冷蔵
When you see the word 冷蔵 (reizō), think about keeping things cold, like food in a refrigerator. It literally means 'cold storage' or 'refrigeration'.
You'll often find it used with other words to describe things that need to be kept cool. For example, 冷蔵庫 (reizōko) is a refrigerator itself.
If a product says 要冷蔵 (yō reizō), it means it 'requires refrigeration'. So, if you buy something from a Japanese supermarket and see 冷蔵, you know it needs to go in the fridge!
When you see the Japanese word 冷蔵 (れいぞう - reizou), it refers to refrigeration or cold storage. You'll often encounter this on appliances like refrigerators or on food packaging.
It's an important word to know, especially when you're grocery shopping or discussing food preservation in Japan. Think of it as the concept of keeping things cold to prevent spoilage.
When you see 冷蔵 (reizō), think about keeping things cold, but not frozen. It specifically refers to refrigeration, like what your fridge does. This word is often combined with other words to talk about refrigerated items, like 冷蔵庫 (reizōko) for refrigerator or 冷蔵品 (reizōhin) for refrigerated goods. It's a very practical word to know for daily life, especially when shopping for food. Just remember: cold, but not frozen!
When you see 冷蔵 (reizou), think "refrigeration" or "chilling." It's commonly used to describe something that needs to be kept cold, like food or drinks. For example, if you see 冷蔵庫 (reizouko), that's a refrigerator – a place for refrigeration. You'll also encounter it in phrases like 冷蔵保存 (reizou hozon), meaning "to store by refrigeration," often found on food packaging. It distinguishes from freezing, which would be 冷凍 (reitou). So, if something is 冷蔵, it's cool, but not frozen solid.
When we talk about "冷蔵" (れいぞう), we're referring to the act of refrigerating something or the state of being refrigerated. It's a common term you'll encounter when dealing with food storage or even appliances like a refrigerator itself, which is a "冷蔵庫" (れいぞうこ). While it simply means "refrigeration," understanding its use in context is key to practical Japanese communication.
§ Don't confuse 冷蔵 (reizou) with 冷凍 (reitou)
This is probably the most common mistake. While both involve keeping things cold, they are very different. 冷蔵 (reizou) means 'refrigeration' or 'chilling', keeping items cool but not frozen. Think of your everyday refrigerator. 冷凍 (reitou) means 'freezing'. This is for long-term preservation where items become solid ice. Using them interchangeably will cause confusion, especially when discussing food storage or product instructions.
- DEFINITION
- 冷凍 (reitou): freezing
肉を冷凍する。
§ Using 冷蔵 (reizou) as a verb by itself
冷蔵 (reizou) is a noun. You cannot just say 「冷蔵する」to mean 'to refrigerate' without context or additional particles. While you might hear it colloquially, especially in more technical or abbreviated contexts, for standard Japanese, you need to add 'する' (suru) to make it a verb. So, 「冷蔵する」 (reizou suru) means 'to refrigerate'.
この牛乳は冷蔵する必要がある。
Incorrect usage would be something like 「冷蔵して!」 when you mean 'Refrigerate it!'. While people might understand, it's not the most natural or grammatically correct way.
§ Overusing 冷蔵庫 (reizouko) when 冷蔵 (reizou) is enough
Remember that 冷蔵庫 (reizouko) specifically means 'refrigerator'. Sometimes, learners will overuse this word when they simply mean 'refrigeration' in a general sense. If you're talking about the action or state of being refrigerated, 冷蔵 (reizou) is the correct term. If you're talking about the appliance itself, then 冷蔵庫 (reizouko) is what you need.
- DEFINITION
- 冷蔵庫 (reizouko): refrigerator
冷蔵庫にビールがある。
For example, if a food label says 「要冷蔵」 (you reizou), it means 'requires refrigeration' (literally 'necessity refrigeration'). It doesn't mean 'necessity refrigerator'.
§ Misinterpreting compound words with 冷蔵 (reizou)
冷蔵 (reizou) is often used as part of compound words or phrases. Don't assume its meaning is always explicitly 'refrigeration' in isolation. It will modify the following noun or verb. Some common examples:
冷蔵食品 (reizou shokuhin): refrigerated food
冷蔵保存 (reizou hozon): refrigerated storage
冷蔵室 (reizou-shitsu): refrigerator compartment/room
Always look at the full compound word to understand the precise meaning.
§ What does 冷蔵 (reizou) mean?
The Japanese word 冷蔵 (reizou) is a noun that means "refrigeration." It refers to the act or process of keeping something cool, usually in a refrigerator, to preserve it. You'll often see this word on food packaging or in instructions about storing food.
- Japanese Word
- 冷蔵 (reizou)
- Meaning
- refrigeration
- CEFR Level
- A2
§ How to use 冷蔵 (reizou) in sentences
Here are some common ways you'll encounter 冷蔵 (reizou) in everyday Japanese.
この食品は冷蔵が必要です。
This food requires refrigeration. (この しょくひんは れいぞう が ひつようです。)
冷蔵庫に入れてください。
Please put it in the refrigerator. (れいぞうこ に いれて ください。)
冷蔵保存 (hozon) の場合は、賞味期限 (shoumikigen) が延びます。
In the case of refrigerated storage, the best-before date will be extended. (れいぞう ほぞん の ばあい は、 しょうみきげん が のびます。)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 冷蔵 (reizou) specifically refers to refrigeration, there are other terms related to keeping things cool or cold in Japanese. Understanding the nuances will help you use the right word at the right time.
- 冷凍 (reitou) - Freezing: This is probably the most important distinction. While 冷蔵 (reizou) means keeping something cool (above freezing point), 冷凍 (reitou) means freezing something solid.
この肉は冷蔵ではなく、冷凍してください。
Please freeze this meat, don't just refrigerate it. (この にく は れいぞう で は なく、 れいとう して ください。)
You'll see 冷凍 (reitou) on packaging for frozen foods like ice cream, frozen vegetables, or frozen meat.
- 保冷 (horei) - Keeping cool: This term is broader than 冷蔵 (reizou). 保冷 (horei) refers to the act of maintaining a cool temperature, often for a shorter period, using things like ice packs or insulated bags. It doesn't necessarily imply a refrigerator.
ケーキを運ぶ際は、保冷剤 (horeizai) を使って保冷してください。
When transporting cakes, please keep them cool using ice packs. (ケーキ を はこぶ さい は、 ほれいざい を つかって ほれい して ください。)
You might see this in instructions for delivery services for food or in packaging for items that need to stay cool but aren't necessarily stored in a refrigerator long-term.
- 冷却 (reikyaku) - Cooling: This is a very general term for cooling something down, often in an industrial or mechanical context. It can refer to anything from cooling an engine to cooling a drink. It's less specific to food preservation than 冷蔵 (reizou).
