it yourself. It's a foundational term for discussing future plans and events.
§ Don't confuse it with "来年です"
Many beginner Japanese learners often wonder if they should say らいねんです when they mean "it's next year" or "next year it will be...". While it's grammatically correct, native speakers rarely use です after らいねん in this context. らいねん already functions as a complete time expression.
来年、日本に行きます。
- Definition
- Next year, I will go to Japan.
The です is implied by the verb at the end of the sentence or simply by the context. Adding です can make it sound overly formal or like you are emphasizing that it is indeed "next year" when it's not needed.
§ Using particles with らいねん
A common question is whether to use particles like に (ni) with らいねん. Generally, for time expressions like らいねん (next year), きょねん (last year), きょう (today), あした (tomorrow), and so on, you don't need to use に. The time adverb itself functions correctly without it.
来年、結婚します。
- Definition
- Next year, I will get married.
However, if you're specifying a *point in time* within "next year", or if the verb requires a direct object or location, then particles are used as usual with the noun that らいねん modifies. But when らいねん directly functions as "next year" for an event, に is typically omitted.
§ Using らいねん with no explicit verb
Sometimes, learners try to use らいねん as a standalone sentence like "Next year!" in English. While you might understand what someone means, it's not natural in Japanese unless there's a clear context or implied verb. Japanese sentences usually need a verb or an adjective to be complete.
A: いつ日本に帰りますか? (When are you returning to Japan?)
B: 来年帰ります。(I'll return next year.)
Simply saying "らいねん" would be like saying "Next year" in English without any context of what is happening next year. Always try to include a verb, even if it's a simple one, or ensure the context makes the action very clear.
§ Mispronouncing らいねん
While not a grammatical mistake, mispronunciation is a common pitfall. Ensure you pronounce it as "ra-i-nen" with a clear separation between 'ra-i' and 'nen'. Don't blend the 'i' and 'n' together too much, which can happen if you're not careful. Listen to native speakers and try to imitate their pronunciation.
- Remember
- らいねん generally doesn't need です after it when used as a time adverb.
- Particles like に are usually not needed directly after らいねん when it indicates "next year" as a time for an event.
- Always try to include a verb or have a clear context when using らいねん in a sentence.
- Practice the pronunciation of らいねん carefully.
How Formal Is It?
"来年、私たちは新しいプロジェクトを開始します。 (Next year, we will start a new project.)"
"来年、日本へ旅行する予定です。 (I plan to travel to Japan next year.)"
"来年、また会おうね。 (Let's meet again next year, okay?)"
"らいねん、しょうがっこうにあがるよ。 (I'll go to elementary school next year.)"
"来年もよろしく! (See you next year! / Let's do well again next year!)"
Beispiele nach Niveau
らいねん にほんへ いきます。
I'm going to Japan next year.
らいねん は なんにち ですか。
What day is next year?
らいねん から がんばります。
I will do my best starting next year.
かれは らいねん きます。
He will come next year.
わたしは らいねん たんじょうびです。
My birthday is next year.
らいねん また あいましょう。
Let's meet again next year.
らいねん は びじねすの とし です。
Next year is a business year.
らいねん くるまを かいます。
I will buy a car next year.
来年日本へ行きます。
I am going to Japan next year.
Directional particle へ (e/he) is used after 日本 (Japan) to indicate the destination.
来年、新しい仕事を見つけたいです。
Next year, I want to find a new job.
The particle に (ni) can also be used after 来年 (next year) but is often omitted. たい (tai) expresses desire.
来年、この本を読みます。
I will read this book next year.
を (o) is the direct object particle.
来年もよろしくお願いします。
Please be kind to me next year too. / I look forward to working with you next year too.
も (mo) means 'too' or 'also'. よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) is a common greeting used in various situations.
来年、試験があります。
There is an exam next year.
あります (arimasu) means 'there is' or 'to have' for inanimate objects.
来年、あなたの誕生日ですね。
Next year is your birthday, isn't it?
ね (ne) is a sentence-ending particle that seeks agreement or confirms information.
来年の夏は暑いでしょう。
Next year's summer will probably be hot.
の (no) is a possessive particle. でしょう (deshou) indicates probability or conjecture.
来年、引っ越しします。
I will move next year.
引っ越し (hikkoshi) means 'moving house' or 'relocation'.
らいねんはもっと日本語を勉強したいです。
Next year, I want to study more Japanese.
