リフォーム
When you hear the word "リフォーム" (riformu), think about making changes to an existing building, especially inside. It's similar to "renovation" or "remodeling" in English. For example, if you want to update your kitchen or bathroom, you'd talk about doing a リフォーム.
It's not usually about building something completely new from scratch, but rather improving or updating what's already there. So, if you're planning to give your home a refresh, this is the word you'll use. It's a very practical word to know when discussing home improvements.
リフォーム in 30 Sekunden
- renovation
- remodeling
- interior work
§ Understanding リフォーム
リフォーム (rīfōmu) is a loanword from English "reform." However, in Japanese, it almost exclusively refers to renovation or remodeling, especially for interiors like kitchens, bathrooms, or entire homes. It's different from new construction (新築, shin'chiku) or large-scale reconstruction.
- Japanese Word
- リフォーム (rīfōmu)
- Meaning
- Renovation; remodeling (often for interior spaces like kitchens, bathrooms, or entire homes). It implies improving or updating an existing structure rather than rebuilding from scratch.
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
§ Basic Usage with する (suru)
Since リフォーム is a noun, you'll often see it used with the verb する (suru), meaning "to do," to form the verb "to renovate" or "to remodel."
キッチンをリフォームしたいです。
I want to renovate the kitchen.
家をリフォームする予定です。
I plan to remodel the house.
§ リフォーム as a Noun Modifier
You can also use リフォーム directly before another noun to describe it, acting like an adjective or a descriptive noun. In this case, you might see の (no) particle, or it can be omitted, especially in compound nouns.
Examples:
リフォーム会社 (rīfōmu gaisha) – renovation company
リフォーム費用 (rīfōmu hiyō) – renovation cost
リフォーム済み (rīfōmu zumi) – renovated (often seen on real estate listings)
このアパートはリフォーム済みです。
This apartment is renovated.
リフォーム会社に相談しました。
I consulted with a renovation company.
§ Particles to use with リフォーム
Here are some common particles you'll encounter with リフォーム:
を (o): Marks the direct object of the verb. Used with リフォームする.
お風呂をリフォームしました。
I renovated the bathroom.
の (no): Shows possession or modification. Can be used with リフォーム to link it to another noun, though often omitted in common phrases.
リフォームの計画を立てています。
I am making renovation plans.
で (de): Indicates the place or means by which something is done.
古い家をリフォームで新しくしました。
I made the old house new by renovating it.
You might also see it with から (kara, from) or まで (made, until) when discussing the scope or timeline of a renovation project, but its most frequent use is with する and as a noun modifier.
Remember, リフォーム is a handy word for talking about updating or improving existing spaces, especially inside a house or apartment. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"この建物は、来年大々的に改修される予定です。 (This building is scheduled for extensive renovation next year.)"
"キッチンをリフォームすることにしました。 (I decided to remodel the kitchen.)"
"そろそろ部屋を直したいな。 (I want to fix up my room soon.)"
"お部屋をきれいにしようね。 (Let's make your room pretty/clean.)"
"週末にガレージをいじろうかな。 (Maybe I'll tinker with the garage this weekend.)"
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'o' as a long 'o' sound instead of a short 'o' sound
Beispiele nach Niveau
これは私の新しいアパートです。
This is my new apartment.
私は部屋を掃除します。
I clean the room.
家族と一緒に住んでいます。
I live with my family.
私の家は小さいです。
My house is small.
この椅子は古いです。
This chair is old.
私は新しい本を買います。
I buy a new book.
これは良い色です。
This is a good color.
彼らは昨日来ました。
They came yesterday.
家をリフォームしたいです。
I want to renovate my house.
新しいリフォームの計画があります。
I have a new renovation plan.
リフォームはいつ終わりますか?
When will the renovation finish?
キッチンをリフォームしました。
I renovated the kitchen.
この部屋はリフォームが必要です。
This room needs renovation.
リフォームの費用はいくらですか?
How much does the renovation cost?
リフォームのおかげで、部屋が明るくなりました。
Thanks to the renovation, the room became brighter.
古いアパートをリフォームしました。
I renovated an old apartment.
古い家をリフォームして、新しい生活を始めました。
I renovated an old house and started a new life.
キッチンのリフォームは、専門業者に依頼するのが一番です。
It's best to ask a specialist for kitchen renovation.
リフォームの費用は、内容によって大きく異なります。
Renovation costs vary greatly depending on the scope.
このマンションは、築30年ですが、最近リフォームされたばかりです。
This apartment building is 30 years old, but it was just recently renovated.
私たちは、リビングをリフォームして、もっと明るい空間にしたいと思っています。
We want to renovate the living room to make it a brighter space.