この装置は効率的な冷却システムを備えています。
This device is equipped with an efficient cooling system. (この そうち は こうりつてき な れいきゃく システム を そなえて います。)
§ Summary of usage
To recap, here's a quick guide on when to use each term:
- 冷蔵 (reizou): Use this when talking about keeping food or drinks at refrigerator temperature for preservation. Think "refrigeration" for daily groceries.
- 冷凍 (reitou): Use this for freezing items solid, typically for longer-term storage. Think "freezing" for frozen meals or ice.
- 保冷 (horei): Use this for maintaining a cool temperature, often temporarily or with insulated containers/ice packs. Think "keeping cool" during transport.
- 冷却 (reikyaku): Use this as a general term for cooling, often in a technical or broader sense, not specifically for food preservation in a household setting. Think "cooling down" a machine.
By understanding these differences, you'll be able to correctly interpret instructions on food products and communicate your needs accurately in Japanese when it comes to keeping things cold.
How Formal Is It?
"肉の鮮度を保つために、冷蔵が不可欠です。(Refrigeration is indispensable for preserving the freshness of meat.)"
"この食品は冷蔵が必要です。(This food requires refrigeration.)"
"ビールを冷やしておいて。(Chill the beer for me.)"
"このジュース、ひえひえでおいしいね。(This juice is nice and cold, it's delicious!)"
"飲み物、冷やしとくわ。(I'll keep the drinks cold.)"
Wusstest du?
The character 冷 (rei) means cold, and 蔵 (zou) means to store or hide. Together, they accurately describe the act of keeping things cold for storage.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
When expressing the state of something being refrigerated, you can use 「冷蔵してある」 (reizou shite aru). This indicates that something has been refrigerated and is currently in that state.
牛乳は冷蔵してある。 (Gyūnyū wa reizou shite aru.) - The milk has been refrigerated.
To express the act of refrigerating something, use the verb form 「冷蔵する」 (reizou suru).
食べ物を冷蔵する。 (Tabemono o reizou suru.) - To refrigerate food.
「冷蔵庫」 (reizouko) means 'refrigerator'. You'll often see 「冷蔵」 used in conjunction with 「庫」 (ko, meaning 'storage') to refer to the appliance itself.
冷蔵庫に野菜を入れる。 (Reizouko ni yasai o ireru.) - Put the vegetables in the refrigerator.
You can use 「冷蔵」 as a prefix to describe something that is chilled or requires refrigeration. For example, 「冷蔵品」 (reizouhin) means 'refrigerated goods'.
この商品は冷蔵品です。 (Kono shouhin wa reizouhin desu.) - This product is a refrigerated item.
When giving instructions or recommendations about refrigeration, you might see phrases like 「要冷蔵」 (yō reizou) meaning 'requires refrigeration', or 「冷蔵保存」 (reizou hozon) meaning 'store in refrigeration'.
要冷蔵。開封後はお早めに。 (Yō reizou. Kaifūgo wa o hayame ni.) - Requires refrigeration. Consume quickly after opening.
Beispiele nach Niveau
冷蔵庫に牛乳を入れてください。
Please put the milk in the refrigerator.
この食べ物は冷蔵が必要です。
This food needs refrigeration.
冷蔵保存で鮮度を保ちます。
Refrigerated storage keeps it fresh.
冷蔵庫はどこですか?
Where is the refrigerator?
卵は冷蔵庫に入れておきましょう。
Let's put the eggs in the refrigerator.
この薬は冷蔵が必要です。
This medicine requires refrigeration.
冷蔵便で送ります。
I'll send it by refrigerated delivery.
冷蔵室は寒いです。
The refrigerated room is cold.
これは冷蔵保存が必要です。
This requires cold storage.
〜が必要です (hitsuyou ga arimasu) - 'is necessary/required'
肉は冷蔵庫に入れてください。
Please put the meat in the refrigerator.
〜に入れてください (ni irete kudasai) - 'please put into'
冷蔵庫にまだ牛乳がありますか?
Is there still milk in the refrigerator?
〜がありますか (ga arimasu ka) - 'is there...?'
この野菜は冷蔵すれば長く持ちます。
These vegetables will last longer if refrigerated.
〜すれば (sureba) - 'if (you) do'
ケーキは冷蔵庫で冷やしておきました。
I chilled the cake in the refrigerator.
〜ておく (te oku) - 'to do something in advance/for future use'
冷蔵庫が故障してしまいました。
The refrigerator broke down.
〜てしまいました (te shimaimashita) - 'unfortunately did/ended up doing'
冷蔵庫のドアを閉めてください。
Please close the refrigerator door.
〜を閉めてください (o shimete kudasai) - 'please close'
このジュースは冷蔵でお願いします。
This juice, please keep it refrigerated.
〜でお願いします (de onegaishimasu) - 'please (do it) with/by means of'
肉や魚は冷蔵庫で冷蔵して新鮮さを保ちます。
Meat and fish are refrigerated in the refrigerator to keep them fresh.
このヨーグルトは冷蔵が必要です。
This yogurt requires refrigeration.
開封後は冷蔵保存してください。
After opening, please store in refrigeration.
夏の暑い日は、飲み物を冷蔵庫で冷やしておくと美味しく飲めます。
On hot summer days, refrigerating drinks in the refrigerator makes them delicious to drink.
食品の冷蔵は、食中毒を防ぐ上で非常に重要です。
Food refrigeration is very important for preventing food poisoning.
冷蔵技術の進歩により、遠くの地域から新鮮な食材が手に入るようになりました。
Thanks to advances in refrigeration technology, fresh ingredients from distant regions are now available.
この薬は冷蔵庫に保管し、光を避けてください。
Store this medicine in the refrigerator and avoid light.
冷蔵庫が故障すると、中の食品が傷んでしまう可能性があります。
If the refrigerator breaks down, the food inside may spoil.
この食品は要冷蔵です。
This food requires refrigeration.
冷蔵庫に保存すれば、もっと長持ちします。
If you store it in the refrigerator, it will last longer.
新鮮な野菜は冷蔵保存が最適です。
Fresh vegetables are best kept refrigerated.
冷蔵技術の進歩は食料保存に革命をもたらしました。
Advances in refrigeration technology revolutionized food preservation.
夏場は特に冷蔵が必要なものが増えます。
Especially in summer, more items require refrigeration.
冷蔵庫が故障して、中の食品が駄目になってしまいました。
The refrigerator broke down, and the food inside spoiled.
この薬は冷蔵庫で保管してください。
Please store this medicine in the refrigerator.
冷蔵庫に入れる前に、熱を冷ます必要があります。
You need to cool it down before putting it in the refrigerator.