らいねんのなつやすみはどこに行きますか?
Where will you go for summer vacation next year?
らいねん、新しい仕事を探すつもりです。
Next year, I plan to look for a new job.
私たちはらいねん結婚します。
We are getting married next year.
らいねんのオリンピックが楽しみです。
I'm looking forward to next year's Olympics.
らいねんこそ、富士山に登りたいです。
Next year for sure, I want to climb Mount Fuji.
〜こそ adds emphasis.
らいねんの春に、引っ越すかもしれません。
I might move in the spring of next year.
彼はらいねん日本に留学します。
He will study abroad in Japan next year.
来年はもっと日本語を勉強するつもりです。
I plan to study more Japanese next year.
〜つもりです (tsumori desu) expresses intention.
来年の夏休みに沖縄へ旅行に行きたいです。
I want to travel to Okinawa next year for summer vacation.
〜に行きたいです (ni ikitai desu) expresses a desire to go.
来年には新しい家を建てる予定です。
We are planning to build a new house next year.
〜予定です (yotei desu) expresses a plan or schedule.
来年の目標は、もっと健康になることです。
My goal for next year is to become healthier.
〜ことです (koto desu) nominalizes a phrase.
来年、日本で働き始めたいと思っています。
I'm thinking I want to start working in Japan next year.
〜と思っています (to omotte imasu) expresses an ongoing thought or intention.
来年までには、このプロジェクトを完成させたいです。
I want to complete this project by next year.
〜までには (made ni wa) means 'by (a certain time)'.
来年は、もっと色々な場所に旅行に行きたいです。
Next year, I want to travel to many different places.
色々な (iroiro na) means 'various' or 'many different'.
来年の春には桜を見に京都へ行こうと思っています。
I'm thinking of going to Kyoto next spring to see the cherry blossoms.
〜に行こうと思っています (ni ikou to omotte imasu) expresses an intention to go.
Wird oft verwechselt mit
Next week. While '来' means next, '週' specifically means week.
Next month. Similarly, '月' specifically means month.
Last year. This is the more common and informal way to say 'last year' compared to 昨年.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"来年こそ"
This coming year for sure; next year is the year.
来年こそ日本語能力試験N1に合格します。
neutral"来年の今頃"
Around this time next year.
来年の今頃、私はもう日本に住んでいます。
neutral"来年また会いましょう"
Let's meet again next year.
皆さん、良いお年を!来年また会いましょう!
neutral"来年まで待てない"
Can't wait until next year.
この新しいゲーム、来年まで待てない!
informal"来年の計画"
Next year's plan.
来年の計画を立てています。
neutral"来年早々"
Early next year; at the very beginning of next year.
来年早々、新しいプロジェクトが始まります。
neutral"来年の目標"
Next year's goal.
来年の目標は健康に過ごすことです。
neutral"来年を心待ちにする"
To eagerly look forward to next year.
新しい年を心待ちにしています。
neutral"来年の春"
Next spring.
来年の春には桜を見に行きたいです。
neutral"来年の夏休み"
Next summer vacation.
来年の夏休みはどこに行きますか?
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with similar words related to time, especially 'next week' or 'next month' due to the 'next' component.
Specifically refers to the upcoming year, not any other future time period.
来年、日本へ行きます。 (Rainen, Nihon e ikimasu.) - Next year, I will go to Japan.
The kanji '作' can be associated with 'making' or 'producing', which might not immediately suggest 'last year' to new learners.
Means 'last year'. While '去年 (きょねん)' is more common in spoken Japanese, 昨年 is often used in formal writing or speech.
昨年は大変お世話になりました。 (Sakunen wa taihen osewa ni narimashita.) - Thank you very much for your help last year.
Can be confused with '今日 (きょう - today)' or '明後日 (あさって - day after tomorrow)' due to proximity in time.
Refers exclusively to 'tomorrow'.
明日、何をしますか? (Ashita, nani o shimasu ka?) - What will you do tomorrow?
The '毎 (mai)' kanji means 'every', but some learners might initially confuse it with 'every week' or 'every month'.
Means 'every day'. It's important to remember '日 (nichi)' means day.
毎日、日本語を勉強します。 (Mainichi, Nihongo o benkyou shimasu.) - I study Japanese every day.
Can be mistaken for 'weekdays' or 'end of the month' due to the '末 (matsu - end)' kanji.