リフォームによって、家の価値が上がることもあります。
Renovations can sometimes increase the value of a house.
バスルームのリフォームには、どのくらいの期間がかかりますか?
How long does a bathroom renovation take?
リフォーム後の部屋は、想像以上に素敵になりました。
The room after renovation turned out even better than I imagined.
古い家をリフォームして、新しい命を吹き込みました。
I renovated the old house and breathed new life into it.
「〜て」form connecting two clauses, implying a sequence of actions.
キッチンをリフォームしたら、料理がもっと楽しくなりました。
After renovating the kitchen, cooking became more enjoyable.
「〜たら」indicates a conditional result or 'after doing something'.
マンションのリフォーム計画が来月から始まるそうです。
I heard that the apartment renovation project will start next month.
「〜そうです」is used to convey hearsay or information heard from others.
予算の関係で、大規模なリフォームは難しいです。
Due to budget constraints, a large-scale renovation is difficult.
「〜の関係で」means 'due to' or 'because of'.
リフォーム業者と何度も打ち合わせを重ねました。
I had many meetings with the renovation contractor.
「〜を重ねる」means 'to repeat' or 'to do something repeatedly'.
リフォーム後の部屋は、まるで新築のようでした。
The room after the renovation was just like a new construction.
「〜のようでした」means 'it was like' or 'it seemed like'.
最近、DIYでリフォームする人が増えています。
Recently, the number of people who renovate by DIY is increasing.
「〜人が増えています」means 'the number of people who do X is increasing'.
リフォームによって、家の価値が上がりました。
The value of the house increased due to the renovation.
「〜によって」indicates 'by means of' or 'due to'.
最近、古いアパートをリフォームして、カフェに改装しました。
Recently, I renovated an old apartment and converted it into a cafe.
家のリフォームを考えているのですが、どこから手をつければいいか分かりません。
I'm thinking about renovating my house, but I don't know where to start.
キッチンをリフォームして、最新の設備を導入する予定です。
We plan to renovate the kitchen and install the latest equipment.
このオフィスビルは築50年ですが、大規模なリフォームで現代的な空間に生まれ変わりました。
This office building is 50 years old, but it has been reborn into a modern space through extensive renovation.
リフォーム業者と何度も打ち合わせを重ね、理想の住まいが完成しました。
After many meetings with the renovation company, my ideal home was completed.
中古マンションを購入し、自分の好みに合わせて全面的にリフォームしました。
I bought a used apartment and completely renovated it to my liking.
老朽化した公共施設のリフォームは、地域住民の長年の要望でした。
The renovation of the aging public facilities was a long-standing request from local residents.
リフォームの費用は高額になることが多いので、事前の見積もり比較が重要です。
Renovation costs are often high, so it's important to compare estimates beforehand.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
家をリフォームする予定です。
I plan to renovate my house.
キッチンのリフォームを検討しています。
I'm considering renovating the kitchen.
古い家をリフォームして住んでいます。
I live in an old house that has been renovated.
リフォームの費用はどれくらいかかりますか?
How much does the renovation cost?
このマンションはリフォーム済みです。
This apartment is already renovated.
リフォームで部屋が明るくなりました。
The room became brighter after the renovation.
リフォーム会社に相談しました。
I consulted with a renovation company.
リフォームのローンを組みました。
I took out a renovation loan.
バスルームのリフォームが必要です。
The bathroom needs renovation.
DIYでリフォームしました。
I renovated it myself (DIY).
So verwendest du es
リフォーム (rifōmu) is a loanword from English “reform,” but in Japanese it specifically refers to renovating or remodeling, usually for interiors like kitchens, bathrooms, or entire homes. It implies a significant update or change, not just simple repairs. While it can be used for things like changing wallpaper, it's more commonly associated with larger projects.
Example sentences:
• キッチンをリフォームする予定です。(Kicchin o rifōmu suru yotei desu.)
(We plan to renovate the kitchen.)
• この家はリフォームが必要です。(Kono ie wa rifōmu ga hitsuyō desu.)
(This house needs remodeling.)
A common mistake is to confuse リフォーム (rifōmu) with general “repairs” or “maintenance.” While renovation can involve repairs, リフォーム suggests an upgrade or change in design, functionality, or appearance.
• Incorrect: 私は自転車をリフォームした。(Watashi wa jitensha o rifōmu shita.)
(I renovated my bicycle.)
(This sounds unnatural. You would typically use something like 修理 (shūri - repair) for a bicycle.)
• Correct: 古いアパートをリフォームして、新しくしました。(Furui apāto o rifōmu shite, atarashiku shimashita.)
