At the A1 level, you should recognize '手帳' (techō) as a basic noun meaning a 'small notebook' or 'planner.' You might use it in very simple sentences like 'This is my techō' or 'I have a techō.' At this stage, you don't need to worry about the complex cultural nuances. Just focus on the fact that it's a physical object you carry to write things down. You'll likely see it in vocabulary lists related to school supplies or office items. Remember the long 'ō' sound at the end, as it distinguishes it from other similar-sounding words. It's a useful word to know when you're introducing yourself or your belongings in a basic Japanese class. You can also use it to ask simple questions like 'Where is the techō?' or 'Is this your techō?'
At the A2 level, you begin to use '手帳' in the context of daily routines. You should be able to say that you write your schedule in your planner (予定を手帳に書きます) or that you check your planner before making plans. You will start to see compound words like '生徒手帳' (student handbook). You should also be able to describe the planner using basic adjectives, such as 'benri' (convenient), 'chiisai' (small), or 'kirei' (pretty). This is the level where you distinguish 'techō' from 'nōto' (notebook for school) and 'nikki' (diary). You might also encounter it in shopping scenarios, asking for the price of a planner or where the planners are located in a store. It becomes a key word for managing your student or work life in a Japanese-speaking environment.
By B1, you should understand the social significance of '手帳' in Japanese culture. You'll use it to discuss time management (時間管理) and organization. You should be comfortable using verbs like 'tsukeru' (to keep/record) and 'umaru' (to be filled with plans). You'll recognize that 'techō' is a tool for professional reliability. In a workplace, you might hear 'Techō o kakunin shite kara renraku shimasu' (I will contact you after checking my planner). You'll also start to notice specialized planners like 'okusuri techō' (medicine handbook). You can participate in conversations about which type of planner is best—monthly vs. weekly—and explain your preference. Your ability to use 'techō' correctly reflects your growing understanding of Japanese social etiquette and the importance of punctuality.
At the B2 level, you can delve into the 'Techo Culture' of Japan. You should be able to discuss the pros and cons of analog planners versus digital apps using 'techō' as your primary term for the physical book. You'll understand more complex compounds and official uses, such as '障害者手帳' (disability certificate) or '母子手帳' (maternal and child health handbook), and the legal weight these items carry. You can explain the 'rituals' of buying a new planner at the end of the year and the various 'techo-jutsu' (planner techniques) people use to increase productivity. You should be able to read articles or watch videos about planner reviews and understand the nuances of paper quality, binding types, and layout designs. 'Techō' is no longer just a word; it's a topic of cultural discourse.
At the C1 level, you use '手帳' to discuss abstract concepts like 'life logging' (ライフログ) and personal history. You can analyze why the analog planner remains so resilient in a high-tech society like Japan. You might use the word in academic or professional discussions about Japanese management styles or the history of record-keeping in the Edo period. You understand the literary use of 'techō' in novels or essays where it might symbolize a character's internal world or their hidden secrets. You can articulate the emotional connection Japanese people have with their 'techō' as a 'partner' in life. Your vocabulary includes very specific terms like 'system techō' (refillable binders) and you can navigate the complex world of Japanese stationery brands with ease.
At the C2 level, '手帳' becomes a tool for philosophical and sociological analysis. You can discuss the word's etymology and its evolution from a military or administrative tool to a personal lifestyle item. You might analyze the 'Techo' as a site of self-construction and identity in modern Japan. You can read complex legal documents or historical texts where 'techō' refers to various types of official registers. You are capable of giving a presentation or writing an in-depth article on the 'Techo' industry's impact on Japanese consumer behavior. You understand the most subtle nuances, such as why a certain person might choose a 'techō' over a 'nikki' for psychological reasons. The word is completely integrated into your high-level understanding of Japanese society, history, and psychology.

手帳 in 30 Sekunden

  • 手帳 (techō) means a personal planner or organizer used for scheduling and life management.
  • It is culturally significant in Japan, with millions of people buying new ones every year.
  • Distinct from 'noto' (notebook) and 'nikki' (diary), focusing specifically on future planning and records.
  • Commonly used in compounds for official documents like student IDs or health handbooks.

The Japanese word 手帳 (techō) is a fundamental noun that every student of Japanese should master early on, yet its cultural depth extends far beyond a simple translation. While often translated as 'notebook,' 'planner,' or 'organizer,' the term specifically refers to a portable, personal book used for managing one's life, schedule, and thoughts. In the hierarchy of Japanese stationery, the techō holds a prestigious position. It is not merely a stack of paper for scribbling; it is a companion. The kanji characters themselves reveal its essence: (te) means 'hand' and (chō) means 'register' or 'account book.' Together, they describe a 'handheld record book' that fits perfectly into a pocket or bag, ready to be consulted at a moment's notice.