Specifically means 'weekend'. '週 (shuu)' means week.
週末に何をしますか? (Shuumatsu ni nani o shimasu ka?) - What will you do on the weekend?
Satzmuster
らいねん、[event/plan]。
らいねん、にほんへいきます。
らいねんの[season/month]。
らいねんのなつ、ハワイへいきます。
らいねんは[description]です。
らいねんはもっといそがしいです。
らいねん、[verb]つもりです。
らいねん、あたらしいしごとをはじめるつもりです。
らいねんまで[period/time]。
らいねんまでまてません。
らいねんから[event/situation]。
らいねんから、あたらしいがっこうにはいります。
らいねんには[target/goal]を達成します。
らいねんにはにほんごがもっとじょうずになります。
らいねんも[event/activity]をします。
らいねんもサッカーをします。
Tipps
Basic Usage of らいねん
らいねん (rainen) means next year. You can use it simply as a noun or as an adverbial phrase.
Combining with です (desu)
When you want to say 'It is next year', you can use 'らいねんです' (rainen desu).
Using with action verbs
To express an action happening next year, simply place らいねん before the verb. For example, 'らいねん 日本に行きます' (rainen nihon ni ikimasu) means 'I will go to Japan next year'.
Contrast with ことし (kotoshi)
Remember that 'ことし' (kotoshi) means this year, providing a useful contrast to らいねん.
Pronunciation Practice
Practice saying 'らいねん' (rainen) aloud. The 'rai' sounds like 'rye' and 'nen' like 'nane' without the 'e' sound, emphasizing the n sound.
Don't confuse with 来月 (raigetsu)
Be careful not to confuse らいねん (next year) with 来月 (raigetsu), which means next month. They look similar but have different meanings.
Creating simple sentences
Start by creating simple sentences with らいねん. For example, 'らいねん 忙しいです' (rainen isogashii desu - I will be busy next year).
Using with time expressions
You can combine らいねん with other time expressions like 'らいねんの夏' (rainen no natsu - next year's summer) or 'らいねんの誕生日' (rainen no tanjoubi - next year's birthday).
New Year's greetings
When wishing someone a happy new year in advance, you might hear '良いお年を' (yoi otoshi o), which is a common greeting at the end of the year, anticipating らいねん.
Formal vs. Informal
While らいねん is quite versatile, in very formal written contexts, you might see 来年. However, for everyday conversation, らいねん is perfectly suitable for next year.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'rainy' New Year's (nen) celebration. So 'rai-nen' is 'next year'.
Visuelle Assoziation
Picture a calendar page turning to a new year, and it's raining heavily, making you think of 'rai' as in 'rain' and 'nen' as in 'year'.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'Next year, I will go to Japan' in Japanese using 'らいねん'. (Hint: '日本に行きます' - nihon ni ikimasu)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about future plans/events.
- らいねん、にほんにいきます。(Next year, I'm going to Japan.)
- らいねんのなつやすみになにをしますか。(What will you do during next year's summer vacation?)
- らいねんはもっとべんきょうします。(Next year, I will study more.)
Discussing goals or resolutions for the upcoming year.
- らいねんのしごとのでんしょくをがんばります。(I'll do my best at my job search next year.)
- らいねんからけんこうのためにうんどうします。(From next year, I will exercise for my health.)
- らいねんはあたらしいことにちょうせんしたいです。(Next year, I want to challenge myself with something new.)
Comparing the current year with the next year.
- ことしよりらいねんのほうがたのしいでしょう。(Next year will probably be more fun than this year.)
- らいねんはことしよりいそがしくなります。(Next year will be busier than this year.)
- ことしはいいとしでした。らいねんもいいとしになるといいですね。(This year was a good year. I hope next year will be a good year too.)
Making arrangements or appointments for the next year.
- らいねんのよていはもうきめましたか。(Have you already decided on your plans for next year?)
- らいねんのいちがつにごよやくします。(I will make a reservation for January next year.)
- らいねんのしがつにあいましょう。(Let's meet in April next year.)
Referring to something that will happen or start in the next year.
- そのしゅくじつはらいねんからかわります。(That holiday will change starting next year.)
- このプロジェクトはらいねんかんせいします。(This project will be completed next year.)
- らいねんのオリンピックがたのしみです。(I'm looking forward to next year's Olympics.)
Gesprächseinstiege
"らいねんはどこにいきたいですか。(Where do you want to go next year?)"