(I renovated the old apartment and made it new.)
Tipps
Loanword Origin
「リフォーム」is a loanword from the English word "reform." While "reform" in English often implies changing something for the better, in Japanese, 「リフォーム」specifically refers to renovating or remodeling a building, usually a house or an apartment. It's often for cosmetic or functional upgrades rather than a fundamental societal change.
Common Usage
You'll frequently hear 「リフォーム」in conversations about home improvement, real estate, or interior design. It’s a very common term for sprucing up living spaces.
Interior Focus
While it can encompass exterior work, 「リフォーム」often has a strong connotation of interior renovation. Think new kitchens, bathrooms, or changing room layouts. For major structural changes or entirely new construction, other terms like 「改築」(かいちく - kaichiku) might be used, though 「リフォーム」can sometimes overlap.
Verb Usage
To use it as a verb, simply add 「する」 (suru): 「リフォームする」 (rifoomu suru), meaning "to renovate" or "to remodel." For example: 「家をリフォームする」 (Ie o rifoomu suru) - "To renovate a house."
Distinction from 「改装」
Another similar word is 「改装」(かいそう - kaisou), which also means renovation or remodeling. 「改装」can sometimes be used more broadly, including for businesses or shops, whereas 「リフォーム」is very strongly associated with residential properties. The nuance is subtle but useful to know.
Popularity in Japan
Home renovation is a big industry in Japan, partly due to the frequency of natural disasters and a cultural emphasis on maintaining and improving living spaces. You'll see many TV shows and magazines dedicated to 「リフォーム」.
Examples
- 「キッチンのリフォームを考えている。」(Kicchin no rifoomu o kangaete iru.) - "I'm thinking about renovating the kitchen."
- 「彼は古いアパートをリフォームした。」(Kare wa furui apaato o rifoomu shita.) - "He renovated the old apartment."
Don't Confuse with English "Reform"
While it comes from "reform," remember that in Japanese, 「リフォーム」almost exclusively refers to physical renovation. If you want to talk about social or political reform, you'd use a different Japanese word like 「改革」(かいかく - kaikaku).
Formal vs. Informal
「リフォーム」is a perfectly acceptable and common word in both formal and informal contexts when discussing home renovations. You don't need to worry about it being too casual or too formal; it's just the standard term.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about home improvements
- 家のリフォームを考えています。(I'm thinking about renovating my house.)
- リフォームの計画を立てています。(I'm making a renovation plan.)
- どんなリフォームがいいですか?(What kind of renovation is good?)
Discussing specific renovation projects
- キッチンをリフォームしたいです。(I want to remodel the kitchen.)
- お風呂のリフォームは大変でした。(Bathroom renovation was tough.)
- 壁のリフォームを業者に頼みました。(I asked a contractor for wall renovation.)
Before and after renovation
- リフォーム前は古かったですが、今はきれいです。(It was old before renovation, but now it's clean.)
- リフォーム後、部屋が明るくなりました。(After renovation, the room became brighter.)
- リフォームで印象が大きく変わりました。(The impression changed a lot with the renovation.)
Cost and time for renovation
- リフォームにはどのくらい費用がかかりますか?(How much does renovation cost?)
- リフォームに時間がかかります。(Renovation takes time.)
- リフォームの見積もりを取りました。(I got a renovation estimate.)
Professional renovation services
- リフォーム会社を探しています。(I'm looking for a renovation company.)
- リフォームの専門家と相談しました。(I consulted with a renovation expert.)
- 自分でリフォームするのは難しいです。(It's difficult to renovate by myself.)
Gesprächseinstiege
"最近、家のリフォームをしましたか?どんなところをリフォームしましたか?(Have you renovated your house recently? What parts did you renovate?)"
"もし家をリフォームできるとしたら、どこを一番変えたいですか?(If you could renovate your house, what would you change the most?)"
"リフォーム番組は好きですか?印象に残っているリフォームはありますか?(Do you like renovation shows? Is there a memorable renovation?)"
"友達や家族がリフォームについて相談してきたら、どんなアドバイスをしますか?(If a friend or family member consulted you about renovation, what advice would you give?)"
"リフォームと聞くと、どんなイメージが浮かびますか?(What image comes to mind when you hear 'renovation'?)"
Tagebuch-Impulse
もしあなたの部屋をリフォームできるとしたら、どんな風にしたいですか?具体的に書いてみましょう。(If you could renovate your room, how would you want to do it? Write specifically.)
これまでに行ったリフォームの中で、一番印象に残っていることは何ですか?その理由も教えてください。(Among the renovations you've done so far, what is the most memorable? Please also tell me the reason.)