肉や魚は冷蔵庫で保存するのが一番です。
It's best to store meat and fish in the refrigerator.
「冷蔵庫で保存する」 (to store in the refrigerator)
この食品は冷蔵が必要です。
This food requires refrigeration.
「冷蔵が必要」 (refrigeration is necessary)
夏季は特に、食品の冷蔵に気を付けてください。
Especially in summer, please be careful with food refrigeration.
「冷蔵に気を付ける」 (to be careful with refrigeration)
新鮮さを保つために、冷蔵保存が推奨されます。
To maintain freshness, refrigerated storage is recommended.
「冷蔵保存が推奨される」 (refrigerated storage is recommended)
冷蔵技術の進歩により、食品の保存期間が延びました。
Thanks to advancements in refrigeration technology, food shelf life has been extended.
「冷蔵技術の進歩」 (advancements in refrigeration technology)
長距離輸送には、適切な冷蔵設備が不可欠です。
Appropriate refrigeration equipment is essential for long-distance transportation.
「冷蔵設備が不可欠」 (refrigeration equipment is essential)
スーパーマーケットでは、冷蔵品と常温品が区別されています。
In supermarkets, refrigerated and room temperature products are distinguished.
「冷蔵品と常温品」 (refrigerated and room temperature products)
停電時には、冷蔵庫の中の食品が傷まないよう注意が必要です。
During a power outage, care must be taken to prevent food in the refrigerator from spoiling.
「冷蔵庫の中の食品が傷む」 (food in the refrigerator spoils)
Redewendungen & Ausdrücke
"冷蔵保存 (reizou hozon)"
cold storage, refrigeration storage
これは冷蔵保存してください。 (Kore wa reizou hozon shite kudasai.) - Please store this in the refrigerator.
neutral"冷蔵庫 (reizouko)"
refrigerator
冷蔵庫に牛乳があります。 (Reizouko ni gyuunyuu ga arimasu.) - There is milk in the refrigerator.
neutral"冷蔵食品 (reizou shokuhin)"
refrigerated food
冷蔵食品は新鮮です。 (Reizou shokuhin wa shinsen desu.) - Refrigerated food is fresh.
neutral"要冷蔵 (you reizou)"
requires refrigeration (often seen on food labels)
この薬は要冷蔵です。 (Kono kusuri wa you reizou desu.) - This medicine requires refrigeration.
formal"冷蔵ケース (reizou keesu)"
refrigerated display case
スーパーの冷蔵ケースには多くの商品があります。 (Suupaa no reizou keesu ni wa ooku no shouhin ga arimasu.) - There are many products in the supermarket's refrigerated display case.
neutral"冷蔵トラック (reizou torakku)"
refrigerated truck
新鮮な魚は冷蔵トラックで運ばれます。 (Shinsen na sakana wa reizou torakku de hakobaremasu.) - Fresh fish is transported by refrigerated truck.
neutral"冷蔵輸送 (reizou yusou)"
refrigerated transport
冷蔵輸送で食品の品質が保たれます。 (Reizou yusou de shokuhin no hinshitsu ga tamotaremasu.) - Refrigerated transport maintains food quality.
neutral"冷蔵便 (reizou bin)"
refrigerated delivery service
この荷物は冷蔵便で送ります。 (Kono nimotsu wa reizou bin de okurimasu.) - I will send this package by refrigerated delivery.
neutral"冷蔵機能 (reizou kinou)"
refrigeration function
このエアコンには冷蔵機能があります。 (Kono eakon ni wa reizou kinou ga arimasu.) - This air conditioner has a refrigeration function.
neutral"冷蔵庫に入れる (reizouko ni ireru)"
to put in the refrigerator
残ったご飯は冷蔵庫に入れてください。 (Nokotta gohan wa reizouko ni irete kudasai.) - Please put the leftover rice in the refrigerator.
neutralSo verwendest du es
冷蔵 (reizou) refers to the act or state of being refrigerated. It's often used in combination with other words, like 冷蔵庫 (reizouko) for refrigerator, or 冷蔵食品 (reizou shokuhin) for refrigerated food.
A common mistake is to confuse 冷蔵 (reizou) with 冷凍 (reitou). While both involve cooling, 冷蔵 means 'refrigeration' (keeping something cool, typically above freezing), and 冷凍 means 'freezing' (cooling something to below freezing point). For example, you wouldn't say 冷蔵庫にアイスクリームを入れる (reizouko ni aisukuriimu wo ireru) if you mean to freeze it; you'd use 冷凍庫 (reitouko - freezer) or say アイスクリームを冷凍する (aisukuriimu wo reitou suru).
Tipps
Remembering Reizou
Think of reizou as 'cold storage.' It's literally 'cold' (rei) + 'store/hide' (zou).
Common Compound Word
Reizou is often part of compound words. The most common is reizouko (refrigerator).
Verb Form
To say 'to refrigerate,' you can use reizou suru (冷蔵する).
Using 'Reitou'
Don't confuse reizou (refrigeration) with reitou (冷凍), which means 'freezing'.
Opposite of Warming
Think of reizou as the opposite of something being heated or warmed. It's about keeping things cool.
Everyday Use
You'll see reizou on food packaging, especially for items that need to be kept cool.
Kanji Breakdown
The kanji 冷 (rei) means cold, and 蔵 (zou) means storehouse or possess.
Adjective Form
You might also see reizou used as an adjective, like reizou shokuhin (冷蔵食品 - refrigerated food).
Practice with Appliances
When you're around a refrigerator, think reizouko. This helps solidify the term.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine 'Rei' (レイ) like 'ray' of cold light, and 'zou' (ゾウ) sounds a bit like 'zone'. So, a 'cold ray zone' for refrigeration.
Visuelle Assoziation
Picture a refrigerator with a bright blue 'reizou' label on it, emitting cold rays and keeping everything fresh inside a designated 'zone'.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'This food needs refrigeration' in Japanese. Then, list 3 things you keep in your refrigerator in Japanese.
Wortherkunft
Sino-Japanese
Ursprüngliche Bedeutung: cold + store/hide
Chinese rootsKultureller Kontext
When visiting Japan, you'll frequently see the word 冷蔵 (reizou) on food packaging, especially for dairy products, fresh produce, and prepared meals in convenience stores. It's an essential term for understanding food storage instructions and ensuring your food stays fresh.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When talking about storing food or drinks in the refrigerator.
- 冷蔵庫に入れる (Reizōko ni ireru) - put in the refrigerator
- 冷蔵保存 (Reizō hozon) - refrigerated storage
- 冷蔵品 (Reizōhin) - refrigerated goods
When a product needs to be kept cold.