"らいねんのたのしみはなんですか。(What are you looking forward to next year?)"
"らいねん、なにかあたらしいことをはじめるよていはありますか。(Do you have any plans to start something new next year?)"
"らいねんのゴールはなんですか。(What are your goals for next year?)"
"らいねんのこのころ、どこでなにをしていますか。(Where and what will you be doing around this time next year?)"
Tagebuch-Impulse
らいねんのじぶんへのメッセージをかきましょう。(Write a message to your future self next year.)
らいねん、かなえたいゆめをみっつかきましょう。(Write three dreams you want to achieve next year.)
らいねんのきせつごとのよていをかいてみましょう。(Try writing down your seasonal plans for next year.)
らいねん、もっとじょうずになりたいことをかきましょう。(Write about something you want to become better at next year.)
らいねん、だれとどんなおもいでをつくりたいですか。(What kind of memories do you want to make with whom next year?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou say 'next year' in Japanese as らいねん (rainen). It's a noun.
The CEFR level for らいねん is A2. This means it's a basic word you'll encounter early on.
Yes, you can. らいねん specifically means 'next year' or 'the coming year'. You wouldn't use it for a generic future year far off.
Here are some examples:
らいねん、日本へ行きます。 (Rainen, Nihon e ikimasu.) - Next year, I will go to Japan.
らいねんの夏休みは長いです。 (Rainen no natsuyasumi wa nagai desu.) - Next year's summer vacation is long.
らいねんの計画を立てましょう。 (Rainen no keikaku o tatemashou.) - Let's make plans for next year.
Yes, the kanji for らいねん is 来年. You'll often see it written this way.
It generally refers to the next calendar year. If you mean 'a year from now' regardless of the calendar year, you might use phrases like '一年後 (ichinen-go)'.
You'll often hear phrases like らいねんの目標 (rainen no mokuhyou) - next year's goals, or らいねんもよろしくお願いします (rainen mo yoroshiku onegaishimasu) - Please continue to be kind to me next year (a common New Year's greeting).
らいねん (来年) means 'next year', while 来週 (raishuu) means 'next week'. Both use the kanji 来 (rai) which means 'to come/next'.
The pronunciation is rai-nen. 'rai' as in 'rye' and 'nen' as in 'men' with a slight 'n' sound at the end. The stress is fairly flat.
For learners, both are acceptable. However, as you advance, 来年 (kanji) is more common in formal writing and will help with your reading skills. In everyday casual conversation, either is fine, but kanji is often used even then.
Teste dich selbst 108 Fragen
___ は にほんに いきます。
The sentence means '___ I will go to Japan.' 'らいねん' (next year) fits the future action.
わたしは ___ で けっこんします。
The sentence means 'I will get married ___.' 'らいねん' (next year) is the appropriate time frame for a future event.
___ は たんじょうびです。
The sentence means '___ is my birthday.' While 'まいとし' (every year) could work, 'らいねん' (next year) specifically indicates the upcoming birthday.
___ べんきょうします。
The sentence means '___ I will study.' 'らいねん' (next year) implies future studying.
___ あたらしい しごとを はじめます。
The sentence means '___ I will start a new job.' 'らいねん' (next year) indicates a future start date.
かれは ___ だいがくを そつぎょうします。
The sentence means 'He will graduate from university ___.' 'らいねん' (next year) is a common time for graduation.
Which word means "next year"?
らいねん (rainen) means 'next year'. きょねん (kyonen) means 'last year'. こんげつ (kongetsu) means 'this month'. あした (ashita) means 'tomorrow'.
Choose the correct Japanese word for "next year."
らいねん (rainen) means 'next year'. まいにち (mainichi) means 'every day'. せんしゅう (senshū) means 'last week'. こんばん (konban) means 'tonight'.
If 'きょねん' means 'last year', what does 'らいねん' mean?
きょねん (kyonen) means 'last year', so らいねん (rainen) means 'next year'.
らいねん means 'this year'.
らいねん (rainen) means 'next year', not 'this year'. 'This year' is ことし (kotoshi).
You can use らいねん to talk about an event happening in the year after the current one.
Yes, らいねん (rainen) specifically refers to the year that follows the current year.
らいねん is a common word in Japanese for expressing 'next year'.
Yes, らいねん (rainen) is the standard and common word for 'next year' in Japanese.
Listen for 'next year' and 'go to Japan'.