リフォームをするときに、一番大切だと思うことは何ですか?費用、デザイン、機能性など、あなたの考えを書いてみましょう。(What do you think is most important when renovating? Write your thoughts on cost, design, functionality, etc.)
もしリフォーム業者になったら、どんなリフォームを提案したいですか?お客様のどんな悩みを解決したいですか?(If you became a renovation contractor, what kind of renovations would you propose? What kind of customer problems would you want to solve?)
リフォームを通して、人々の生活がどのように変わると思いますか?ポジティブな面とネガティブな面を考えてみましょう。(How do you think people's lives change through renovation? Consider both positive and negative aspects.)
Teste dich selbst 108 Fragen
この家はふるいです。あたらしい___がしたいです。
The sentence says the house is old and implies a desire for something new to be done to it. 'リフォーム' (renovation) fits this context perfectly. The other options (travel, work, shopping) do not make sense in this context.
おふろを___しました。とてもきれいです。
The sentence states that the bath is now very clean. 'リフォーム' (renovated) describes an action that would make something clean and new. The other options (ate, drank, ran) do not fit the context of making a bath clean.
キッチンを___したいです。あたらしいキッチンがいいです。
The sentence expresses a desire for a new kitchen, which means the old kitchen needs to be changed. 'リフォーム' (renovate) is the correct action to achieve a new kitchen. The other options (read, listened, wrote) are unrelated.
へやを___しました。あかるくなりました。
The room became bright, implying some change was made to it. 'リフォーム' (renovated) can make a room brighter. The other options (swam, slept, played) do not describe an action that would make a room brighter.
ふるいマンションですが、___したのできれいです。
The sentence says the old apartment is clean. 'リフォーム' (renovated) explains why an old apartment would be clean. The other options (saw, sang, danced) do not make sense in this context.
あたらしく___したへやはひろくなりました。
The room became wider, indicating a change or alteration. 'リフォーム' (renovated) is the action that would make a room wider. The other options (walked, turned, stopped) are not relevant.
Write a short sentence about wanting to renovate your house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
家をリフォームしたいです。
Write a sentence saying 'This room needs renovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この部屋はリフォームが必要です。
Write a simple sentence asking 'When will the renovation finish?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
リフォームはいつ終わりますか。
What is person B asking about?
Read this passage:
A: 新しい家を買いました。B: いいですね。リフォームしますか?
What is person B asking about?
B asks 'リフォームしますか?' which means 'Will you renovate?'
B asks 'リフォームしますか?' which means 'Will you renovate?'
What does the speaker's house need?
Read this passage:
私の家は古いです。リフォームが必要です。
What does the speaker's house need?
The passage says 'リフォームが必要です。' which means 'Renovation is necessary.'
The passage says 'リフォームが必要です。' which means 'Renovation is necessary.'
What will happen next month?
Read this passage:
来月、キッチンのリフォームをします。
What will happen next month?
'キッチンのリフォームをします' means 'I will renovate the kitchen.'
'キッチンのリフォームをします' means 'I will renovate the kitchen.'
古くなったキッチンを新しくするために、___をしました。
The sentence talks about making an old kitchen new, which implies remodeling. 'リフォーム' means renovation/remodeling.
家を売る前に、少しだけ___をすることにしました。
To make a house better before selling it, one would typically do some renovation. 'リフォーム' fits this context.
友達の家は、最近___をしてとてもきれいになりました。
If a friend's house became very clean and new recently, it suggests a renovation. 'リフォーム' is the correct choice.
この部屋はもっと明るくしたいので、壁紙を替える___を考えています。
Changing wallpaper to make a room brighter is a type of renovation. 'リフォーム' is the appropriate word here.
引っ越す前に、新しいアパートを少し___する必要があるかもしれません。
Before moving into a new apartment, it might be necessary to do some renovations. 'リフォーム' fits the meaning.
彼の会社は古いビルを___して、新しいオフィスを作りました。
Turning an old building into a new office involves renovation. 'リフォーム' is the correct term.
Choose the correct word to complete the sentence: 私の家は___が必要です。(My house needs a ___.)
The sentence indicates that the house needs 'something'. 'リフォーム' (remodeling/renovation) fits the context of what a house might need.
Which of these words means 'remodeling' or 'renovation'?
Among the options, only 'リフォーム' refers to the concept of remodeling or renovation.
If you want to change the design of your room, what would you do? (部屋のデザインを変えたい時、何をしますか?)
To change the design of a room, remodeling ('リフォーム') is the appropriate action.
「リフォーム」は、家を新しくすることです。(リフォーム means to make a house new.)