- 要冷蔵 (Yō reizō) - needs refrigeration
- 冷蔵でお願いします (Reizō de onegai shimasu) - refrigeration, please (e.g., when buying groceries)
When discussing the temperature of a refrigerator.
- 冷蔵の温度 (Reizō no ondo) - refrigeration temperature
- 冷蔵庫が冷えていない (Reizōko ga hiete inai) - the refrigerator isn't cold
When referring to a specific section of a refrigerator.
- 冷蔵室 (Reizōshitsu) - refrigerator compartment
- 冷蔵庫の野菜室 (Reizōko no yasai-shitsu) - vegetable drawer of the refrigerator
When discussing food freshness.
- 冷蔵すれば長持ちする (Reizō sureba nagamochi suru) - it will last longer if refrigerated
- 新鮮なうちに冷蔵する (Shinsen na uchi ni reizō suru) - refrigerate while fresh
Gesprächseinstiege
"冷蔵庫には何が入っていますか? (Reizōko ni wa nani ga haitte imasu ka?) - What's in your refrigerator?"
"この食べ物は冷蔵する必要がありますか? (Kono tabemono wa reizō suru hitsuyō ga arimasu ka?) - Does this food need to be refrigerated?"
"冷蔵庫の温度は適切ですか? (Reizōko no ondo wa tekisetsu desu ka?) - Is the refrigerator temperature appropriate?"
"冷蔵品はどこで買えますか? (Reizōhin wa doko de kaemasu ka?) - Where can I buy refrigerated goods?"
"何か冷蔵庫に入れますか? (Nanika reizōko ni iremasu ka?) - Do you want to put anything in the refrigerator?"
Tagebuch-Impulse
今日、冷蔵庫に入れたものは何ですか? (Kyō, reizōko ni ireta mono wa nan desu ka?) - What did you put in the refrigerator today?
あなたの家では、食べ物をどのように冷蔵していますか? (Anata no ie de wa, tabemono o dono yō ni reizō shite imasu ka?) - How do you refrigerate food at your house?
冷蔵庫がない生活を想像できますか? (Reizōko ga nai seikatsu o sōzō dekimasu ka?) - Can you imagine life without a refrigerator?
「要冷蔵」の表示がある食品を他に知っていますか? (Yō reizō no hyōji ga aru shokuhin o hoka ni shitte imasu ka?) - Do you know any other foods that say 'needs refrigeration'?
冷蔵庫の整理整頓で気をつけていることは何ですか? (Reizōko no seiri seiton de ki o tsukete iru koto wa nan desu ka?) - What do you pay attention to when organizing your refrigerator?
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen冷蔵 (reizou) means refrigeration, keeping things cool but not frozen, like in the main part of a fridge. 冷凍 (reitou) means freezing, keeping things completely frozen, like in a freezer. So, 冷蔵 keeps your milk cold, and 冷凍 keeps your ice cream solid.
You'll often hear it in phrases like 冷蔵庫 (reizouko), which means refrigerator. You might also hear instructions like 冷蔵保存 (reizou hozon), meaning 'store in the refrigerator,' or 'refrigerated storage.'
Not directly on its own. While 冷蔵 refers to the concept of refrigeration, if you want to say 'to refrigerate,' you would typically use phrases like 冷蔵する (reizou suru) or 冷蔵庫に入れる (reizouko ni ireru), which means 'to put in the refrigerator.'
A common mistake is trying to use 冷蔵 as a standalone verb like 'to refrigerate.' Remember, it's a noun referring to the state or process of refrigeration. You need a verb like する (suru) or 入れる (ireru) to express the action.
Yes, be careful with similar-looking kanji. For example, 冷凍 (reitou), which we discussed, means freezing. Also, 冷却 (reikyaku) means cooling, which is a broader term than just refrigeration and can apply to engines or other things, not just food storage.
Besides 冷蔵庫 (reizouko - refrigerator) and 冷蔵保存 (reizou hozon - refrigerated storage), you might also see 冷蔵品 (reizouhin - refrigerated goods) or 要冷蔵 (you reizou - requires refrigeration) on food packaging.
It's a neutral, standard word. You'll find it used in all contexts, from formal instructions on food packaging to casual conversations about groceries.
You could say: これは冷蔵庫に入れた方がいいですか? (Kore wa reizouko ni ireta hou ga ii desu ka?) - 'Should I put this in the refrigerator?' Or, more simply, 要冷蔵ですか? (You reizou desu ka?) - 'Does it require refrigeration?'
The kanji are: 冷 (rei) means 'cold' or 'cool.' 蔵 (zou) means 'storehouse,' 'hide,' or 'possess.' So, literally, it means something like 'cold storage' or 'storing cold,' which makes sense for refrigeration.
No, 冷蔵 (reizou) specifically refers to the refrigeration of food or other items in a cool environment, typically a refrigerator. If you want to talk about keeping yourself cool, you'd use different words or phrases, such as 体を冷やす (karada o hiyasu - to cool one's body) or simply 涼しい (suzushii - cool).
Teste dich selbst 126 Fragen
Which word means 'refrigerator'?
冷蔵庫 (reizouko) combines 冷蔵 (reizou - refrigeration) with 庫 (ko - storehouse), literally 'refrigeration storehouse'.
If you want to say something is 'cold', which kanji from 冷蔵 (reizou) is relevant?
The kanji 冷 (rei) means 'cold'. 蔵 (zou) means 'storage' or 'to store'.
Which of these foods would you typically put in 冷蔵 (reizou)?
Eggs are typically stored under refrigeration to keep them fresh. Bread, cooked rice (for short periods), and most sweets don't strictly require refrigeration.
食べ物を冷蔵すると、長持ちします。(Tabemono o reizou suru to, nagamochi shimasu.) - Refrigerating food makes it last longer.
Refrigeration helps to slow down spoilage, making food last longer.
冷蔵 (reizou) は温かいものを意味します。(Reizou wa atatakai mono o imi shimasu.) - 冷蔵 (reizou) means warm things.
冷蔵 (reizou) specifically refers to keeping things cold or cool, not warm.
冷蔵庫 (reizouko) は日本の家によくある家電です。(Reizouko wa Nihon no ie ni yoku aru kaden desu.) - A refrigerator is a common home appliance in Japanese homes.
Refrigerators are a standard appliance in homes worldwide, including Japan, for storing food.
Listen for 'reizouko' (refrigerator).
Listen for 'reizou' (refrigeration/to refrigerate).
Listen for 'reizou ga hitsuyou desu' (refrigeration is necessary).
Read this aloud:
これは冷蔵庫ですか?
Focus: Rei-zou-ko
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
冷蔵庫に牛乳があります。
Focus: Gyuu-nyuu ga a-ri-masu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
冷蔵庫はどこですか?