Listen for 'next year's birthday' and 'when'.
Listen for 'next year' and 'start new job'.
Read this aloud:
らいねん、りょこうします。
Focus: rai-nen
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
らいねんのなつやすみはたのしみです。
Focus: natsu-yasumi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
らいねん、もっとべんきょうします。
Focus: ben-kyou
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate 'Next year I will go to Japan' into Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来年日本に行きます。
Translate 'Next year is 2025' into Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来年は2025年です。
Write a short sentence in Japanese about something you will do next year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来年、新しい日本語のクラスを始めます。
When will the speaker live in Tokyo?
Read this passage:
来年、私は東京に住みます。東京で日本語を勉強します。
When will the speaker live in Tokyo?
The passage starts with '来年' which means 'next year'.
The passage starts with '来年' which means 'next year'.
What will the friend do next year?
Read this passage:
来年、私の友達は日本へ旅行します。彼はお土産を買うでしょう。
What will the friend do next year?
The passage says '私の友達は日本へ旅行します' which means 'my friend will travel to Japan'.
The passage says '私の友達は日本へ旅行します' which means 'my friend will travel to Japan'.
How does the speaker feel about next year?
Read this passage:
来年、私は新しい仕事を始めます。とても楽しみです。
How does the speaker feel about next year?
The passage ends with 'とても楽しみです' which means 'I'm very much looking forward to it' or 'I'm very excited'.
The passage ends with 'とても楽しみです' which means 'I'm very much looking forward to it' or 'I'm very excited'.
This sentence means 'I will go to Japan next year.' The typical Japanese sentence order is Subject-Time-Place-Verb.
This sentence means 'Next year I want to buy a new car.' '来年' (next year) comes first, followed by '新しい車' (new car) as the object, and then '買いたいです' (want to buy).
This sentence means 'Next year will be busy.' '来年' (next year) is followed by the adjective '忙しい' (busy) and the politeness marker 'です'.
___ に 日本へ 行きます。(I will go to Japan next year.)
The sentence indicates a future action, 'go to Japan.' 'らいねん' (next year) fits this context perfectly. 'きょねん' (last year) is past, 'ことし' (this year) is present, and 'まいにち' (every day) doesn't fit the one-time action.
___ の 誕生日 は 3月 です。(My birthday next year is in March.)
The sentence is talking about a birthday in the future ('3月 です'). 'らいねん' (next year) is the appropriate word to use for a future event. 'きのう' (yesterday) and 'せんしゅう' (last week) are past, 'あした' (tomorrow) is too soon.
彼 は ___ 大学 を 卒業します。(He will graduate from university next year.)
The verb '卒業します' (will graduate) indicates a future action. Therefore, 'らいねん' (next year) is the correct choice. 'せんげつ' (last month) and 'おととし' (the year before last) are in the past, and 'こんしゅう' (this week) is too soon for a graduation.
___ に 新しい アパート に 引っ越します。(I will move to a new apartment next year.)
The phrase '引っ越します' (will move) shows a future event. 'らいねん' (next year) fits the context of moving to a new apartment in the future. 'さくねん' (last year) is past, 'こんげつ' (this month) and 'あさって' (the day after tomorrow) are too soon.
私達 は ___ 結婚します。(We will get married next year.)
The verb '結婚します' (will get married) indicates a future event. 'らいねん' (next year) correctly conveys this future timing. 'きょねん' (last year), 'おととし' (the year before last), and 'きのう' (yesterday) are all in the past.
会社 は ___ 新しい プロジェクト を 始めます。(The company will start a new project next year.)
The sentence talks about starting a '新しい プロジェクト' (new project), which is a future action. 'らいねん' (next year) is the appropriate word for this. 'せんしゅう' (last week) and 'さくねん' (last year) are past, and 'ことし' (this year) refers to the present year.
What does the speaker want to do next year?
When will he enroll in university?
What is the speaker asking about next summer vacation?
Read this aloud:
来年、新しい仕事を始めます。
Focus: rai-nen
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年の誕生日は友達とパーティーをします。
Focus: tanjōbi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年、日本語をたくさん勉強したいです。
Focus: benkyō shitai desu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct way to say 'next year' in Japanese.
らいねん (rainen) means 'next year'. きょう (kyou) is 'today', あした (ashita) is 'tomorrow', and せんしゅう (senshuu) is 'last week'.
Which sentence correctly uses 'らいねん'?