リフォーム (remodeling/renovation) involves making changes to an existing structure, often to make it feel new or updated.
「リフォーム」は、食べ物の名前です。(リフォーム is the name of a food.)
リフォーム refers to renovation or remodeling, not food.
この部屋はリフォームが必要ですか? (Does this room need renovation?) is a correct use of リフォーム.
The sentence correctly uses 'リフォーム' in the context of a room needing renovation.
Write a short sentence about wanting to renovate your kitchen using 'リフォーム'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
キッチンをリフォームしたいです。
Write a sentence saying that a friend's house renovation is beautiful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達の家のリフォームはきれいです。
Write a sentence asking if renovating a room is expensive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
部屋のリフォームは高いですか?
この人は何をしたいですか?
Read this passage:
私は古い家を買いました。この家をリフォームして、新しい家にしたいです。まずはリビングをきれいにします。それから、キッチンもリフォームしたいと思っています。
この人は何をしたいですか?
文章の冒頭で「この家をリフォームして、新しい家にしたいです」と述べられています。
文章の冒頭で「この家をリフォームして、新しい家にしたいです」と述べられています。
友達は何をリフォームしましたか?
Read this passage:
先週、友達がお店をリフォームしました。とても明るくて、おしゃれになりました。私も自分の部屋をリフォームしたくなりました。
友達は何をリフォームしましたか?
「先週、友達がお店をリフォームしました」と書かれています。
「先週、友達がお店をリフォームしました」と書かれています。
この家族はいつリフォームをしますか?
Read this passage:
私の家族は来月、お風呂のリフォームをします。新しいお風呂は広くて、とても快適になるそうです。楽しみです。
この家族はいつリフォームをしますか?
「私の家族は来月、お風呂のリフォームをします」と書かれています。
「私の家族は来月、お風呂のリフォームをします」と書かれています。
This sentence means 'I will renovate the house.' The particles 'を' marks '家' (house) as the direct object of the verb 'リフォームします' (to renovate).
This sentence translates to 'When is the room renovation?' '部屋のリフォーム' means 'room renovation,' with 'の' connecting the two nouns. 'は' is the topic marker, and 'いつですか' asks 'when is it?'
This sentence means 'I want to renovate the kitchen.' 'キッチンをリフォーム' is 'to renovate the kitchen,' and 'したいです' expresses a desire to do something.
Choose the correct Japanese word for 'renovation'.
リフォーム (rifoomu) specifically refers to renovation or remodeling.
Which of these phrases uses 'リフォーム' correctly?
リフォーム is used for renovating structures like houses, not abstract concepts or people.
If you want to change the interior design of your apartment, what Japanese word would you likely use?
リフォーム is the appropriate term for interior renovation or remodeling.
リフォーム can be used when talking about updating a computer's software.
リフォーム is typically used for physical structures like houses or rooms, not software.
You can use リフォーム to describe painting your room a new color.
Painting a room is a common part of interior renovation, so リフォーム is appropriate.
リフォーム generally refers to major construction of a completely new building.
リフォーム refers to renovating or remodeling an existing structure, not building a new one from scratch.
What did they do to the old house?
What part of the house is going to be renovated?
What was expensive?
Read this aloud:
この部屋をリフォームしたいです。
Focus: リフォーム (ri-fo-mu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近、家をリフォームしましたか?
Focus: しましたか (shi-ma-shi-ta-ka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
リフォームの計画を立てましょう。
Focus: 計画 (kei-kaku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are considering renovating your kitchen. Write a short message to a friend asking for their advice. Include the word 'リフォーム'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、キッチンのリフォームを考えているんだけど、何かアドバイスある?
Describe a dream renovation project you would like to do for your home. Use the word 'リフォーム'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
いつか、リビングを大きくリフォームして、もっと広々とした空間にしたいです。
You saw a recently renovated cafe and were impressed. Write a short comment about it, using 'リフォーム'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカフェ、最近リフォームしたみたいで、すごく雰囲気が良くなったね。
友人の家で何が新しくなっていましたか?
Read this passage:
友人の家を訪ねたら、部屋がとてもきれいになっていました。聞くと、最近、壁紙と床をリフォームしたそうです。家具も新しくなっていて、まるで別の家のようでした。
友人の家で何が新しくなっていましたか?
文章に「壁紙と床をリフォームしたそうです」と書かれています。
文章に「壁紙と床をリフォームしたそうです」と書かれています。
この人は何を楽しみにしていますか?
Read this passage:
古いアパートに住んでいますが、最近、大家さんが部屋のリフォームをしてくれることになりました。新しいキッチンとバスルームになるので、引っ越すのが楽しみです。
この人は何を楽しみにしていますか?