Daily Life
Used by students to track homework and by adults to manage appointments. It is the primary tool for time management in Japan.
Business Context
Salarymen and office workers use high-quality leather-bound versions to maintain a professional appearance while tracking meetings.
Cultural Phenomenon
The 'Techo Culture' (手帳文化) involves selecting a new planner every year, often from famous brands like Hobonichi or Kokuyo.

新しい手帳を買いました。 (I bought a new planner.)

People use this word when discussing their schedules, looking for a place to jot down a memo, or when shopping in the vast stationery aisles of stores like Loft or Tokyu Hands. Unlike a 'noto' (ノート), which is used for taking class notes or long-form writing, a techō is structured for organization. It usually contains calendars, address sections, and specialized pages for goals. There is a psychological weight to the techō; it is seen as a reflection of one's personality and organizational skills. Losing one's techō is often considered a minor disaster because it contains the blueprint of one's daily existence. Even in the age of smartphones, the analog techō remains incredibly popular in Japan because the act of handwriting is believed to improve memory and provide a much-needed screen-free moment of reflection.

この手帳はとても使いやすいです。 (This planner is very easy to use.)

Furthermore, the word extends to official documents. A 'Student Handbook' is called 生徒手帳 (seito techō), and a 'Disability Certificate' is 障害者手帳 (shōgaisha techō). This highlights the word's association with important, identity-linking records. In social settings, if someone says, 'Let me check my techō,' they are signaling that they are a reliable person who takes their commitments seriously. The physical variety of these books is immense, ranging from tiny 'mame-techō' (bean-sized planners) to large A4 desk organizers. The choice of a techō is a ritualistic part of the New Year season in Japan, known as 'Techo Season,' where thousands of designs are released to the public. Understanding this word is your first step into the meticulous and beautiful world of Japanese organizational culture.

Using 手帳 (techō) correctly involves pairing it with specific verbs that describe the actions of scheduling and organizing. The most common verb used with techō is 書く (kaku - to write). You write your appointments, thoughts, and tasks into the book. However, you will also frequently hear つける (tsukeru), which in this context means 'to keep' or 'to record in.' This implies a habitual action of maintaining the planner over time. For example, 'Mainichi techō o tsukete imasu' means 'I keep a planner every day.'

Action: Writing
予定を手帳に書き込みます。 (I will write the schedule into my planner.)
Action: Checking
手帳を見て、空いている日を探します。 (I'll look at my planner and find an open day.)
Action: Carrying
常に手帳を持ち歩いています。 (I always carry my planner with me.)

鞄の中に手帳を入れました。 (I put the planner in my bag.)

When you want to describe the state of your life through your planner, you might use the verb 埋まる (umaru - to be filled). Saying 'Techō ga yotei de umatte imasu' (My planner is filled with plans) is a common way to express that you are very busy. Conversely, a 'masshiro na techō' (pure white planner) suggests a lack of plans or a fresh start at the beginning of the year. In casual conversation, you can use techō as a standalone noun, but in polite business settings, adding the honorific 'o' (お手帳) is rare; usually, the plain form 'techō' is sufficient as it is already a somewhat formal-sounding word compared to 'memo-cho' (memo pad).

その手帳、どこで買ったんですか? (Where did you buy that planner?)

Another important grammatical point is the use of particles. Use (ni) to indicate the destination of information ('into the planner') and (o) to indicate the object of the action ('carrying the planner'). If you are comparing two planners, you would use (wa). For example, 'Kono techō wa chisai desu ga, ano techō wa ookii desu' (This planner is small, but that one is big). Mastery of these basic patterns will allow you to navigate almost any conversation regarding scheduling and personal organization in Japanese.

You will encounter the word 手帳 (techō) in a variety of real-world settings across Japan. One of the most common places is the stationery store (文房具店 - bunbōgu-ten). During the months of October through January, the word is plastered on banners and signs for 'Techo Fairs.' You'll hear staff recommending different types: 'Nisshi-gata' (diary style), 'Mausuri' (monthly), or 'Uikuri' (weekly). Customers often ask, 'Osusume no techō wa arimasu ka?' (Do you have a recommended planner?).

In the Office
Colleagues will say, 'Techō o kakunin shimasu' (I will check my planner) before confirming a meeting time.
At School
Teachers remind students to write their homework in their 'seito techō' (student handbook).
On Television
Lifestyle shows often feature 'Techo Jutsu' (Planner Techniques) segments, showing how celebrities organize their lives.

すみません、手帳を忘れてしまいました。 (Excuse me, I forgot my planner.)