Focus: Doko desu ka?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about keeping food fresh in a refrigerator.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
食べ物を新鮮に保つために、冷蔵庫に入れます。(I put food in the refrigerator to keep it fresh.)
Write a simple sentence about needing refrigeration for milk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
牛乳は冷蔵が必要です。(Milk needs refrigeration.)
Write a sentence saying 'Please put it in refrigeration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
冷蔵に入れてください。(Please put it in refrigeration.)
この飲み物は何ですか?
Read this passage:
これは牛乳です。新鮮なままにするために、冷蔵が必要です。冷蔵庫に入れてください。
この飲み物は何ですか?
パッセージは「これは牛乳です」と述べています。
パッセージは「これは牛乳です」と述べています。
この食べ物をどこに置くべきですか?
Read this passage:
この食べ物は冷蔵が必要です。部屋に置かないでください。冷蔵庫に入れます。
この食べ物をどこに置くべきですか?
パッセージは「冷蔵庫に入れます」と述べています。
パッセージは「冷蔵庫に入れます」と述べています。
卵を新鮮に保つためには何が必要ですか?
Read this passage:
卵は冷蔵が必要です。新鮮なままに保つことができます。
卵を新鮮に保つためには何が必要ですか?
パッセージは「卵は冷蔵が必要です」と述べています。
パッセージは「卵は冷蔵が必要です」と述べています。
The typical word order in Japanese is Subject-Object-Verb. Here, 'これ' (this) is the subject, '冷蔵庫' (refrigerator) is the object, and 'です' (is) is the verb.
We need to put '食べ物を' (food, direct object marker) first, then '冷蔵する' (to refrigerate), and finally '必要があります' (need to).
'この牛乳は' (this milk, topic marker) comes first, followed by '冷蔵してください' (please refrigerate).
Which word means 'refrigeration'?
冷蔵 (reizou) specifically refers to refrigeration, keeping things cool but not frozen.
The store keeps fresh vegetables in ____________.
冷蔵庫 (reizouko) means refrigerator, which uses refrigeration to keep food fresh.
Choose the correct kanji for 'refrigeration'.
The correct kanji for 'refrigeration' is 冷蔵 (reizou).
冷蔵 (reizou) means to heat something up.
冷蔵 (reizou) means refrigeration, which involves cooling, not heating.
You put items you want to keep cool in a 冷蔵庫 (reizouko).
冷蔵庫 (reizouko) is a refrigerator, used for keeping things cool.
The word 冷蔵 (reizou) is often associated with keeping food fresh.
冷蔵 (reizou) is the act of refrigerating, which is commonly done to keep food fresh.
What should be put in the refrigerator?
How should it be stored?
What do these vegetables need?
Read this aloud:
冷蔵庫に牛乳があります。
Focus: れいぞうこ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
冷蔵が必要です。
Focus: ひつよう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは冷蔵してください。
Focus: してください
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You bought some fresh fish. Write a short note to your roommate reminding them to put it in the refrigerator. Use the word '冷蔵'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
魚を買ったよ。冷蔵庫に入れてね! (I bought fish. Please put it in the refrigerator!)
Describe a common household appliance that uses '冷蔵' technology. What is it called in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
冷蔵庫は食べ物を冷たく保つのに使います。(A refrigerator is used to keep food cold.)
You are packing a lunch for a picnic. Write a sentence explaining why you need a '冷蔵' container for certain foods.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この食べ物は冷蔵して新鮮な状態を保つ必要があります。(This food needs refrigeration to stay fresh.)
夏に牛乳を長く保つために何が必要ですか? (What is necessary to keep milk longer in summer?)
Read this passage:
牛乳は冷蔵庫に入れると長くもちます。夏は特に冷蔵が必要です。 (Milk lasts longer if you put it in the refrigerator. Refrigeration is especially necessary in summer.)
夏に牛乳を長く保つために何が必要ですか? (What is necessary to keep milk longer in summer?)
パッセージは夏には牛乳の冷蔵が必要だと言っています。(The passage says refrigeration is necessary for milk in summer.)
パッセージは夏には牛乳の冷蔵が必要だと言っています。(The passage says refrigeration is necessary for milk in summer.)
薬を部屋の温度で保存するとどうなりますか? (What happens if you store the medicine at room temperature?)
Read this passage:
この薬は冷蔵保存してください。部屋の温度では品質が落ちます。 (Please store this medicine under refrigeration. Its quality will decrease at room temperature.)
薬を部屋の温度で保存するとどうなりますか? (What happens if you store the medicine at room temperature?)
パッセージは部屋の温度では薬の品質が落ちると述べています。(The passage states that the medicine's quality will decrease at room temperature.)
パッセージは部屋の温度では薬の品質が落ちると述べています。(The passage states that the medicine's quality will decrease at room temperature.)
どんな種類のケーキで冷蔵が特に重要ですか? (For what kind of cake is refrigeration especially important?)
Read this passage:
ケーキは冷蔵庫に入れると美味しく保存できます。特に生クリームのケーキは冷蔵が大事です。(You can preserve cakes deliciously by putting them in the refrigerator. Refrigeration is especially important for fresh cream cakes.)
どんな種類のケーキで冷蔵が特に重要ですか? (For what kind of cake is refrigeration especially important?)
パッセージは生クリームのケーキには冷蔵が大事だと言っています。(The passage says refrigeration is important for fresh cream cakes.)
パッセージは生クリームのケーキには冷蔵が大事だと言っています。(The passage says refrigeration is important for fresh cream cakes.)
This sentence means 'This food needs refrigeration.' The particles が (ga) and は (wa) mark the subject and topic, respectively, and 必要です (hitsuyō desu) means 'is necessary.'
This sentence means 'Please put it in the refrigerator.' に (ni) indicates location, 入れて (irete) is the te-form of 'to put in,' and ください (kudasai) makes it a request.
This sentence means 'In summer, we preserve vegetables by refrigeration.' は (wa) marks the topic, で (de) indicates the means, を (o) marks the direct object, and 保存します (hozon shimasu) means 'to preserve.'
夏は食べ物の新鮮さを保つために、___が非常に重要です。
文脈から、食べ物の新鮮さを保つには「冷蔵」が適切です。
この薬は___保存してください。
薬の保存方法として「冷蔵」が一般的に使われます。
お弁当は食べる直前まで___庫に入れておいた方がいいでしょう。
「お弁当」と「庫」から「冷蔵庫」を連想できます。
___技術の進歩により、食品の保存期間が長くなりました。
食品の保存期間に関連する技術は「冷蔵」です。
この野菜は新鮮さを保つため、___が必要です。
野菜の新鮮さを保つには「冷蔵」が最も効果的です。
牛乳は開封後、必ず___してください。
牛乳は開封後に「冷蔵」する必要があります。
Is there milk in the refrigerator?
