B1 noun Informell #500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

よし

yoshi /joɕi/

It is a versatile exclamation used to signal personal resolve or satisfaction.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to express strong resolve before starting a task.
  • Used to show satisfaction upon completing something successfully.
  • Commonly functions as a self-motivational switch in daily life.

Overview

  1. 1概要:『よし』は、日本語において非常に多機能な感動詞です。主に自分の行動を開始する際の決意表明(「さあ、やるぞ」というニュアンス)や、目標を達成した時の達成感、あるいは相手の提案に対する同意を表す際に用いられます。2) 使用パターン:文頭に置かれることがほとんどで、その後に続く行動や感情を強調します。一人で使う場合は「よし!」と短く言い、誰かとの会話では「よし、分かった」のように文を繋げることが一般的です。3) 一般的な文脈:仕事や勉強の開始前、スポーツで得点した瞬間、あるいは複雑なタスクが完了した際など、日常のあらゆるシーンで耳にします。4) 類似語との比較:「はい」は丁寧な承諾ですが、「よし」はより主体的で、自分の意志が強く反映された肯定です。「了解」は相手に対する返答ですが、「よし」は自分自身の心の動きを外に出す言葉です。

Beispiele

1

よし、やるぞ!

everyday

Alright, let's do this!

2

よし、これで完成だ。

formal

Alright, it's finished.

3

よし、分かった。

informal

Okay, I understand.

4

よし、次は論文の構成を考えよう。

academic

Okay, let's think about the paper structure next.

Häufige Kollokationen

よし、やるぞ Alright, let's go
よし、分かった Okay, understood
よし、いこう Alright, let's head out

Häufige Phrasen

よしとする

to accept/to be satisfied with

良し悪し

pros and cons

Wird oft verwechselt mit

よし vs よい

Yoi is an adjective meaning 'good', whereas Yoshi is an exclamation. They are structurally different and used in different grammatical slots.

Grammatikmuster

よし + [行動] よし + [承諾]

How to Use It

Nutzungshinweise

Yoshi is strictly informal. Use it only with friends, family, or when talking to yourself. In professional environments, always use polite phrases like 'kashikomarimashita'.


Häufige Fehler

Learners often use it as a response to a superior. This is a significant social error. Always distinguish between self-talk and communication with others.

Tips

💡

Use it to boost your motivation

Saying 'Yoshi!' out loud before starting a difficult task can help you focus. It acts as a psychological trigger to start working.

⚠️

Avoid using it in formal settings

Never use 'Yoshi' when talking to your boss or clients. It sounds too casual and may come across as unprofessional.

🌍

The spirit of Japanese 'Yoshi'

It reflects the Japanese cultural value of 'kiai' or spirit. It shows that you are mentally prepared to tackle the challenge ahead.

Wortherkunft

Derived from the adjective 'yoi' (good). Over time, it evolved into an exclamation used to signify that a situation is 'good to go'.

Kultureller Kontext

It highlights the importance of mental preparation in Japanese culture. It is the verbal equivalent of rolling up one's sleeves before work.

Merkhilfe

Think of it as a 'Yes!' that you say to yourself. It's the sound of your internal engine starting up.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

いいえ、あまり適切ではありません。「よし」は非常にカジュアルな表現なので、上司や目上の人には「承知いたしました」や「分かりました」を使うのが無難です。

「よっしゃ」は「よし」をより強調し、感情を強く込めた形です。スポーツの試合などで大きな成功を収めた時など、よりエネルギッシュな場面で使われます。

はい、男女問わず使えます。ただし、少し力強い響きがあるため、女性が使うと活発で頼もしい印象を与えることがあります。

文脈によりますが、「Alright!」「Okay!」「Let's do this!」「Yes!」などが近いです。状況に応じて使い分けるのがポイントです。

Teste dich selbst

fill blank

試験勉強を始める前に、自分で「___、頑張るぞ!」と言った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: よし

決意を表す感動詞として「よし」が適切です。

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!