In a social context, when making plans with friends, it's very common to see everyone pull out their techō simultaneously. This 'Techo Time' is a standard part of Japanese social etiquette. Even younger generations who use Google Calendar often carry a 'techō' for backup or for more creative logging. You might also hear it in news reports concerning police officers or detectives, who are famous for their 'keisatsu techō' (police notebooks/badges). In these cases, the techō acts as a symbol of authority and official record-keeping.

母子手帳は大切に保管してください。 (Please keep the Maternal and Child Health Handbook carefully.)

Finally, the word appears in many compound nouns related to welfare and administration. For instance, the 'boshi techō' (Maternal and Child Health Handbook) is a crucial document for every pregnant woman in Japan. Hearing the word in these contexts emphasizes its role as a vital 'life log' rather than just a simple notebook. Whether it's a high-stakes business meeting or a routine visit to the pharmacy, techō is a word that signals organization, health, and social responsibility.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing 手帳 (techō) with ノート (nōto). While both involve paper and writing, they are not interchangeable. A 'nōto' is usually an A4 or B5 sized book with blank or lined pages used for taking notes in a lecture or practicing kanji. If you call your daily planner a 'nōto,' Japanese people will understand you, but it will sound slightly off. A techō specifically implies the presence of a calendar or a systematic way of tracking time. Using the wrong word can lead to confusion when someone asks to borrow a 'nōto' to write a long letter and you hand them a tiny pocket planner.

Mistake: Using 'Noto' for a Planner
Incorrect: 予定をノートに書きます。 (I'll write the schedule in my notebook - sounds like a school notebook.)
Mistake: Pronunciation
Incorrect: 'Techo' (short 'o'). Correct: 'Techō' (long 'o'). The long vowel is crucial for correct understanding.
Mistake: Confusing with 'Nikki'
Incorrect: Using 'Techō' to mean a 'Diary' where you write long emotional entries. That is a 'Nikki'.

❌ 予定をノートに書く。
✅ 予定を手帳に書く。

Another mistake involves the verb 読む (yomu - to read). While you do read what is inside, Japanese speakers almost always use 見る (miru - to look/see) or 確認する (kakunin suru - to confirm). Saying 'Techō o yonde imasu' sounds like you are reading it like a novel. Instead, say 'Techō o mite imasu' to indicate you are checking your schedule. Additionally, be careful with the word メモ帳 (memo-chō). A 'memo-chō' is a scratchpad or memo pad for temporary notes that you might tear off and throw away. A techō is a permanent record. Using 'memo-chō' for your expensive planner might sound like you don't value it.

❌ 手帳を読みます。
手帳を確認します。

Lastly, learners often forget that techō can also mean an ID or certificate in specific compounds. If you hear someone talking about their 'techō' in a government office, they are likely talking about their official ID booklet, not their personal planner. Context is key. By avoiding these common pitfalls—distinguishing between notebooks, planners, and diaries, and using the correct verbs—you will sound much more like a native speaker and show a deeper understanding of Japanese organizational etiquette.

To truly master the vocabulary of organization, it's helpful to compare 手帳 (techō) with its synonyms and related terms. Each word has a specific nuance that dictates when it should be used. The most common alternative is スケジュール帳 (sukejūru-chō). This is essentially the same as a techō, but it emphasizes the 'schedule' aspect. It is a more modern, katakana-heavy alternative that is very common among younger people.

手帳 (Techō)
The standard, all-encompassing term for a personal planner or organizer.
日記 (Nikki)
A diary. Used for recording daily events and feelings after they happen, rather than planning them in advance.
メモ帳 (Memo-chō)
A memo pad or scratchpad. Used for fleeting thoughts or quick lists that aren't permanent.

日記は毎日書いていますが、手帳は予定管理に使います。 (I write in my diary every day, but I use my planner for schedule management.)

Then there is ノート (nōto), which we discussed earlier. While a techō is for planning, a nōto is for content. If you are taking notes in a meeting, you are using a 'nōto.' If you are checking when the next meeting is, you are using a techō. Another related word is 家計簿 (kakeibo), which is a specialized 'household account book' for tracking expenses. Many Japanese planners actually include a small kakeibo section, but a full kakeibo is usually its own separate book.

スマホのアプリもいいけど、やっぱり紙の手帳が好きです。 (Smartphone apps are good, but I still prefer a paper planner.)

For formal documents, techō is often replaced by 証 (shō) or 証明書 (shōmeisho) (certificate). However, for things like a 'Passport,' the word is 旅券 (ryoken), though casually people just say 'pasupōto.' The word techō occupies a unique space between 'official document' and 'personal accessory.' By understanding these distinctions, you can choose the exact right word for the situation, whether you're buying stationery, talking to a boss, or writing a reflection in your diary. The versatility of techō makes it a cornerstone of Japanese vocabulary.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the past, a 'techō' was a symbol of status and official duty, whereas today it is a democratic tool for personal expression.

