A2 adjective Informell 1 Min. Lesezeit

だるい

darui /daɾɯi/

It describes a state of feeling physically heavy or mentally unmotivated to perform tasks.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to describe physical sluggishness or weariness.
  • Expresses a lack of motivation or feeling bothered.
  • Commonly used in casual, everyday conversations.

Overview

  1. 1概要:「だるい」は、心身の不調や意欲の低下を表現する非常に日常的な言葉です。風邪をひいた時の体の重さや、単純に何かをするのが億劫(おっくう)だと感じる時に使われます。2) 使用パターン:体調不良(体がだるい)、精神的な疲れ(頭がだるい)、面倒な作業(勉強がだるい)といった文脈で使われます。「だるいな」と独り言のように使うことも多いです。3) 一般的な文脈:友人や親しい間柄での会話で頻繁に使われます。目上の人に対して使うと「やる気がない」という印象を与えかねないため、丁寧語や敬語を使う場面では注意が必要です。4) 類語との比較:「疲れた」は単にエネルギーが枯渇した状態を指しますが、「だるい」には「動きたくない」「面倒くさい」という主観的なネガティブさが強く含まれます。「しんどい」は「だるい」と似ていますが、より肉体的な苦痛や困難さを強調する傾向があります。

Beispiele

1

今日はなんだか体がだるい。

everyday

I feel a bit sluggish today.

2

勉強するのがだるい。

informal

I can't be bothered to study.

3

熱があって、頭がだるいです。

neutral

I have a fever and my head feels heavy.

Häufige Kollokationen

体がだるい Body feels sluggish
頭がだるい Head feels heavy/dull
~するのがだるい Can't be bothered to do...

Häufige Phrasen

だるいなあ

Ugh, I can't be bothered.

全身がだるい

My whole body feels heavy.

Wird oft verwechselt mit

だるい vs しんどい

Shindoi often implies a sense of physical hardship or being overwhelmed by a difficult situation, whereas darui focuses more on lethargy.

Grammatikmuster

[Body part] がだるい [Verb-dictionary form] のがだるい だるいな (exclamation)

How to Use It

Nutzungshinweise

The word is strictly informal to neutral. It carries a nuance of being lazy or unmotivated. Use with caution when speaking to superiors or in formal writing.


Häufige Fehler

Learners often use it to describe external things, but it should be used for internal states. It is also a mistake to use it in formal business emails where 'tsukare' or 'fucho' are preferred.

Tips

💡

Use with body parts

Combine with body parts like 'karada' (body) or 'atama' (head) to be more specific. Saying 'karada ga darui' is a standard way to explain you are feeling sick.

⚠️

Avoid in professional settings

Using 'darui' at work can sound unprofessional or lazy. Use 'tsukarete imasu' instead for a more polite tone.

🌍

Casual slang usage

Young people often shorten it to 'daru' in text messages. It is highly informal and should not be used with strangers.

Wortherkunft

Derived from the classical Japanese 'tarui', which meant to be slack or loose. It evolved to describe the feeling of slackness in the body and mind.

Kultureller Kontext

In Japan, expressing 'darui' is a common way to signal that you are not feeling 100% without necessarily having a specific medical emergency. It is a staple of teenage and casual adult vernacular.

Merkhilfe

Imagine you are a 'dull' (darui) sloth that doesn't want to move. The sound 'daru' mimics the feeling of dragging your body.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「疲れた」はエネルギーがなくなった事実を伝えますが、「だるい」は体が重くて動きたくないという感覚的な状態を強調します。

避けるべきです。カジュアルすぎる表現なので、代わりに「体調がすぐれません」や「疲れを感じます」と言うのが適切です。

「だるいです」と言いますが、文脈によってはやはり少し砕けた印象を与えるため、ビジネスシーンではあまり推奨されません。

はい、使えます。例えば「宿題をするのがだるい」のように、精神的な億劫さを表す際にも非常に一般的です。

Teste dich selbst

fill blank

風邪をひいて、全身が___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だるい

風邪の症状として体が重い状態を表すには「だるい」が最適です。

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!