This food requires refrigeration.
Please send it by refrigerated delivery.
Read this aloud:
冷蔵庫に何が入っていますか。
Focus: れいぞうこ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
冷蔵保存が必要な食品は何ですか。
Focus: ほぞん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この肉は冷蔵庫に入れてください。
Focus: いれてください
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just bought a lot of groceries, including fresh vegetables and meat. Write a short note to your housemate reminding them to put everything in the refrigerator. Use the word 冷蔵 (reizou).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、買ってきた野菜と肉、冷蔵庫に入れておいてね。冷蔵が必要だから。
Imagine you are writing a label for a food item that needs to be kept cold. Write a short instruction using 冷蔵 (reizou) to indicate it needs refrigeration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この商品は冷蔵が必要です。開封後はお早めにお召し上がりください。
You are explaining to a friend why some medicines need to be kept at a low temperature. Use the word 冷蔵 (reizou) in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この薬は冷蔵が必要だよ。低い温度で保存しないと効果がなくなるかもしれないから。
この文章によると、夏に特に冷蔵が必要なものは何ですか?
Read this passage:
夏は食べ物が傷みやすいので、冷蔵庫に入れることが大切です。特に、牛乳や肉、魚は冷蔵が必要です。買ってきたらすぐに冷蔵庫に入れましょう。
この文章によると、夏に特に冷蔵が必要なものは何ですか?
文章に「特に、牛乳や肉、魚は冷蔵が必要です」と書かれています。
文章に「特に、牛乳や肉、魚は冷蔵が必要です」と書かれています。
この文章から、冷蔵の表示がある商品を選ぶと良い理由は何ですか?
Read this passage:
日本のスーパーマーケットでは、様々な食品が売られています。生鮮食品の多くは、鮮度を保つために冷蔵されています。冷蔵の表示がある商品を選ぶと良いでしょう。
この文章から、冷蔵の表示がある商品を選ぶと良い理由は何ですか?
文章に「鮮度を保つために冷蔵されています。冷蔵の表示がある商品を選ぶと良いでしょう」と書かれています。
文章に「鮮度を保つために冷蔵されています。冷蔵の表示がある商品を選ぶと良いでしょう」と書かれています。
旅行中に食べ物が傷むのを防ぐために、何をするべきですか?
Read this passage:
旅行に行くとき、食べ物を持っていく場合は注意が必要です。特に夏場は、冷蔵が必要なものは保冷バッグに入れて持ち運びましょう。そうしないと、途中で傷んでしまう可能性があります。
旅行中に食べ物が傷むのを防ぐために、何をするべきですか?
文章に「冷蔵が必要なものは保冷バッグに入れて持ち運びましょう」と書かれています。
文章に「冷蔵が必要なものは保冷バッグに入れて持ち運びましょう」と書かれています。
「この食品は冷蔵が必要です」 means 'This food requires refrigeration.' The particles が and は are important for grammatical correctness.
「冷蔵庫に入れて保存してください」 means 'Please put it in the refrigerator and store it.' に indicates location and て is a connecting form.
「果物は冷蔵すると長持ちします」 means 'Fruits last longer if refrigerated.' と indicates a conditional consequence.
食べ物を新鮮に保つために、___が必要です。
To keep food fresh, refrigeration is necessary.
この食品は、開封後は___してください。
After opening, please refrigerate this food.
夏の暑い日には、___庫で飲み物を冷やしておくと美味しいです。
On hot summer days, it's delicious to chill drinks in the refrigerator.
実験室では、特定の薬品を___庫に保管する必要があります。
In the laboratory, certain chemicals need to be stored in a refrigerator.
このケーキはデリケートなので、___輸送が必要です。
This cake is delicate, so refrigerated transport is necessary.
長期保存のためには、___が最も効果的な方法の一つです。
For long-term preservation, refrigeration is one of the most effective methods.
Which of the following items typically requires 冷蔵 (refrigeration) to stay fresh?
Many fruits spoil quickly at room temperature and benefit from refrigeration to extend their freshness.
If a product label says 「要冷蔵」 (yō reizō), what does it mean?
「要冷蔵」 is a common instruction on food packaging indicating that the product must be kept refrigerated.
Which of these phrases is most directly related to the concept of 冷蔵 (refrigeration)?
While 冷凍 (freezing) is a more extreme form of cooling, 冷やす (to chill) is the direct action associated with refrigeration.
「冷蔵庫」 (reizōko) is the Japanese word for 'refrigerator.'
「冷蔵庫」 directly translates to 'refrigerator,' combining 冷蔵 (refrigeration) with 庫 (storage/depot).
Foods kept under 冷蔵 (refrigeration) will last indefinitely without spoiling.
Refrigeration slows down spoilage but does not stop it completely. Foods still have an expiry date even when refrigerated.
In Japan, it's common to see vegetables like potatoes and onions stored in the 冷蔵庫 (refrigerator).
Potatoes and onions are generally stored in a cool, dark place at room temperature, not typically in the refrigerator, as refrigeration can negatively affect their texture and flavor.
食品の鮮度を保つために、___庫に入れることが重要です。
文脈は食品の鮮度を保つ方法について話しており、「冷蔵庫に入れる」が最も適切です。
この薬は光を避けて___保存してください。
薬の保存方法として「冷蔵保存」が指示されています。
夏場は特に、飲み物の___が欠かせません。
夏に飲み物を冷たく保つには「冷蔵」が適切です。
実験試料は___状態で保管し、変質を防ぐ必要があります。
実験試料の変質を防ぐためには「冷蔵状態」での保管が求められます。
スーパーマーケットでは、生鮮食品の品質維持のために厳重な___管理が行われています。
生鮮食品の品質維持には「冷蔵管理」が不可欠です。
このケーキは___が必要です。持ち運びの際はご注意ください。
ケーキの品質保持には「冷蔵」が必要であると示されています。
この食品は鮮度を保つために何が必要ですか?
食品の鮮度を保つには、冷蔵が最も一般的で効果的な方法です。
夏の暑い日に飲み物を冷たく保つための技術は何ですか?
飲み物を冷たく保つには、冷蔵が直接的な方法です。
医薬品の保存方法で、温度管理が特に重要なのはどれですか?