Aussprachehilfe

UK te.tɕoː
US te.tʃoʊ
Pitch accent is usually 'Heiban' (Flat), meaning the pitch starts low and rises, staying high for the rest of the word.
Reimt sich auf
校 (kō) 表 (hyō) 蝶 (chō) 賞 (shō) 病 (byō) 用 (yō) 今日 (kyō) 業 (gyō)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'te-cho' with a short 'o' (sounds like 'butterfly' in some contexts, though that is 'chō').
  • Over-emphasizing the 't' sound.
  • Confusing the 'ch' with a 'ts' sound.
  • Forgetting the long vowel 'ō'.
  • Pronouncing 'te' as 'tay'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji are relatively simple and taught early. The first character 'te' is N5 level.

Schreiben 3/5

The second kanji 'chō' is slightly more complex but common.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce, though the long vowel needs care.

Hören 2/5

Distinctive sound, unlikely to be confused with other words if the long 'o' is heard.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

手 (te) - hand ノート (nōto) - notebook 予定 (yotei) - schedule 書く (kaku) - to write 見る (miru) - to see

Als Nächstes lernen

日記 (nikki) - diary カレンダー (karendā) - calendar 時間管理 (jikan kanri) - time management 文房具 (bunbōgu) - stationery 付箋 (fusen) - sticky note

Fortgeschritten

備忘録 (bibōroku) - memorandum 覚書 (oboegaki) - memo/note 帳簿 (chōbo) - account book 台帳 (daichō) - ledger

Wichtige Grammatik

Particle 'ni' for location of writing

手帳に予定を書きます。

Particle 'o' for direct object

手帳を見ます。

Particle 'de' for means/tool

手帳でスケジュールを管理します。

Honorific 'O' (rare but possible)

お手帳をお持ちですか?

Compound Noun formation

学生 + 手帳 = 学生手帳

Beispiele nach Niveau

1

これは私の手帳です。

This is my planner.

Uses the basic 'A wa B desu' structure.

2

手帳はどこですか。

Where is the planner?

Question particle 'ka' with the location word 'doko'.

3

新しい手帳を買いました。

I bought a new planner.

Past tense verb 'kaimashita'.

4

手帳に名前を書きます。

I write my name in the planner.

Particle 'ni' indicates the location of writing.

5

その手帳はいくらですか。

How much is that planner?

Asking for price with 'ikura'.

6

手帳を鞄に入れました。

I put the planner in the bag.

Object particle 'o' and location 'ni'.

7

小さい手帳が好きです。

I like small planners.

Adjective 'chiisai' modifying 'techō'.

8

手帳を見せてください。

Please show me your planner.

Request form '-te kudasai'.

1

毎日手帳に予定を書きます。

I write my schedule in my planner every day.

Adverb 'mainichi' indicating frequency.

2

手帳を見て、明日空いているか確認します。

I'll look at my planner and check if I'm free tomorrow.

Connecting sentences with the '-te' form.

3

この手帳はとても便利です。

This planner is very convenient.

Na-adjective 'benri' used as a predicate.

4

誕生日に手帳をもらいました。

I received a planner for my birthday.

Receiving verb 'moraimashita'.

5

手帳を忘れないでください。

Please don't forget your planner.

Negative request '-nai de kudasai'.

6

仕事用の手帳とプライベート用の手帳があります。

I have a planner for work and one for private life.

Using 'yō' to indicate purpose.

7

手帳をなくして困っています。

I lost my planner and I'm in trouble.

Expressing a state of trouble with 'komatte imasu'.

8

来年の手帳をもう買いましたか。

Have you already bought next year's planner?

Using 'mō' to mean 'already'.

1

手帳を使い始めてから、時間を上手に使えるようになりました。

Since I started using a planner, I've become able to use my time well.

Grammar pattern '-yō ni naru' (to become so).

2

会議の予定を手帳に書き込むのを忘れていました。

I had forgotten to write the meeting schedule into my planner.

Nominalizing a sentence with 'no'.

3

最近はスマホではなく、紙の手帳を使う人が増えています。

Recently, the number of people using paper planners instead of smartphones is increasing.

Contrastive pattern 'A dewa naku B'.

4

手帳は私の生活に欠かせないアイテムです。

A planner is an indispensable item in my life.

The phrase 'kakasenai' means indispensable.

5

薬局で「お薬手帳」を持ってくるように言われました。

I was told at the pharmacy to bring my medicine handbook.

Indirect quote '-yō ni iwaremashita'.

6

手帳に日記のようなメモを残すこともあります。

I sometimes leave diary-like notes in my planner.

Pattern 'koto mo aru' (there are times when).