らいねん (rainen) means 'next year', so it should be used with future actions. The correct sentence means 'Next year, I will go to Japan.'
If 'ことし' means 'this year', what does 'らいねん' mean?
ことし (kotoshi) means 'this year', and らいねん (rainen) means 'next year'. 去年 (kyonen) is 'last year'. 毎日 (mainichi) is 'every day', and 毎週 (maishuu) is 'every week'.
You can use らいねん to talk about something that happened in the past.
らいねん (rainen) specifically refers to 'next year', indicating a future time, not the past.
The kanji for らいねん is 来年.
The kanji for らいねん (rainen) is indeed 来年, where 来 means 'come' or 'next' and 年 means 'year'.
It is common to use らいねん with the particle 'に' when indicating an event happening next year, such as 'らいねんに日本へ行きます'.
While 'に' can sometimes be omitted with time words like 'らいねん', it is grammatically correct and common to use it to specify the time of an event. So, 'らいねんに日本へ行きます' (I will go to Japan next year) is a natural sentence.
___ はもっと日本語が上手になりたいです。 (I want to become better at Japanese next year.)
The sentence expresses a future intention, and 'らいねん' (next year) is the appropriate word to convey that.
私たちは ___ フランスへ旅行する予定です。 (We plan to travel to France next year.)
The phrase '旅行する予定です' (plan to travel) indicates a future event, making 'らいねん' (next year) the correct choice.
___ 大学を卒業します。 (I will graduate from university next year.)
The verb '卒業します' (will graduate) refers to a future action, so 'らいねん' (next year) is the suitable word.
新しいプロジェクトは ___ 始まります。 (The new project will start next year.)
'始まります' (will start) denotes a future event, making 'らいねん' (next year) the correct temporal adverb.
___ も日本語の勉強を続けたいです。 (I want to continue studying Japanese next year too.)
The desire to '続けたいです' (continue) in the future aligns with 'らいねん' (next year).
彼らは ___ 結婚するそうです。 (I heard they are getting married next year.)
The phrase '結婚するそうです' (I heard they are getting married) refers to a future event, thus 'らいねん' (next year) is the appropriate fit.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は___に日本へ行きたいです。
The sentence expresses a desire to go to Japan in the future. 'らいねん' (next year) is the only future-oriented option among the choices.
Which of the following sentences correctly uses 'らいねん'?
This sentence correctly uses 'らいねん' (next year) to indicate a future event (graduating from university). The other options combine 'らいねん' with past or immediate future time markers, which is grammatically incorrect.
Which sentence implies a future action or event related to 'らいねん'?
This sentence describes an action (starting a new project) that will happen in 'らいねん' (next year), indicating a future event. The other options incorrectly pair 'らいねん' with past tense verbs or past time indicators.
「らいねん」は過去の出来事を表すときに使います。
「らいねん」 (next year) refers to the future, not the past.
「らいねん」は「今年」という意味です。
「らいねん」 (next year) means 'next year', not 'this year' (今年 - kotoshi).
「来年」と書くこともあります。
「らいねん」 is the hiragana spelling for 来年, which is the kanji spelling for 'next year'.
The speaker is talking about a new project.
The speaker mentions plans for a family trip.
The speaker talks about a goal related to health.
Read this aloud:
来年、日本へ旅行する予定ですか?
Focus: rai-nen, ni-hon
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年には、このスキルを習得したいです。
Focus: rai-nen-ni-wa, shuu-toku
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年の春には、桜を見に行きたいです。
Focus: rai-nen-no-haru-ni-wa, sa-ku-ra
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
___ は新しいプロジェクトが始まります。 (Next year, a new project will start.)
The sentence indicates a future event, and '来年' (next year) is the appropriate temporal adverb.
彼は___ 海外に移住する予定だ。 (He plans to move overseas next year.)
The context of '移住する予定だ' (plans to move) suggests a future action, making '来年' (next year) the correct choice.
___ の夏休みは北海道へ旅行します。 (Next year's summer vacation, I will travel to Hokkaido.)
The phrase '夏休みは北海道へ旅行します' (will travel to Hokkaido for summer vacation) implies a future event, so '来年の' (next year's) is suitable.
___ から新しい税制が導入される。 (A new tax system will be introduced from next year.)
'導入される' (will be introduced) indicates a future policy change, thus '来年から' (from next year) is the correct fit.