多くの医薬品は、効果を保つために特定の低温で冷蔵する必要があります。
冷蔵は食品の腐敗を完全に止めることができます。
冷蔵は食品の腐敗の速度を遅らせますが、完全に止めることはできません。最終的には腐敗します。
すべての野菜は冷蔵庫で保存するべきです。
一部の野菜、例えばトマトやジャガイモなどは、冷蔵庫よりも常温で保存した方が良い場合があります。
冷蔵庫は「冷蔵」という機能を唯一持っています。
冷蔵庫には冷蔵機能の他に、冷凍機能を持つものも多くあります。
Explain the importance of proper food refrigeration in preventing spoilage and ensuring food safety. Use at least two examples of foods that benefit significantly from refrigeration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
食品の冷蔵は、腐敗を防ぎ、食品の安全を確保するために不可欠です。例えば、肉や乳製品などは適切に冷蔵することで細菌の増殖を抑え、鮮度を保つことができます。これにより食中毒のリスクを減らし、食品の無駄をなくすことにも繋がります。
Describe the challenges faced by communities or regions without access to reliable refrigeration, especially concerning food storage and public health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
信頼できる冷蔵設備がない地域では、食料保存が大きな課題となります。特に高温多湿の環境では、食品がすぐに腐敗し、食料不足や栄養失調に繋がる可能性があります。また、新鮮な食材の不足は公衆衛生上の問題も引き起こし、疾病のリスクを高めることにもなりかねません。
Imagine you are designing a new type of refrigerator. What innovative features would you include to make it more efficient, user-friendly, and environmentally sustainable?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい冷蔵庫を設計するなら、まずAIを活用した食品管理システムを導入します。これにより、庫内の食材の賞味期限を管理し、無駄なく消費を促します。さらに、太陽光発電と連携した省エネモードや、リサイクル素材を使用した軽量設計を取り入れ、環境負荷の低減を目指します。また、モジュール式の収納で、ユーザーが自由にレイアウトを変更できるようにします。
この文章が示唆している主な問題点は何ですか?
Read this passage:
近年の異常気象により、食品の保存方法が改めて見直されています。特に夏場の電力不足は、家庭での冷蔵庫の役割をより一層重要なものにしています。電力消費を抑えつつ、食品を安全に保つための工夫が求められています。
この文章が示唆している主な問題点は何ですか?
文章は「夏場の電力不足は、家庭での冷蔵庫の役割をより一層重要なものにしています。電力消費を抑えつつ、食品を安全に保つための工夫が求められています。」と述べており、電力消費量の増加が問題点であることを示唆しています。
文章は「夏場の電力不足は、家庭での冷蔵庫の役割をより一層重要なものにしています。電力消費を抑えつつ、食品を安全に保つための工夫が求められています。」と述べており、電力消費量の増加が問題点であることを示唆しています。
業務用冷蔵庫の進化がもたらす主なメリットは何ですか?
Read this passage:
業務用冷蔵庫の進化は目覚ましく、単に冷却するだけでなく、湿度管理や急速冷凍、さらには食材の熟成まで可能にする高機能なモデルが登場しています。これにより、飲食店の食材管理の効率が大幅に向上し、食品ロスの削減にも貢献しています。
業務用冷蔵庫の進化がもたらす主なメリットは何ですか?
文章では「食材の熟成まで可能にする高機能なモデルが登場しています。これにより、飲食店の食材管理の効率が大幅に向上し、食品ロスの削減にも貢献しています。」と明記されており、食品の品質向上とロス削減が主なメリットです。
文章では「食材の熟成まで可能にする高機能なモデルが登場しています。これにより、飲食店の食材管理の効率が大幅に向上し、食品ロスの削減にも貢献しています。」と明記されており、食品の品質向上とロス削減が主なメリットです。
発展途上国における食品保存の課題解決策として、どのような取り組みが言及されていますか?
Read this passage:
発展途上国においては、冷蔵設備が普及していない地域が多く、新鮮な食品の供給が困難です。この問題に対処するため、太陽光発電を利用した小型冷蔵庫の開発や、冷蔵を必要としない保存食の普及が試みられています。
発展途上国における食品保存の課題解決策として、どのような取り組みが言及されていますか?
文章には「太陽光発電を利用した小型冷蔵庫の開発や、冷蔵を必要としない保存食の普及が試みられています。」とあり、これが課題解決策として言及されています。
文章には「太陽光発電を利用した小型冷蔵庫の開発や、冷蔵を必要としない保存食の普及が試みられています。」とあり、これが課題解決策として言及されています。
This sentence means 'Please refrigerate this meat.' It's a common instruction for food storage.
This sentence translates to 'The refrigerator broke down, and the food went bad.' It describes a common household problem.
This sentence means 'Refrigerated transport is necessary to maintain product quality.' This is a more formal usage related to logistics.
食品の鮮度を保つために、適切な___が必要です。
食品の鮮度を保つには、適切な『冷蔵』が必要です。加温(かおん)は温めること、冷凍(れいとう)は凍らせること、加熱(かねつ)は熱を加えることを意味します。
この薬は特殊な___設備で保管しなければなりません。
薬の保管には温度管理が重要であり、『冷蔵』設備が適切です。照明(しょうめい)は光を当てること、暖房(だんぼう)は部屋を暖めること、空調(くうちょう)は空気の温度や湿度を調整することを意味します。
夏場は特に、料理の___に気を配る必要があります。
夏場は食品が傷みやすいため、料理の『冷蔵』に気を配る必要があります。装飾(そうしょく)は飾り付け、盛り付け(もりつけ)は料理を器に盛ること、配送(はいそう)は物を届けることを意味します。
新鮮な魚介類は、購入後すぐに___庫に入れるべきです。
新鮮な魚介類は鮮度を保つため、『冷蔵』庫に入れるのが適切です。保管(ほかん)や貯蔵(ちょぞう)は広い意味での物をしまっておくこと、陳列(ちんれつ)は商品を並べることを意味します。
このワインは最適な___温度で保存されています。
ワインは最適な『冷蔵』温度で保存することで品質を保ちます。熟成(じゅくせい)は発酵などにより品質が向上すること、発酵(はっこう)は微生物の働きで物質が変化すること、醸造(じょうぞう)は酒などを造ることを意味します。
長期間の保存には、___ではなく冷凍が推奨されます。
長期間の保存には『冷蔵』よりも冷凍が適しています。乾燥(かんそう)は水分を取り除くこと、加熱(かねつ)は熱を加えること、殺菌(さっきん)は菌を殺すことを意味します。
「冷蔵」という言葉が最も適切に使われている文を選びなさい。
「冷蔵」は物を冷やして保存する状態を指すため、冷蔵庫で食材を保存する文が最も適切です。
次のうち、「冷蔵」の概念と最も関連が深いものはどれですか。
「冷蔵」と「冷凍」はどちらも低温で物を保存する技術であり、密接に関連しています。他の選択肢は異なる保存方法や調理法です。
「冷蔵保存」の意味として最も適切なものを選びなさい。
「冷蔵保存」とは、食品などを低温に保つことで鮮度を長持ちさせる保存方法を指します。
「冷蔵」は、食品を凍らせて長期間保存する方法である。