7

この手帳は革でできているので、長く使えます。

Since this planner is made of leather, it can be used for a long time.

Material marker 'de dekite iru'.

8

手帳を開くたびに、やる気が湧いてきます。

Every time I open my planner, I feel motivated.

Grammar pattern 'tabi ni' (every time).

1

手帳を使いこなすことで、仕事の効率が大幅に向上しました。

By mastering the use of my planner, my work efficiency has improved significantly.

Verb 'tsukaikonasu' (to master/use thoroughly).

2

自分に合った手帳を選ぶのは、一年の楽しみの一つです。

Choosing a planner that suits me is one of the joys of the year.

Relative clause 'jibun ni atta' modifying 'techō'.

3

デジタル化が進んでも、手書きの手帳には独特の魅力があります。

Even as digitalization progresses, handwritten planners have a unique charm.

Concessive particle 'temo' (even if/though).

4

手帳が予定でびっしり埋まっていると、充実感を感じます。

When my planner is packed with plans, I feel a sense of fulfillment.

Onomatopoeia 'bisshiri' (densely packed).

5

システム手帳は、中身を自由に入れ替えられるのがメリットです。

The benefit of a system planner is that you can freely swap the contents.

Potential form 'irekaerareru'.

6

手帳の書き方一つで、人生が変わると言っても過言ではありません。

It is no exaggeration to say that your life can change just by how you write in your planner.

Phrase 'itte mo kagon dewa nai' (no exaggeration to say).

7

母子手帳は、子供の成長を記録する大切な公的な書類です。

The Maternal and Child Health Handbook is an important official document for recording a child's growth.

Appositive structure defining 'boshi techō'.

8

手帳の余白に将来の夢や目標を書き留めておきます。

I write down my future dreams and goals in the margins of my planner.

Auxiliary verb '-te oku' (do in advance).

1

手帳は単なるスケジュール管理の道具を超え、自己実現のパートナーとなっています。

The planner has gone beyond being a mere tool for schedule management and has become a partner in self-actualization.

Verb 'koeru' (to exceed/go beyond).

2

情報の洪水の中で、手帳に向き合う時間は貴重な内省のひとときです。

Amidst a flood of information, the time spent facing one's planner is a precious moment of introspection.

Metaphorical use of 'muki-au' (to face/confront).

3

日本の手帳市場は、多種多様なニーズに応えるべく進化を遂げてきました。

The Japanese planner market has evolved to meet a wide variety of needs.

Formal particle 'beku' (in order to).

4

手帳に刻まれた筆跡からは、当時の感情や緊迫感が伝わってきます。

From the handwriting carved into the planner, the emotions and sense of urgency of that time are conveyed.

Passive voice 'tsutawatte kuru'.

5

多機能なデジタルツールが普及する一方で、アナログ手帳の需要は根強く残っています。

While multifunctional digital tools are becoming widespread, the demand for analog planners remains deep-rooted.

Pattern 'ippō de' (on the other hand).

6

著名な経営者の多くが、独自の「手帳術」を駆使して成功を収めています。

Many famous business leaders have achieved success by making full use of their unique 'planner techniques'.

Verb 'kushi suru' (to make full use of).

7

手帳を紛失することは、現代人にとってアイデンティティの一部を失うに等しい衝撃です。

Losing one's planner is a shock equivalent to losing a part of one's identity for modern people.

Pattern 'ni hitoshii' (equivalent to).

8

手帳の変遷を辿ることで、日本社会の労働観の変化を考察することができます。

By tracing the transition of planners, we can examine changes in the Japanese society's view of labor.

Nominalized verb 'hensen' (transition/change).

1

手帳という媒体は、時間の不可逆性を可視化し、生の意味を問い直させる装置である。

The medium known as the 'techo' is a device that visualizes the irreversibility of time and makes one re-examine the meaning of life.

Causative verb 'toinaosaseru'.

2

アナログな手帳への回帰は、過度な効率主義への静かなる抵抗とも解釈できる。

The return to analog planners can be interpreted as a quiet resistance to excessive efficiency-ism.

Noun 'kaiki' (return/regression).

3

手帳に記された断片的な記録は、後日、個人の歴史を構築する重要な史料となる。

The fragmentary records inscribed in a planner later become important historical materials for constructing a personal history.

Noun 'shiryō' (historical materials).

4

手帳の余白を埋めるという行為は、混沌とした日常を秩序立てる儀式的な側面を持つ。

The act of filling the margins of a planner has a ritualistic aspect that brings order to a chaotic daily life.

Adjective 'gishikuteki' (ritualistic).

5

警察手帳の提示は、法執行機関としての権威を象徴する厳粛な行為である。

The presentation of a police notebook (badge) is a solemn act symbolizing authority as a law enforcement agency.