私たちは___ のオリンピックを楽しみにしている。 (We are looking forward to next year's Olympics.)
The expression '楽しみにしている' (looking forward to) refers to a future event, making '来年の' (next year's) appropriate.
___ の目標は、日本語能力試験N1に合格することです。 (Next year's goal is to pass the JLPT N1.)
Setting a '目標' (goal) for a qualification test like JLPT N1 typically refers to a future aspiration, so '来年の' (next year's) is the correct choice.
来年の目標は何ですか?
来年 (rainen) means 'next year.' 目標 (mokuhyō) means 'goal' or 'target.'
来年の夏休みには、海外旅行に行きたいと思っています。
来年 (rainen) means 'next year.' 夏休み (natsuyasumi) means 'summer vacation.' 海外旅行 (kaigai ryokō) means 'overseas trip.'
来年、新しいプロジェクトを始める予定です。
来年 (rainen) means 'next year.' 新しいプロジェクト (atarashii purojekuto) means 'new project.' 予定です (yotei desu) means 'it is planned.'
来年という言葉は、未来を表す。
来年 (rainen) explicitly refers to the year that follows the current one, thus indicating the future.
来年は、去年のことである。
来年 (rainen) means 'next year.' 去年 (kyonen) means 'last year.' These are opposite concepts.
来年のイベントは、今年すでに終わっている。
来年 (rainen) means 'next year.' An event planned for next year cannot have already finished this year.
This sentence means 'They will get married next year.' The typical Japanese sentence structure places the topic (彼らは - they) first, followed by the time (来年 - next year), and then the verb (結婚します - get married).
This sentence translates to 'I want to go on an overseas trip next year.' '来年' (next year) usually comes at the beginning to set the time frame for the action. '海外旅行に' (to an overseas trip) indicates the destination/purpose, and '行きたいです' (want to go) is the desired action.
This means 'I will challenge a new job next year.' '私' (I) is the subject, followed by the time '来年' (next year). '新しい仕事に' (to a new job) is the object of the action '挑戦します' (will challenge).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 来年、私は新しいプロジェクトを始めるつもりです。このプロジェクトは私にとって非常に___。
The sentence states 'next year, I plan to start a new project.' The most fitting adjective to describe a new project one is starting is 'important' (重要な).
来年の世界経済は、現在の情勢から判断すると、___可能性が高いと専門家は予測しています。
Given the current global economic situation, experts are more likely to predict stagnation (停滞する) rather than dramatic growth or deterioration. 'Stagnation' best fits a neutral-to-negative outlook.
来年、政府は教育制度の___を計画しており、特にデジタル教育の導入に力を入れています。
The sentence mentions 'the government is focusing on introducing digital education.' This implies a reform or renewal (刷新) of the education system, not maintaining, abolishing, or shrinking it.
来年の東京オリンピックは、予期せぬパンデミックの影響で延期された。
The Tokyo Olympics originally scheduled for 2020 were indeed postponed to 2021 (effectively 'next year' from the perspective of their initial scheduling) due to the pandemic.
来年のノーベル賞受賞者リストには、AI分野の日本の研究者が多数含まれると予想されている。
While Japanese researchers are prominent in various fields, predicting a 'majority' of Nobel laureates in AI from Japan for 'next year' is an unsubstantiated and highly specific claim. Nobel prizes cover a wide range of disciplines, and predicting specific nationalities and fields in such numbers is speculative.
来年の消費税増税は、国民の消費行動に深刻な影響を与える可能性があると政府は警告した。
Governments often warn about potential impacts on consumer behavior when considering or implementing tax increases, as this is a common economic concern.
The speaker is talking about future plans for a project.
The speaker imagines their life abroad around this time next year.
The speaker mentions a rumor about next year's Olympic Games.
Read this aloud:
来年の目標は何ですか?