「新しいキッチンとバスルームになるので、引っ越すのが楽しみです」と書いてあります。
「新しいキッチンとバスルームになるので、引っ越すのが楽しみです」と書いてあります。
レストランが一時閉店した理由は何ですか?
Read this passage:
近所のレストランが一時閉店しました。貼り紙には「全面リフォームのため、しばらくお休みします」と書かれていました。新しいメニューも期待しています。
レストランが一時閉店した理由は何ですか?
貼り紙に「全面リフォームのため、しばらくお休みします」と明記されています。
貼り紙に「全面リフォームのため、しばらくお休みします」と明記されています。
This phrase means 'a plan to renovate the house.' The word order is 'house (家) + object marker (を) + renovate (リフォームする) + plan (計画).'
This sentence means 'Renovation requires a lot of money.' The structure is 'renovation (リフォーム) + topic marker (は) + a lot of (多くの) + expenses (費用) + subject marker (が) + necessary (必要).'
This sentence means 'The room became new due to the renovation.' The structure is 'renovation (リフォーム) + by means of (によって) + room (部屋) + subject marker (が) + new (新しい) + became (なった).'
The speaker is talking about a recent home improvement.
Listen for what has been renovated in the old apartment.
The speaker has a dream involving an old house and a cafe.
Read this aloud:
このリビングはリフォームが必要です。
Focus: リフォーム (Ri-foo-mu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは浴室のリフォームを計画しています。
Focus: 計画 (kei-kaku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
リフォームのおかげで、部屋がずいぶん明るくなりました。
Focus: おかげで (o-ka-ge-de)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
古くなったキッチンを新しくするために、専門業者に何を依頼しましたか?
「リフォーム」は古くなったものを作り変えることを意味します。この文脈では、古いキッチンを新しくするために依頼する行為を指します。
マンションの部屋を自分の好みに合わせて改装する計画を立てています。この計画を何と呼びますか?
「リフォーム」は既存の建物を改装することを指し、自分の好みに合わせて部屋を改造する計画に当てはまります。
引っ越してきたばかりの家は少し古かったので、住み始める前に水回りの何を行いましたか?
引っ越してきた家が古い場合、快適に住むために水回りの設備を新しくすることは「リフォーム」に該当します。
「リフォーム」は、一般的に建物の外壁の塗り替えや屋根の修理を指すことが多い。
「リフォーム」は主に室内の改装や設備の更新を指すことが多いです。外壁の塗り替えや屋根の修理は「修繕」や「改修」と表現されることが多いです。
賃貸物件では、入居者が勝手に大規模なリフォームを行うことは通常許可されていない。
賃貸物件では、原状回復義務があるため、貸主の許可なく大規模な改築・改修(リフォーム)を行うことは契約違反となります。
新しい家をゼロから建てることを「リフォーム」と呼ぶ。
新しい家をゼロから建てることは「新築」や「建築」と呼びます。「リフォーム」は既存の建物を改修・改装することです。
Imagine you're discussing plans to renovate your kitchen. Describe what changes you want to make, using the word リフォーム. Focus on expressing your desires clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろキッチンのリフォームを考えています。古くなった設備を一新して、もっと使いやすい空間にしたいです。
You are writing a short email to a friend about recent renovations you made to your apartment. Explain briefly what kind of リフォーム you did and how you feel about the results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、アパートのリフォームが完了したんだ。バスルームとリビングを少しだけ手直ししたんだけど、とても快適になったよ。気分も一新されて大満足!
Write a short paragraph for a local community newsletter encouraging people to consider home renovations (リフォーム). Mention some benefits of doing so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
住まいのリフォームを考えてみませんか?古くなったお家も、リフォームによって新築のように生まれ変わり、より快適で安全な生活を送ることができます。ぜひこの機会にご検討ください。
この人は、どのようなリフォームを計画していますか?
Read this passage:
築50年の古い家をリフォームすることにしました。水回りだけでなく、壁や床も全面的にやり直す予定です。新しいデザインを取り入れ、現代的な住まいを目指しています。予算の関係で、自分でできる部分はDIYで済ませるつもりです。
この人は、どのようなリフォームを計画していますか?
文章中に「水回りだけでなく、壁や床も全面的にやり直す予定です」とあるため、大規模なリフォームを計画していることがわかります。
文章中に「水回りだけでなく、壁や床も全面的にやり直す予定です」とあるため、大規模なリフォームを計画していることがわかります。
オフィスのリフォームによって、どのような変化がありましたか?