Noun 'teiji' (presentation/exhibition).

6

手帳という小宇宙の中に、持ち主の欲望、葛藤、そして希望が凝縮されている。

Within the microcosm of a planner, the owner's desires, conflicts, and hopes are condensed.

Metaphor 'shō-uchū' (microcosm).

7

デジタル全盛の時代にあって、敢えて手帳を選ぶ行為には、主体的な時間の領有という意志が介在している。

In an era of digital dominance, the act of daring to choose a planner involves the will to autonomously possess one's time.

Phrase 'ni atte' (in/at/during).

8

手帳を繙くことは、過去の自己との対話を試みる実存的なプロセスに他ならない。

Opening and reading a planner is nothing other than an existential process of attempting a dialogue with one's past self.

Phrase 'ni hokanaranai' (nothing other than).

Häufige Kollokationen

手帳に書く
手帳をつける
手帳を見る
手帳を持ち歩く
手帳を埋める
手帳を開く
手帳を新調する
手帳をめくる
手帳を忘れる
手帳を使いこなす

Häufige Phrasen

手帳が真っ白

— The planner is empty (no plans). Often used to describe a boring or free period.

今週は手帳が真っ白で暇だ。

手帳一冊で

— Using just a single planner. Implies minimalism or high organization.

手帳一冊で人生を管理する。

手帳の中身

— The contents/layout of the planner.

彼の手帳の中身が気になる。

手帳の余白

— The margins or blank spaces in a planner.

手帳の余白にメモを書く。

手帳術

— Planner techniques or methods for organization.

話題の手帳術を試してみる。

手帳会議

— A personal session where one plans out their year/month in their planner.

一人で手帳会議を開く。

手帳選び

— The process of choosing a planner.

手帳選びには時間がかかる。

手帳タイム

— Designated time spent writing in one's planner.

夜の30分は手帳タイムです。

手帳カバー

— A cover for the planner (leather, fabric, etc.).

お気に入りの手帳カバー。

手帳サイズ

— The size of the planner (A5, B6, etc.).

持ち運びに便利な手帳サイズ。

Wird oft verwechselt mit

手帳 vs ノート (nōto)

A notebook for writing long notes or study, usually larger and without a calendar.

手帳 vs 日記 (nikki)

A diary for recording past events and emotions, not for future planning.

手帳 vs メモ帳 (memo-chō)

A small pad for temporary notes that are often discarded.

Redewendungen & Ausdrücke

"手帳を汚す"

— To start writing in a brand-new planner. Usually used with a sense of excitement.

新しい手帳を汚すのは勇気がいる。

Casual
"手帳が埋まる"

— To have a full schedule. Implies being busy and productive.

おかげさまで手帳が埋まってきました。

Neutral
"手帳を頼りにする"

— To rely heavily on one's planner for information or memory.

彼はいつも手帳を頼りにしている。

Neutral
"手帳に刻む"

— To record something firmly in one's heart or mind (metaphorical use of recording).

その言葉を手帳に、そして心に刻んだ。

Literary
"手帳を繰る"

— To flip through the pages of a planner looking for something.

忙しく手帳を繰りながら話す。

Neutral
"手帳に忍ばせる"

— To hide or tuck something (like a photo) inside a planner.

家族の写真を手帳に忍ばせている。

Neutral
"手帳をさらけ出す"

— To show the contents of one's planner (and thus one's private life).

手帳をさらけ出すのは恥ずかしい。

Neutral
"手帳を盾にする"

— To use one's busy schedule as an excuse to avoid something.

手帳を盾に誘いを断る。

Casual
"手帳が語る"

— The planner reveals the truth about how someone spends their time.

彼の手帳が彼の努力を語っている。

Literary
"手帳を手放さない"

— To never let go of one's planner; to be extremely diligent.

彼女は一時も手帳を手放さない。

Neutral

Leicht verwechselbar

手帳 vs 手紙 (tegami)

Both start with '手' (te).

Tegami is a letter you mail; techō is a book you keep.

手紙を書く (write a letter) vs 手帳に書く (write in a planner).

手帳 vs 帳簿 (chōbo)

Both contain '帳' (chō).

Chōbo is a formal account book or ledger used in accounting.

帳簿をつける (keep accounts).

手帳 vs 手袋 (tebukuro)

Both start with '手' (te).

Tebukuro are gloves worn on hands.

手袋をはめる (put on gloves).

手帳 vs 台帳 (daichō)

Both contain '帳' (chō).

Daichō is a master register or ledger for government or business.

基本台帳 (basic register).

手帳 vs 通帳 (tsūchō)

Both contain '帳' (chō) and are small books.

Tsūchō is a bank passbook.