Focus: rai-nen no mo-ku-hyō wa na-ni de-su ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年には、この技術が実用化されているはずです。
Focus: rai-nen ni wa, ko-no gi-jutsu ga jitsuyō-ka sa-re-te-i-ru ha-zu de-su.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年の春には、新しいオフィスに移転する予定です。
Focus: rai-nen no ha-ru ni wa, a-ta-ra-shii o-fi-su ni i-ten suru yo-tei de-su.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a very important project at work that will span several years. Describe your goals for next year within this project, focusing on specific milestones and challenges you anticipate. Use 'らいねん' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
らいねん、私のチームは新製品のプロトタイプを完成させることを目標としています。特に、技術的な課題を克服し、市場調査を綿密に行う必要があります。
You are writing a personal journal entry reflecting on your life. Write about your aspirations and major life changes you hope to achieve next year, considering personal growth, career, and relationships. Incorporate 'らいねん' multiple times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
らいねん、私は新しいスキルを習得し、仕事で昇進を目指したい。また、らいねん中に海外旅行に行き、新しい文化に触れることで、自己成長を促したいと考えている。人間関係においても、らいねんはより深い絆を築く年にしたい。
You are drafting an email to a friend about your long-term travel plans. Discuss where you plan to go next year and why, including any preparations you need to make. Make sure to use 'らいねん'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
らいねん、私はずっと夢見ていたヨーロッパ旅行に行こうと思っています。特に、イタリアとギリシャを訪れて、歴史的な建造物を見たり、美味しい料理を食べたりしたいです。そのためには、らいねんまでに航空券と宿泊施設の手配を完了させる必要があります。
この文章によると、らいねんの世界経済にとっての主要な課題は何ですか?
Read this passage:
経済学者たちは、らいねんの世界経済の動向について様々な予測を立てている。特に、インフレーションの加速とサプライチェーンの混乱が、多くの国々にとって深刻な課題となるだろうと指摘されている。一部の専門家は、回復の兆しが見られる一方で、不確実性は依然として高いと警告している。
この文章によると、らいねんの世界経済にとっての主要な課題は何ですか?
文章中で、「インフレーションの加速とサプライチェーンの混乱が、多くの国々にとって深刻な課題となるだろうと指摘されている」と明記されています。
文章中で、「インフレーションの加速とサプライチェーンの混乱が、多くの国々にとって深刻な課題となるだろうと指摘されている」と明記されています。
らいねんから導入される新サービスの主な目的は何ですか?
Read this passage:
ある地方自治体は、らいねんから高齢者向けの新サービスを導入することを発表した。これには、自宅での健康管理サポートや、地域コミュニティへの参加を促すプログラムなどが含まれる。この取り組みは、高齢者の生活の質を高め、社会全体での孤立を防ぐことを目的としている。
らいねんから導入される新サービスの主な目的は何ですか?
文章の最後に「この取り組みは、高齢者の生活の質を高め、社会全体での孤立を防ぐことを目的としている」と書かれています。
文章の最後に「この取り組みは、高齢者の生活の質を高め、社会全体での孤立を防ぐことを目的としている」と書かれています。
らいねん開始される宇宙探査ミッションの主な目的は何ですか?
Read this passage:
科学者たちは、らいねん、新たな宇宙探査ミッションが開始されると発表した。このミッションでは、地球外生命の可能性を探るため、遠方の惑星の気候変動や地質学的特徴が詳しく調査される予定だ。最先端の観測機器が搭載され、これまでにない詳細なデータが得られることが期待されている。
らいねん開始される宇宙探査ミッションの主な目的は何ですか?
文章中で、「地球外生命の可能性を探るため、遠方の惑星の気候変動や地質学的特徴が詳しく調査される予定だ」と述べられています。
文章中で、「地球外生命の可能性を探るため、遠方の惑星の気候変動や地質学的特徴が詳しく調査される予定だ」と述べられています。
This sentence discusses economists' skeptical views on next year's economic recovery. The order builds logically from who (economists), to what (next year's economic recovery), to their stance (skeptical views).
This sentence explains that the government is compelled to significantly revise next year's budget proposal. The order moves from the actor (government), to the object (next year's budget proposal), to the action/necessity (compelled to significantly revise).
This sentence indicates that many companies are carefully analyzing next year's market trends. The order progresses from the subject (many companies), to the object (next year's market trends), to the action (are carefully analyzing).
/ 108 correct
Perfect score!
Basic Usage of らいねん
らいねん (rainen) means next year. You can use it simply as a noun or as an adverbial phrase.
Combining with です (desu)
When you want to say 'It is next year', you can use 'らいねんです' (rainen desu).
Using with action verbs
To express an action happening next year, simply place らいねん before the verb. For example, 'らいねん 日本に行きます' (rainen nihon ni ikimasu) means 'I will go to Japan next year'.
Contrast with ことし (kotoshi)
Remember that 'ことし' (kotoshi) means this year, providing a useful contrast to らいねん.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr daily_life Wörter
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.