Read this passage:
最近、オフィスをリフォームしました。以前は暗くて閉鎖的な雰囲気でしたが、壁を取り払い、大きな窓を設置することで、開放感のある明るい空間になりました。従業員からも好評で、生産性も向上したように感じます。
オフィスのリフォームによって、どのような変化がありましたか?
文章中に「開放感のある明るい空間になりました」と明記されています。
文章中に「開放感のある明るい空間になりました」と明記されています。
この人がリフォームで特にこだわった点は何ですか?
Read this passage:
中古マンションを購入し、入居前に大規模なリフォームを行いました。特にこだわったのは、収納スペースの確保です。デッドスペースを有効活用し、使いやすい収納棚をたくさん作ってもらいました。おかげで部屋がすっきり片付き、とても快適に暮らせています。
この人がリフォームで特にこだわった点は何ですか?
文章中に「特にこだわったのは、収納スペースの確保です」と明記されています。
文章中に「特にこだわったのは、収納スペースの確保です」と明記されています。
This sentence means 'We plan to renovate the kitchen next year.' The typical Japanese sentence structure is Topic + Noun + を (object marker) + Verb + です/だ.
This sentence means 'The cost of renovation varies greatly depending on the details.' The phrase '〜によって' (ni yotte) means 'depending on' or 'by means of'.
This sentence asks 'What kind of renovation are you considering?' 'どのような' (dono you na) means 'what kind of'.
古くなったキッチンを新しくするために、大規模な___を計画しています。
文脈は「古くなったキッチンを新しくする」と言っているので、既存のものを改修する「リフォーム」が適切です。
マンションの購入を検討していますが、内装が古いので___が必要だと思います。
「内装が古い」という状況から、室内を改修する「リフォーム」が文意に合致します。
賃貸物件の場合、退去時に原状回復のための___費用が発生することがあります。
賃貸物件の原状回復は、多くの場合、内装の改修や修繕を指し、「リフォーム」が適切です。
彼はDIYで自分の部屋を___し、劇的に雰囲気を変えました。
「DIYで自分の部屋を劇的に雰囲気を変えた」という文脈は、改修や模様替えを意味する「リフォーム」にぴったりです。
この建物は築50年ですが、定期的なメンテナンスと___で非常に良好な状態を保っています。
「築50年」の建物が「良好な状態を保っている」のは、メンテナンスに加えて「リフォーム」による改修が行われているためと考えられます。
水回りの___は専門業者に依頼した方が安心です。
「水回り」の改修や修理は専門的な知識が必要なため、「リフォーム」が適切です。
This house is 50 years old. What would it take to fully renovate it?
What improved about the kitchen after the renovation?
What is his hobby related to old furniture?
Read this aloud:
来月、リビングルームをリフォームする予定です。
Focus: Rifōmu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このアパートはリフォーム済みなので、すぐに住めます。
Focus: Rifōmu-zumi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
リフォームの専門家と相談して、具体的な計画を立てましょう。
Focus: Senmonka to sōdan
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are discussing a major home renovation project with a Japanese architect. Describe the key changes you envision for your living room, using 'リフォーム' at least once in a natural context. Focus on expressing your ideas clearly and politely, considering a formal register.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、リビングのリフォームを検討しております。特に、壁の色を明るいトーンに変更し、より開放感のある空間にしたいと考えております。また、収納スペースが不足しているため、作り付けの棚を設置することも希望しております。全体的にモダンで機能的なデザインにしたいです。
You are writing an email to a friend in Japan about your recent apartment renovation. Explain what kind of 'リフォーム' you did and why it was necessary, using informal language suitable for a close friend. Include at least two specific details about the changes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この間、アパートのリフォームをしたんだ!キッチンが古くなっていたから、最新のシステムキッチンに入れ替えたんだよ。あと、お風呂も広々としたものに変えたから、毎日の疲れが取れるようになったよ。すごく快適になったから、今度遊びに来てね!
You are a contractor writing a blog post for Japanese clients about the benefits of 'リフォーム' for older homes. Discuss how renovation can improve functionality, aesthetics, and energy efficiency, using clear and persuasive language. Your post should appeal to homeowners considering updating their properties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
古い家にお住まいの皆様、リフォームは単なる見た目の変更ではありません。最新の技術を取り入れることで、家の機能性は格段に向上します。例えば、断熱材の改修や窓の交換を行うことで、省エネ効果を高めることができます。また、間取りの変更や最新設備の導入により、日々の生活がより快適で美しいものになるでしょう。リフォームで、あなたの家を新たな魅力で満たしませんか?