銀行の通帳 (bank passbook).

Satzmuster

A1

[Object] wa [techō] desu.

これは私の手帳です。

A2

[techō] ni [yotei] o kakimasu.

手帳に予定を書きます。

B1

[techō] o mite kara [action].

手帳を見てから決めます。

B2

[techō] o tsukai-konasu.

彼は手帳を使いこなしている。

C1

[techō] wa [person] no aibō da.

手帳は私の人生の相棒だ。

A2

[techō] o wasureru.

手帳を忘れました。

B1

[techō] ga umaru.

手帳が予定で埋まっている。

B2

Analog no [techō] no miryoku.

アナログの手帳の魅力について話す。

Wortfamilie

Substantive

電子手帳 (denshi techō) - electronic organizer
生徒手帳 (seito techō) - student handbook
母子手帳 (boshi techō) - maternal health record
お薬手帳 (okusuri techō) - medicine record book

Verben

手帳に書き込む (techō ni kakikomu) - to write into a planner
手帳をつける (techō o tsukeru) - to keep a planner habit

Verwandt

万年筆 (mannenhitsu) - fountain pen
付箋 (fusen) - sticky note
予定 (yotei) - schedule/plan
管理 (kanri) - management
文房具 (bunbōgu) - stationery

So verwendest du es

frequency

Very high in daily and professional life.

Häufige Fehler
  • Calling a planner a 'noto'. Calling it a 'techō'.

    A 'noto' is for school notes; a 'techō' is for schedules. Using 'noto' sounds like you're going to school.

  • Saying 'techō o yomu'. Saying 'techō o miru' or 'techō o kakunin suru'.

    You 'look at' or 'confirm' a planner; you don't 'read' it like a book.

  • Shortening the pronunciation to 'techo'. Pronouncing it 'techō'.

    Shortening vowels can lead to confusion with other words or just sound like a beginner mistake.

  • Using 'memo-cho' for a planner. Using 'techō'.

    A 'memo-cho' is a disposable scratchpad. Using it for a planner sounds like you don't value your schedule.

  • Thinking 'techō' is only for business people. Knowing everyone uses them.

    Students, parents, and retirees all use specific types of 'techō' in Japan.

Tipps

Always carry it

In Japan, carrying a 'techō' signals that you are organized. Even if you don't use it much, having it in your bag during a meeting looks professional.

Learn the compounds

Learning 'boshi techō' and 'okusuri techō' will help you navigate healthcare and administration in Japan more easily.

Mind the long 'O'

Practice saying 'te-cho-o' slowly to ensure you aren't clipping the end of the word.

Techo Season

If you are in Japan in November, visit a stationery store. The 'Techo' section will be an incredible display of Japanese design and organization.

Verbs matter

Remember to use 'tsukeru' for keeping a planner habit and 'kakikomu' for entering specific appointments.

Privacy

Never touch someone else's 'techō' without asking. It's often where people keep their most private thoughts and plans.

Personalize it

Many people use stickers, washi tape, and multi-colored pens in their 'techō'. It's a common hobby in Japan.

Start simple

Try keeping a small 'techō' in Japanese. Even just writing 'Meeting' (kaigi) or 'Lunch' (ranchi) is great practice.

The Hybrid Method

Many Japanese people use digital calendars for shared work schedules and a paper 'techō' for personal reflection and deep planning.

Check the start month

Japanese planners often start in April. Make sure you check if it's a 'January-start' or 'April-start' before buying!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'te' as 'hand' (like 'technique' comes from Greek for hand/art) and 'chō' as 'chore'. Your 'hand' records your 'chores' in your 'techō'.

Visuelle Assoziation

Imagine a pair of hands opening a small book that has a calendar on one side and a blank page on the other.

Word Web

Calendar Schedule Handwriting Stationery Organization Memo Pocket leather

Herausforderung

Try to say 'Techō ni yotei o kakimasu' five times fast without shortening the 'ō' sound.

Wortherkunft

The word consists of '手' (hand) and '帳' (register/ledger). It dates back to the Edo period when small ledger books were carried by merchants to record transactions. During the Meiji era, it began to refer to official military or police ID books.

Ursprüngliche Bedeutung: A handheld ledger or account book.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

A person's techō is considered extremely private. Never look inside someone's planner without explicit permission.

In the West, people often use 'planner' or 'organizer.' The Japanese 'techō' is more similar to the 'Filofax' trend of the 1980s but remains a mainstream necessity today.

Hobonichi Techo (famous brand) Death Note (technically a notebook, but functions like a grim techō) Maternal and Child Health Handbook (a cultural staple)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Stationery Store

  • 手帳はどこにありますか?
  • おすすめの手帳を教えてください。
  • この手帳のサイズは何ですか?
  • 手帳のカバーは売っていますか?