「冷蔵」は食品を凍らせるのではなく、0℃〜10℃程度の低温で保存する方法です。凍らせて保存するのは「冷凍」です。
「冷蔵庫」は、食品の鮮度を保つために「冷蔵」の技術を用いている。
「冷蔵庫」はその名の通り、冷蔵技術を用いて食品を低温で保存し、鮮度を維持する家電です。
日本の一般的な家庭には「冷蔵」機能がないことが多い。
日本の一般的な家庭には、食品を保存するための「冷蔵庫」がほぼ必ずあり、冷蔵機能は広く普及しています。
Imagine you are explaining the process of preserving food through refrigeration to a friend. Write a short paragraph in Japanese detailing the importance of maintaining a consistent low temperature. Focus on explaining how '冷蔵' prevents spoilage and keeps food fresh. Use appropriate scientific vocabulary if you know it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
食品の冷蔵は、鮮度を保ち、腐敗を防ぐために非常に重要です。冷蔵庫内の低温環境が細菌の繁殖を抑制し、食品の品質を長持ちさせます。特に夏場は、食品の安全を確保するために、一定の温度で冷蔵することが不可欠です。
You are writing a review of a new smart refrigerator. Describe its '冷蔵' capabilities, focusing on any advanced features like precise temperature control or specific compartments for different food types. Discuss how these features enhance food preservation. Write in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいスマート冷蔵庫は、その優れた冷蔵機能で食品の鮮度を最大限に保ちます。特に、0.5度単位で調整可能な精密な温度管理システムは、食材の種類に応じて最適な保存環境を提供します。また、野菜室やチルド室など、専用の収納スペースが充実しており、各食品の品質劣化を効果的に防ぎます。
Write a diary entry in Japanese describing an incident where a power outage led to the spoilage of food in your refrigerator. Express your frustration and reflect on the importance of '冷蔵' for daily life. Include details about what kind of food was affected.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨夜の突然の停電で、冷蔵庫の中の食材が全て駄目になってしまった。朝開けてみたら、肉も魚も野菜も、全て腐敗が進んでいて、とてもショックだった。普段何気なく利用している冷蔵だが、その重要性を改めて痛感した一日だった。電気のありがたみと、食品を無駄にしないことの大切さを学んだ。
この文章によると、最新の冷蔵庫が食品ロスの削減に貢献している主な理由はどれですか?
Read this passage:
近年の食料保存技術の進歩は目覚ましく、特に冷蔵技術は家庭における食品ロスの削減に大きく貢献しています。最新の冷蔵庫は、単に食品を冷やすだけでなく、各食品に適した湿度や温度を保つことで、鮮度をより長く維持できるよう設計されています。この技術革新は、食の安全性を高めるだけでなく、持続可能な食生活の実現にも寄与しています。
この文章によると、最新の冷蔵庫が食品ロスの削減に貢献している主な理由はどれですか?
文章では、「最新の冷蔵庫は、単に食品を冷やすだけでなく、各食品に適した湿度や温度を保つことで、鮮度をより長く維持できるよう設計されています」と明記されており、これが食品ロス削減への貢献の主な理由です。
文章では、「最新の冷蔵庫は、単に食品を冷やすだけでなく、各食品に適した湿度や温度を保つことで、鮮度をより長く維持できるよう設計されています」と明記されており、これが食品ロス削減への貢献の主な理由です。
業務用冷蔵庫を選ぶ際に最も重要視すべき点は何ですか?
Read this passage:
業務用冷蔵庫の選定は、その施設の運用効率と食品の品質保持に直結するため、非常に重要なプロセスです。冷却能力、消費電力、耐久性はもちろんのこと、設置スペースやメンテナンスのしやすさも考慮に入れる必要があります。特に、大量の食材を扱う施設では、効率的な冷蔵システムが不可欠であり、適切な選択が事業の成功を左右すると言っても過言ではありません。
業務用冷蔵庫を選ぶ際に最も重要視すべき点は何ですか?
文章の冒頭で「業務用冷蔵庫の選定は、その施設の運用効率と食品の品質保持に直結するため、非常に重要なプロセスです」と述べられており、これが最も重要視すべき点であることがわかります。
文章の冒頭で「業務用冷蔵庫の選定は、その施設の運用効率と食品の品質保持に直結するため、非常に重要なプロセスです」と述べられており、これが最も重要視すべき点であることがわかります。
この文章によると、急速冷蔵技術が食品の品質劣化を防ぐ主なメカニズムは何ですか?
Read this passage:
食品加工業界では、冷蔵技術が製品の安全性と品質を保証する上で中心的な役割を果たしています。特に、低温での貯蔵は微生物の増殖を抑制し、食中毒のリスクを大幅に低減します。また、急速冷蔵技術は、食品の細胞組織の損傷を最小限に抑え、解凍後の品質劣化を防ぐ効果があります。これにより、消費者はいつでも安心して高品質な食品を享受できるようになります。
この文章によると、急速冷蔵技術が食品の品質劣化を防ぐ主なメカニズムは何ですか?
文章中に「急速冷蔵技術は、食品の細胞組織の損傷を最小限に抑え、解凍後の品質劣化を防ぐ効果があります」と明確に記載されています。
文章中に「急速冷蔵技術は、食品の細胞組織の損傷を最小限に抑え、解凍後の品質劣化を防ぐ効果があります」と明確に記載されています。
/ 126 correct
Perfect score!
Remembering Reizou
Think of reizou as 'cold storage.' It's literally 'cold' (rei) + 'store/hide' (zou).
Common Compound Word
Reizou is often part of compound words. The most common is reizouko (refrigerator).
Verb Form
To say 'to refrigerate,' you can use reizou suru (冷蔵する).
Using 'Reitou'
Don't confuse reizou (refrigeration) with reitou (冷凍), which means 'freezing'.
Beispiel
この商品は冷蔵庫で保存してください。
Verwandte Inhalte
Mehr cooking Wörter
適当に
B1Appropriately, roughly; in a suitable or approximate manner.
揃える
B1To gather, arrange ingredients.
~ごと
B1Whole, entirely, along with ~ (e.g., 皮ごと - with skin on).
茹だる
B1To be overcooked; for food to be boiled too much.
〜cc
B1Cubic centimeter (milliliter measurement).
自炊する
B1To cook for oneself.
炊く
A2To cook (rice).
自炊
B1Cooking one's own meals.
調理器具
B1Cooking utensils; kitchen tools.
〜カップ
B1Cup (unit of volume in cooking).