この文章から読み取れる、近年のリフォーム市場の傾向として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年のリフォーム市場は、少子高齢化や住宅の長寿命化に伴い、ますます拡大しています。特に、耐震性の向上やバリアフリー化など、安全で快適な住まいづくりを目的としたリフォームが注目されています。また、環境に配慮したエコリフォームも人気を集めており、持続可能な社会への貢献意識が高まっています。
この文章から読み取れる、近年のリフォーム市場の傾向として最も適切なものはどれですか?
文章中で「耐震性の向上やバリアフリー化など、安全で快適な住まいづくりを目的としたリフォームが注目されています。また、環境に配慮したエコリフォームも人気を集めており」と明確に述べられています。
文章中で「耐震性の向上やバリアフリー化など、安全で快適な住まいづくりを目的としたリフォームが注目されています。また、環境に配慮したエコリフォームも人気を集めており」と明確に述べられています。
マンションのリフォームにおいて、特に注意すべき点として筆者が強調していることは何ですか?
Read this passage:
マンションのリフォームを検討する際、住居の専有部分だけでなく、共用部分に関する規約も確認する必要があります。例えば、窓や玄関ドアの変更は、外観の統一性を保つため、管理組合の許可が必要となるケースが多いです。無計画なリフォームは、後々トラブルの原因となることもあるため、事前の情報収集が不可欠です。
マンションのリフォームにおいて、特に注意すべき点として筆者が強調していることは何ですか?
文章の後半で「共用部分に関する規約も確認する必要があります」や「無計画なリフォームは、後々トラブルの原因となることもあるため、事前の情報収集が不可欠です」と述べられています。
文章の後半で「共用部分に関する規約も確認する必要があります」や「無計画なリフォームは、後々トラブルの原因となることもあるため、事前の情報収集が不可欠です」と述べられています。
このリフォームで解決された主な問題点として、文章中で具体的に述べられているのはどれですか?
Read this passage:
築50年の木造住宅をリフォームするにあたり、最も重要な課題の一つは、断熱性の改善でした。冬場の暖房費が高額になるだけでなく、結露によるカビの発生も深刻な問題でした。そこで、壁や天井に高性能な断熱材を導入し、さらに二重窓への交換を行うことで、これらの問題を一挙に解決することができました。結果として、一年を通して快適な室内環境が実現し、光熱費も大幅に削減されました。
このリフォームで解決された主な問題点として、文章中で具体的に述べられているのはどれですか?
文章中で「冬場の暖房費が高額になるだけでなく、結露によるカビの発生も深刻な問題でした」と明確に記載されています。
文章中で「冬場の暖房費が高額になるだけでなく、結露によるカビの発生も深刻な問題でした」と明確に記載されています。
This sentence means 'The renovation made the home even more comfortable.' 'によって' (ni yotte) indicates the cause or means, '住まい' (sumai) means 'home,' 'さらに' (sara ni) means 'further/even more,' and '快適な' (kaiteki na) means 'comfortable.'
This sentence means 'The old apartment was renovated into a modern one.' '古い' (furui) means 'old,' 'アパート' (apāto) means 'apartment,' '現代的な' (gendai-teki na) means 'modern,' and '改装された' (kaizō sareta) means 'was renovated.'
This sentence means 'A plan for a large-scale renovation of the kitchen is necessary.' 'キッチン' (kitchin) means 'kitchen,' '大規模な' (daikibo na) means 'large-scale,' '計画' (keikaku) means 'plan,' and '必要だ' (hitsuyō da) means 'is necessary.'
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
リフォーム is a common term for renovation or remodeling, especially for inside spaces.
- renovation
- remodeling
- interior work
Loanword Origin
「リフォーム」is a loanword from the English word "reform." While "reform" in English often implies changing something for the better, in Japanese, 「リフォーム」specifically refers to renovating or remodeling a building, usually a house or an apartment. It's often for cosmetic or functional upgrades rather than a fundamental societal change.
Common Usage
You'll frequently hear 「リフォーム」in conversations about home improvement, real estate, or interior design. It’s a very common term for sprucing up living spaces.
Interior Focus
While it can encompass exterior work, 「リフォーム」often has a strong connotation of interior renovation. Think new kitchens, bathrooms, or changing room layouts. For major structural changes or entirely new construction, other terms like 「改築」(かいちく - kaichiku) might be used, though 「リフォーム」can sometimes overlap.
Verb Usage
To use it as a verb, simply add 「する」 (suru): 「リフォームする」 (rifoomu suru), meaning "to renovate" or "to remodel." For example: 「家をリフォームする」 (Ie o rifoomu suru) - "To renovate a house."
Beispiel
キッチンを新しいものにリフォームした。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr home Wörter
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".