At the Office

  • 手帳を確認します。
  • 手帳にメモしておきます。
  • 手帳を忘れてしまいました。
  • 手帳で予定を管理しています。

With Friends

  • 手帳を見てから返事するね。
  • 手帳が予定でいっぱいだよ。
  • 新しい手帳、可愛いね!
  • 手帳、どこで買ったの?

At a Pharmacy

  • お薬手帳は持っていますか?
  • 手帳にシールを貼りますね。
  • この手帳を出してください。
  • お薬手帳を忘れました。

At a Government Office

  • 障害者手帳を提示してください。
  • 母子手帳の交付を受けました。
  • 手帳の更新が必要です。
  • この手帳は身分証明書になります。

Gesprächseinstiege

"どんな手帳を使っていますか? (What kind of planner do you use?)"

"手帳は紙派ですか、それともデジタル派ですか? (Are you a paper planner person or a digital person?)"

"手帳を選ぶときに一番大事にしていることは何ですか? (What is the most important thing you look for when choosing a planner?)"

"手帳に予定以外に何か書いていますか? (Do you write anything other than schedules in your planner?)"

"おすすめの手帳ブランドはありますか? (Do you have a recommended planner brand?)"

Tagebuch-Impulse

今日、新しく手帳を買うとしたら、どんなデザインや機能があるものを選びますか? (If you were to buy a new planner today, what kind of design and features would you choose?)

手書きの手帳を使うことのメリットとデメリットについて書いてください。 (Write about the pros and cons of using a handwritten planner.)

あなたの手帳の書き方のルールを教えてください。 (Tell me about your rules for writing in your planner.)

もし手帳をなくしてしまったら、あなたの生活はどう変わりますか? (If you lost your planner, how would your life change?)

日本人の「手帳文化」について、どう思いますか? (What do you think about the Japanese 'Techo Culture'?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, 'techō' refers to a physical book. For digital versions, people usually say 'karendā apuri' (calendar app) or 'denshi techō' (electronic organizer), though 'denshi techō' is a bit dated now.

A 'techō' is primarily for future planning and organizing tasks. A 'nikki' (diary) is for reflecting on the day's events after they happen. However, many people use their 'techō' like a 'nikki' by adding small daily reflections.

Yes, especially high-quality leather ones. It's a popular gift for students entering university or new employees starting a job.

It is a 'medicine handbook' given by pharmacies in Japan. It tracks all the medications you are taking to prevent harmful drug interactions. It's important to bring it to every doctor visit.

The kanji '帳' has the on-reading 'chō' with a long vowel. In Japanese, the length of the vowel can change the meaning entirely, so it's important to pronounce it correctly.

It is a student handbook. In Japan, most middle and high school students receive one that contains school rules, the school anthem, and a calendar for school events.

While the function is the same, designs vary widely. There are 'business-style' planners (often dark colors, leather) and 'lifestyle' planners (colorful, decorated with stickers).

Most planners in Japan start in either January or April (the start of the school/fiscal year). You can find them year-round, but the selection is best in late autumn and early spring.

It is a binder-style organizer with rings. It allows you to add or remove pages (refills), making it customizable for long-term use.

Hobonichi (Hobonichi Techo) is perhaps the most globally famous. Other popular ones include Kokuyo (Jibun Techo), Midori (Traveler's Notebook), and Takahashi Shoten.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence about buying a new planner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying you forgot your planner at home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your favorite planner in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why you use a paper planner instead of a phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a polite request to see someone's student handbook.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about 'Techo Culture' in Japan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'techō' and 'yotei' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a sentence using 'okusuri techō'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'techō o tsukeru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the feeling of a full planner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a leather planner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'techō o nakusu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask a store clerk where the planners are.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about checking your planner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'mame-techō'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'system techō'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between a techō and a nikki.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'techō o hiraku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'seito techō'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'techō jutsu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I write my schedule in my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where is the planner?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I forgot my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please show me your planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I bought a new planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll check my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My planner is full of plans' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I use my planner every day' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I prefer a paper planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where can I buy a planner?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I lost my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This planner is very convenient' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I write goals in my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please bring your medicine handbook' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I always carry my planner' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is this your student handbook?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I decorate my planner with stickers' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A planner is a partner in life' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I check my planner every morning' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳に予定を書きます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 新しい手帳を買いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳を忘れました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳を見せてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳はどこにありますか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 毎日手帳をつけています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳を確認します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳をなくしてしまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: この手帳は便利です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: お薬手帳を持ってきました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 学生手帳を提示してください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳のサイズを選びます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳が予定でいっぱいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳を使いこなしたいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 手帳にメモを残します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!